Готовый перевод Where Loyalties Lie / Там, где лежит верность: Глава 6

Кейко смотрела на него и скрестила руки, одна из ее ладоней в разочаровании коснулась лба. Как они могли позволить ребенку так жить? У него не было семьи, которая могла бы ему помочь. Как они ожидали, что он вырастет в такой обстановке? Она смотрела, как Наруто ходит и собирает вещи, и ее сердце сжалось от того, что он даже не знал, что взять. Кейко помогла ему собрать вещи, объяснив, что он собирается приехать и пожить у нее некоторое время. Наруто выглядел взволнованным, но в то же время немного нерешительным.

Наруто жил на противоположном конце деревни, так что до квартиры Кейко было рукой подать. Когда они пришли туда, Кейко помогла ему устроиться и показала, где что находится. Мальчик посмотрел на нее: "Я теперь буду здесь жить?".

Она сделала паузу и посмотрела на него. Кейко опустилась на его уровень и положила руки на его маленькие плечи: "Наруто, я не знаю, какая у тебя была жизнь до сих пор, но я ставлю перед собой личную задачу сделать ее лучше. Завтра я убираюсь в твоей квартире, и после этого я хочу, чтобы ты знал, что тебя ждут здесь в любое время". Она посмотрела в его голубые глаза и увидела в них только шок и благоговение: "Когда вам будет грустно или одиноко, не стесняйтесь приходить сюда. Я сделаю для тебя все возможное".

Глаза Наруто наполнились слезами, он пытался сдержать их. Кейко улыбнулась, она ошеломила ребенка. Она уже собиралась извиниться, когда Наруто обнял ее за шею. Она была ошеломлена этим жестом, но затем вернула его. Кейко позволила ему тихо заплакать, а затем положила его на диван и уложила в кровать. Она оглянулась на мальчика, когда вошла в свою комнату.

У нее было хорошее предчувствие на этот счет.

-------------------

В течение следующих нескольких недель Кейко видела все больше и больше крошечного светловолосого мальчика. Он часто приходил к ней в квартиру, чтобы поесть или поиграть, а иногда оставался на ночь. Она видела, что Наруто все больше и больше чувствует себя комфортно в ее присутствии. Она научила его играть в Гомоку, простую и понятную игру, которая пришлась ему по душе. Кейко также показала ему, как играть в сёги, более сложную игру, в которой он еще не победил. Разочарование на его лице и то, как он держал голову, так забавляло ее, что ей приходилось сдерживать смех, но она всегда начинала жалеть его и быстро заканчивала.

Кейко очень нравилось его общество, это было почти как иметь рядом младшего брата. Жители деревни снова начали бросать на нее странные взгляды, но не из-за того, что она была одета. Почти все в деревне знали о ее отношениях с Наруто и о том, что она стала для него чем-то вроде суррогатной старшей сестры. Кейко постоянно чувствовала на себе взгляды с тех пор, как стала общаться с Наруто. Иногда она делала паузу в своих повседневных делах и чувствовала, что за ней наблюдают, причем не кто-нибудь из жителей деревни. Часто ее мысли возвращались к Данзо и Хокаге, Анбу.

Если бы она могла предположить, что за ней наблюдают не только жители деревни. Это были Анбу, следившие за ней и не спускавшие с нее глаз. Они хорошо скрывали свое присутствие от нее, и ее это вполне устраивало. Хотя ее раздражало, что начальство ей не доверяет, она верила, что со временем все наладится. Они увидят, что она старается сделать все возможное для юного Наруто.

Работа в академии тоже давала о себе знать. Сослуживцы стали менее разговорчивыми, а некоторые дети меньше с ней общались. Кейко не сомневалась, что это из-за Наруто. Она сидела в комнате отдыха академии, держа в руке яблоко и задумчиво глядя в окно.

"Привет, Кейко".

Кейко повернулась, чтобы посмотреть на Ируку, когда он вошел в комнату. Она давно его не видела. Обычно он приветствовал ее чаще всего, но в последнее время он как будто боролся со своими личными демонами. В его глазах часто вспыхивал внутренний конфликт. "Привет, Ирука. Как поживаешь?" Она предложила стул рядом с собой и наблюдала, как мужчина раздумывает, прежде чем присоединиться к ней. Вокруг них повисло тягостное молчание. Кейко чувствовала, что он хочет сказать какие-то слова, но ему трудно их произнести. "Что у тебя на уме?"

Ирука посмотрел на нее, глаза были потеряны. В них плескалась смесь эмоций: "Как ты это делаешь?".

Она моргнула, глядя на своего коллегу: "А? Что делать? Мою работу? Ну, Ирука, если ты хочешь узнать больше о библиотечной системе, я..."

"Нет," - он поднял руки, положив их на колени и глядя перед собой. "Я имею в виду, Наруто."

Лицо Кейко опустилось в ровную линию, и ей пришлось сопротивляться желанию застонать. Только не это. "Он просто мальчик".

Ирука покачал головой: "Если бы ты знала, ты бы так не говорила. Он не просто мальчик". Мужчина опустил голову на руки, не зная, как говорить об этом. "Я не знаю, как я справлюсь с его обучением. Он начинает учиться в этом году, и я не знаю, как я справлюсь с обучением этого мон..." Его голова дернулась вверх, когда он поймал себя. Ирука посмотрел на Кейко, и выражение ее лица было призрачным, или, возможно, это было отсутствие выражения. Ее ледяные голубые глаза смотрели на него холодно, и он мог видеть напряженные мышцы ее глаз, когда она крепче сжимала яблоко. Он не был уверен, было ли это из-за его нервов или из-за того, что в комнате вдруг стало холоднее. Ирука замахал руками перед собой: "Простите, я не хотел..."

"Я верю, что это так". Кейко сказала ровно. "Расскажи. Очевидно, все знают что-то, чего не знаю я. Пожалуйста, просветите меня, чтобы я могла понять".

Он отвернулся от нее: "Нам запрещено говорить об этом. Хокаге сделал это запретным, чтобы помочь защитить его". Кейко только слушала, пока Ирука нервно ерзал на своем месте. Он просидел так несколько долгих минут, прежде чем сдался: "Я ведь не рассказал тебе, как умерли мои родители, не так ли?"

Это заставило ее задуматься: "А при чем здесь Наруто?". Ее голос был намного мягче, чувствуя, что это была чувствительная тема.

Лицо Ируки было озабоченным, как будто он заново переживал воспоминания, которые хотел забыть. "Это было около семи лет назад. С тех пор, как девятихвостая лиса напала на нашу деревню. В ту ночь лиса сравняла с землей половину деревни, и многие великие ниндзя погибли..." Ирука замолчал.

Кейко положила утешительную руку ему на плечо: "Твои родители...".

Он кивнул: "Да, я пытался остаться с ними, но другой шиноби забрал меня. Я хотел спасти их", - он издал короткий смешок, - "Я бы тоже умер, если бы не тот человек. Мой отец говорил, что родители должны защищать своего ребенка. Я не могу их винить".

http://tl.rulate.ru/book/66486/1771929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь