Готовый перевод Where Loyalties Lie / Там, где лежит верность: Глава 7

Наступил еще один долгий момент молчания, когда Кейко почувствовала, куда ведет его рассказ: "Но ты обвиняешь Наруто. Почему?"

Ирука посмотрел ей в глаза и наклонился к ее уху, прошептав слова так, чтобы никто не мог их услышать: "Наруто - девятихвостый лис".

Кейко откинулась назад, глаза ее расширились от того, что он только что ей сказал. "Наруто - мальчик, а не зверь!"

Ирука закрыл ей рот рукой: "Говори тише, то, что я тебе сказал, никогда не должно повториться".

Он убрал руку, и она кивнула: "А Наруто вообще знает?"

"Нет, поскольку никому не разрешается говорить об этом".

Кейко кивнула. Теперь все имело смысл. Почему вся деревня относилась к нему так сурово. Они обвиняли его в трагедии, в которой виноват был Лис, а не он. Кейко схватила Ируку за плечи и заставила его посмотреть на нее: "Ирука, - Ирука моргнул, не понимая ситуации, - я, как никто другой в этой деревне, знаю, что Наруто - далеко не монстр".

"Ты так говоришь, но каждый раз, когда я смотрю на него, я вижу только лиса." Он отвернулся от нее. Он не знал, сможет ли он когда-нибудь смотреть на Наруто так же, как она.

Кейко вздохнула: "Но ты же знаешь, что Наруто не виноват". Наступила пауза, пока она оценивала его: "Ирука, у тебя большое сердце. Я знаю, что ты всегда стараешься делать то, что лучше для твоих учеников, поэтому ты мне так нравишься".

Ирука посмотрел на землю и сглотнул комок в горле, неужели здесь вдруг стало тепло? Он заставил себя не покраснеть перед ней, напомнив себе, что это были всего лишь добрые слова.

"Но, - продолжала она, - я думаю, что сначала ты должен открыться Наруто. Тогда, возможно, ты сможешь принять его таким, какой он есть, увидеть настоящего Наруто, а не лиса".

Он вздохнул и кивнул.

Кейко встала и положила руку ему на плечо: "Это займет время, но я уверена, что ты очень понравишься Наруто". Она ласково улыбнулась ему и отвернулась как раз перед тем, как румянец окрасил его щеки в розовый цвет. "Мне пора возвращаться к работе, хорошего тебе отдыха, Ирука".

Остаток дня Кейко провела как в тумане. Теперь все имело гораздо больше смысла. Почему Данзо сказал, что она пытается использовать оружие против деревни. Он думал, что она собирается использовать Наруто как инструмент. Это новое откровение только усилило отвращение Кейко к этому человеку. Он должен был знать, как и Хокаге. Неужели Хокаге не знал, как жители деревни обращаются с Наруто? Неужели ему все равно?

Кейко тяжело вздохнула, покидая академию. Она ушла рано, зная, что не сможет сосредоточиться на работе. Вместо этого она отправилась в сторону тренировочных площадок и леса за ними. Она уже давно не отрабатывала свои техники, и пришло время еще немного попрактиковаться. Быстро забежав домой и захватив оружие, она отправилась на свое обычное место тренировок.

Прошло несколько часов, и Кейко уже создала и уничтожила множество клонов. Она хорошо вспотела, когда она и клон танцевали друг вокруг друга в шквале стали. Кейко стояла над клоном, пока тот не исчез из ее жизни, ее дыхание было затруднено из-за тренировки. Она скучала по этому. По глубокому жжению в мышцах, по чувству выполненного долга в своих силах.

Когда она стояла, делая передышку, ее застали врасплох. Мимо ее головы пролетел сюрикен, и она повернулась, поднимая оружие в ожидании новой атаки. Она была удивлена, когда услышала голоса.

"Прости, Итачи, я не привыкла к движущимся мишеням".

"Да, но ты все равно должна быть осторожна, ты можешь кого-нибудь ранить".

Кейко немного замешкалась, видимо, он увидел ее раньше, чем она их. Не прошло и мгновения, как она увидела двух молодых парней, вышедших из леса, и слегка опустила оружие. Они были одеты в гражданскую одежду и казались братьями. Старшему из них было не больше тринадцати, а младший выглядел примерно ровесником Наруто.

"Ты чуть не попал в нее". сказал старший мальчик.

Младший выглядел в панике: "Мне очень жаль! Мы с Итачи тренировались, и он перевел прицел на меня!"

Кейко убрала свои мечи и улыбнулась младшему мальчику. "Все в порядке. Рефлексы ниндзя хороши не просто так". Она посмотрела на них обоих: "Ваш брат всегда тренирует вас?". Она поспешила назвать их братьями, но, похоже, она была права.

Он кивнул: "Да, у Итачи сейчас не так много времени, потому что он занят работой. Он..."

"Саске, - Итачи шагнул вперед и улыбнулся брату, - нам пора идти. Мама скоро приготовит ужин".

Саске выглядел разочарованным: "Но, старший брат, мы же только недавно начали!" Его глаза загорелись, когда в голову пришла идея. "Как насчет того, чтобы потренироваться с ней? Она владеет вакидзаси, как и ты!".

Итачи на мгновение посмотрел на своего младшего брата: "Возможно, позже, Саске". Итачи перевел взгляд с брата на Кейко, которая изучала их. Точнее, на него. "Мои извинения, нам пора уходить. Простите, что побеспокоили вас".

Саске посмотрел на брата, когда тот уходил, а затем повернулся к Кейко: "Приятно было познакомиться..." Он запнулся на ее имени.

"Кейко." Она улыбнулась. "Сколько тебе лет, Саске?"

"В следующем месяце мне будет семь, и я поступлю в академию, как Итачи!" радостно воскликнул он.

Кейко улыбнулась: "Буду рада видеть тебя там. Я уверена, что в академии мы увидим от тебя много интересного".

Мальчик радостно покраснел, повернулся и побежал за старшим братом. Ему было приятно осознавать, что кто-то верит в него, даже если это незнакомец!

Кейко смотрела, как они уходят, и настороженно смотрела на Итачи. Он напомнил ей того мальчика из Анбу. Не может быть, чтобы это был он, верно? Она отмахнулась от этого чувства и решила, что пора закругляться.

Когда она вернулась в квартиру, ее встретило сияющее лицо Наруто: "Кей!". Он подбежал к ней от доски для сёги на журнальном столике и обхватил ее руками. "Я ждал тебя! Хокаге навестил меня, он сказал, что скоро я смогу поступить в Академию!"

Кейко ответила на его объятия, но не нашла в себе сил что-либо сказать. Ей вспомнился ее разговор с Ирукой, о том, кем на самом деле был Наруто. Ее глаза посмотрели на маленького мальчика, и ее сердце сжалось. Этот ребенок, который любил рамен, игры и имел заразительную улыбку, был виноват во многом.

Наруто ждал, что она ответит, и когда ответа не последовало, он отпустил ее и поднял голову, чтобы встретиться с ее глазами. Она смотрела на него так же, как и они. "Кейко?" Его голос был маленьким, что очень хорошо отображало его возраст в этот момент. Почему она смотрела на него с жалостью? Он не хотел, чтобы на него так смотрели!

Так же быстро, как он увидел ее, она исчезла и сменилась сердечной улыбкой. "Наруто, сядь со мной".

Наруто сделал, как ему было сказано, и они вдвоем сели на диван. Кейко хихикала, глядя на доску для сёги, он так старался стать лучше в этой игре. Она повернулась к Наруто лицом: "Наруто, кто-нибудь когда-нибудь называл тебя монстром?".

Он был удивлен этим вопросом: "Да, а почему?".

"Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, почему?"

Он покачал головой: "Нет, но иногда меня тоже называют "Лисом"". Он сделал паузу: "Это тоже странно, потому что иногда во сне я вижу одного из них".

Кейко повернула голову к Наруто: "Правда?".

Он кивнул, вспоминая: "Да, иногда я попадаю в очень темное место и вижу клетку. Она не очень яркая, но я могу сказать, что там сидит лиса, иногда я даже вижу ее зубы и глаза".

http://tl.rulate.ru/book/66486/1773092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь