Готовый перевод Where Loyalties Lie / Там, где лежит верность: Глава 5

Кейко ходила по деревне после того, как ее отпустили на свободу. Пережитое сильно отягощало ее разум. Было странно, что отношение Данзо так легко изменилось после боя. Ее рука лежала на подбородке, она кусала большой палец - привычка, выработанная годами, когда она нервничала и испытывала стресс. Она размышляла о том, было ли использование льда лучшим решением в тот момент. В конце концов, она не могла бояться использовать его вечно. Что-то в глазах старика вызвало неприятное чувство в ее желудке.

За размышлениями она не заметила, как к ней подбежал маленький мальчик: "Эй! Кейко! Где ты была?"

Она посмотрела вниз и улыбнулась Наруто. Ее не было весь день, а до темноты оставалось всего несколько часов. Кейко опустилась на его уровень и извиняющимся тоном сказала: "Прости, Наруто. Я очень занята на работе. Я не могу оставлять книги без присмотра!".

Наруто скрестил руки и скептически посмотрел на нее: "Книги не двигаются. Не то чтобы они собирались убежать от тебя".

"Конечно, нет." Кейко хихикнула. "Ты уже ел что-нибудь?" Наруто покачал головой. "Пойдем, я угощаю!" Кейко была готова отвлечься от событий этого дня, и она знала, куда его отвести.

Наруто задохнулся от восторга и последовал за ней по улице. Никто еще никогда не угощал его едой! Обычно это был только Хокаге, он заходил к нему раз в неделю, чтобы проведать его и поесть. Он посмотрел на Кейко, ее нежная улыбка заставила его глаза слегка прищуриться. Наруто надеялся, что это начало чего-то великого. Кто-то, кого он сможет назвать другом. От этой мысли его сердце сжалось в нервном возбуждении. Как он молился, чтобы это длилось долго.

Вдвоем они добрались до заведения, и Кейко отдернула занавеску: "Теучи! Аяме!" поприветствовала она дуэт отца и дочери.

Теучи поднял глаза от своей стряпни и широко улыбнулся девушке: "Ну, здравствуйте, госпожа Кейко! Что я могу предложить вам сегодня вечером?"

Кейко помогла сопротивляющемуся Наруто сесть на высокое сиденье у стойки. "Ну," - начала она, - "Я собиралась угостить моего друга Наруто миской вашего вкусного рамена."

Аяме и Теучи обменялись нерешительными взглядами, которые куноичи не пропустила. Она снова задумалась, что же такого особенного было в Наруто, что заставляло всех либо не доверять ему, либо ненавидеть его. Конечно, шестилетний ребенок не мог совершить ничего настолько плохого. Она вспомнила, как они оба так открыто приняли ее, когда она только приехала в деревню. Это была одна из причин, по которой она стала их постоянным клиентом. Если кто-то и мог научиться любить Наруто, то она знала, что так и будет. "Конечно, и что же это будет?" Теучи улыбнулся.

"Я возьму свой обычный, и Наруто тоже".

"Уже иду!" прощебетала Аяме и помогла отцу приготовить посуду, поставив перед знакомой куноичи чашку чая.

Пока они ждали, Наруто ворочался с боку на бок в своем кресле. Тишина накрыла их четверых, и Кейко втянула ее в себя. Шум маленькой кухни был приятным дополнением к звону металла о металл.

"Эй, Кейко?" спросил Наруто, отрывая ее от размышлений.

Она посмотрела на него, делая глоток чая: "В чем дело, Наруто?".

Он посмотрел на нее и выдержал зрительный контакт. Прошло много времени: "Каково это - быть ниндзя?".

Кейко моргнула, не зная, как ответить на этот сложный вопрос, и отставила чай. "Ну, может, ты расскажешь мне, что, по-твоему, значит быть ниндзя?".

Мальчик скрестил руки в раздумье, а затем сказал: "Ниндзя всегда отстаивает то, во что верит! Никогда не сдаваться, как бы тяжело ни было! Когда я стану ниндзя, я никогда не буду убегать!".

Кейко была тронута его убежденностью, и она видела, что Теучи и Аяме тоже были тронуты, так как они улыбались мальчику. Она знала, что они оба будут тепло относиться к нему. Кейко кивнула: "Отличное начало, и отличный Ниндо".

"Ниндо?" спросил Наруто.

"Ниндо - это твой путь ниндзя, то, что значит быть ниндзя. Для каждого шиноби он свой". Она не слишком удивилась, что он не знал этого термина. Она тоже не знала об этом термине, пока не поступила в академию.

"Хм", - сказал он в раздумье. "А у тебя какой?"

Она улыбнулась: "Для меня быть ниндзя - это иметь силу защищать то, что я люблю".

"Что ты любишь?" невинно спросил Наруто.

"Эту деревню." легко ответила она. "Я все еще работаю над тем, чтобы завоевать их доверие, даже спустя годы, но я всегда буду благодарна им за то, что они приняли нас и позволили мне стать тем ниндзя, которым я являюсь сегодня". Она сделала еще один глоток чая: "Семья и друзья, конечно, тоже очень важны для меня".

"Ты не из Конохи?"

Она покачала головой: "Нет! Я родилась в Стране Железа".

Он задохнулся: "Но разве это не очень далеко!" сказал он, делая ударение на своих словах. Он никогда не слышал об этом месте!

Кейко подняла голову, вспоминая. "Я не очень хорошо помню то путешествие. Я не возвращалась туда с тех пор, как уехала с отцом. Хочешь узнать что-нибудь о Стране Железа, Наруто?"

Он энергично кивнул, желая узнать о ней больше.

Она наклонилась, как бы говоря секрет, и прикрыла часть рта: "Там нет ниндзя".

Наруто задохнулся и вскинул руки вверх: "Что? Чем там вообще занимаются люди?" спросил он в шоке.

Кейко не могла удержаться от смеха: "В Железной стране живут самураи. Ты когда-нибудь слышал о них?" Он покачал головой. "Самураи - грозные противники. Они используют чакру не так, как ниндзя. Они направляют ее в свои мечи и оружие, чтобы они служили продолжением их самих".

Глаза мальчика заблестели: "Вау, это звучит так круто! И ты выросла с ними?"

Она пожала плечами: "В некотором смысле. Мой дядя обучил меня стать одной из них в раннем возрасте. Хотя я всегда хотела быть ниндзя. Тем не менее, дядя привил мне уроки самурайства, и я стараюсь следовать им каждый день".

"И что значит быть самураем?"

Кейко улыбнулась на его вопрос. "Бусидо". сказала она просто. "Мужество, честность, доброжелательность, уважение, честность, честь и верность. Все признаки великого самурая". Ей было интересно, знает ли он значение некоторых из них. Судя по выражению его лица, он понял не все из них.

"Хм, - сказал Наруто в раздумье. Много причудливых слов, это точно.

"Налетайте!" сказал Теучи, ставя миски перед клиентами. Он наблюдал за Наруто, желая увидеть реакцию юноши на его творение.

Кейко протянула ему пару палочек для еды: "Ешь, Наруто!".

Они вдвоем с удовольствием ели. Наруто был ошеломлен вкусом! Это было на целую лигу лучше, чем то, к чему он привык! Теучи стоял с гордостью, зная, что привлек еще одного клиента своими фантастическими навыками.

Позже, когда с едой было покончено, Кейко пошла провожать мальчика домой. Всю дорогу она слушала, как Наруто рассказывал о том, какой замечательный рамен Ичираку и как он хочет есть там каждый день, пока не умрет. Кейко смеялась над его выходками и поощряла его восторженные бредни. Кто бы знал, сколько времени прошло с тех пор, как он мог открыто быть самим собой?

Когда они пришли в квартиру Наруто, Кейко была потрясена состоянием вещей. По всему полу валялась грязная одежда. Посуда громоздилась на прилавке вместе с горой мусора от еды быстрого приготовления. Чем больше она смотрела, тем очевиднее ей становилось, что он не приспособлен к одинокой жизни. "Я... я знаю, что здесь беспорядок..." робко сказал Наруто.

Кейко положила руку ему на голову и взъерошила его светлые волосы: "Не волнуйся, а теперь сделай мне одолжение и собери сумку".

"А?"

Она улыбнулась: "Ты слышал меня."

Наруто понял, что с ней не поспоришь, поэтому он взял сумку и начал запихивать в нее необходимые вещи.

http://tl.rulate.ru/book/66486/1770545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь