Глава 16.
******
И Кан возвращался домой позже, чем ожидалось, и, подумав о своей дочери, которая уже точно ждёт его, быстрее зашагал к дому.
Когда он достиг главных врат резиденции и вошёл в них, то увидел старого слугу своего отца, ожидавшего его.
Так движение И Кана сменило своё направление с Чхосо на павильон Субэк-данг.
– Милорд, прибыл четвёртый молодой господин.
– Пусть войдёт.
Вскоре после этого в комнату вошёл И Кан с мрачным лицом. Но прежде чем И Кан успел поприветствовать отца, он шокировано замер, увидев свою дочь, спящую рядом с ним.
И Кан был так шокирован, что его глаза слегка расширились, а на лице отразилось изумление. Это были редкие эмоции, которые можно было увидеть на лице знаменитого Бэк Ли И Кана.
– Ён?
Губы девочки дрогнули, словно она услышала голос отца, зовущего её.
– Не удивляйся так. Ребёнок сам пришёл сюда.
– Что? Ён? – лицо И Кана продолжало оставаться застывшим, но его глаза отражали то, что он не мог в это поверить.
Фехён посмотрел на сына:
– Тогда хочешь сказать, что я силой притащил её?
– Нет. Я просто не понимаю, зачем Ён приходить навестить отца……
– Ребёнок лучше, чем отец.
– Что?
Фехён достал что-то из рукава. Это был носовой платок, который также был знаком И Кану.
– Это же тот, что вышила Ён? – спросил И Кан, наклоняясь и детально проверяя платок.
– Да. Своими маленькими руками.
И Кан был крайне изумлён, увидев лицо Фехёна.
Несмотря на то, что они были отцом и сыном, лорд Бэк Ли редко показывал ему такое счастливое выражение лица.
– Я был настолько поражён, впервые увидев, как ребёнок вышил кролика для старика.
– Что? Это ведь цветы и бабочка?
– О чём ты! Посмотри! Это кролик!
– Ве…… верно, – И Кан вновь озадаченно посмотрел на носовой платок.
– Она пыталась тайно оставить его, чтобы сказать спасибо за то, что я отправил её в учебный класс. Я отправил всех своих пятерых внуков, но лишь одна из них по-настоящему благодарна мне! – лорд Бэк Ли, гордо убравший свой носовой платок, продолжил. – Тц, в любом случае именно поэтому я предложил ей пообедать вместе. С возрастом у меня стал пропадать аппетит, но вид того, как она ест, вновь воскресил его у меня.
– Если так, я счастлив.
– И всё?
– Что?
Увидев, как его сын переспрашивает, Фехён почувствовал разочарование и облегчение одновременно.
Если бы это были остальные дети, они бы принялись ещё больше нахваливать своих детей.
И я уверен – то, что внучка вышила мне носовой платок, не имеет никакого отношения к И Кану.
Это действительно лишь её желание, – этот факт очень обрадовал лорда Бэк Ли.
Он посмотрел на внучку и вздохнул. Её поверхностное желание и исхудавшие, покрасневшие щёки были нехарактерными для ребёнка, который в таком возрасте должен был быть пухлым.
– Ты правильно о ней заботишься и кормишь?
– Буду стараться ещё сильнее.
– И не пропускай тренировок.
– Что?
– Ребёнок должен держать меч.
– Это……
– Если собираешься сказать что-то о том, что хочешь позволить своему ребёнку следовать тому пути, который он хочет, то я тебя ударю!
– …… – словно это было то, что он действительно собирался сделать, И Кан промолчал с немного помрачневшим лицом.
Увидев это, Фехён щёлкнул языком:
– Довольно. Глупый ублюдок, забирай её быстрее.
Несмотря на то что он без всякой причины обозвал сына, лорд Бэк Ли проследил, чтобы тот был осторожен с дочерью.
– Тогда мы возвращаемся к себе.
– С лечением всё хорошо? – внезапно спросил Фехён, качнув головой.
– Да.
– ……Это путь, который ты выбрал, поэтому надеюсь, что ты не будешь жалеть.
*****
Время пролетало быстро.
Казалось, прошло всего несколько дней, а Ён уже собиралась в учебный класс. Кроме того, это был первый день, когда она пересекала главные врата после того, как пришла в клан Бэк Ли.
Никогда не думала, что расстроюсь. Однако, кажется, повседневная жизнь была слишком скучной.
Из-за того, как она была взволнована накануне вечером, Ён не смогла заснуть.
Сейчас я в хорошей форме.
Не думала, что всё придёт к тому, что я пропущу половину уроков, но…… дедушка уделил этому особое внимание, поэтому мне осталось лишь просто согласиться.
И Кан лично отвёл дочь в учебный класс. И всё же он выглядел настолько обеспокоенным, что даже оставил при ней своего слугу, Онду.
Школа представляла собой недавно отреставрированную усадьбу, что долгое время стояла заброшенной на окраине города.
Ён вошла в главный зал, наслаждаясь свежим ветерком, дующим из густого леса за школой.
Было ещё рано для занятий, но детей в зале было уже много.
Большинство из них уже были знакомы друг с другом, поэтому оживлённо разговаривали, разделившись на пары и группы.
Так вот какая тут атмосфера, – Ён с интересом огляделась вокруг, осматривая школу, которую никогда не посещала в этом мире.
На возвышении стояла ширма, а перед ней стол и стул.
Наверное, там сидит учитель…… а мы будем сидеть здесь.
На столах были приготовлены чернильные камни, чернила и бумага, а вместо стульев были подушки.
Оглядываясь вокруг, Ён быстро пересеклась взглядом с близнецами. Пё и Ак, яростно сверлившие её с искажёнными лицами, раздражённо отвернулись.
Вскоре раздался вопросительный голос девочки, подошедшей к близнецам:
– Ребята, почему здесь только вы? А Лили?
– Заболела.
– Что? Жаль, что она сегодня не пришла из-за болезни. Передайте ей, чтобы она скорее поправлялась.
– А, Лили заболела? Правда не придёт? Я хотел увидеть её, обидно!
Среди собравшихся больше всего детей было именно вокруг близнецов Бэк Ли.
Это была картина, которая чётко показывала силу семьи Бэк Ли.
После некоторого времени ожидания появился слуга и несколько раз громко кашлянул, привлекая внимание детей:
– Учитель идёт.
Как только дети расселись по местам, двери зала открылись.
*****
Примерно после шичина (1 часа) был проведён перерыв на ильгак (15 минут).
Ён собралась возвращаться. Учитель уже был предупреждён об этом.
Во дворе школы было шумно, ведь дети выбежали туда, едва наступил перерыв.
В частности, наибольшее количество детей собрались у стены, со стороны, где росли большие акации и густые кусты.
– Да! От…… ай! Упустил! Что творишь!
В центре той толпы были близнецы.
Пё размахивал длинной палкой в воздухе, словно демонстрируя искусство фехтования.
Ён равнодушно отвела взгляд, но снова посмотрела на близнецов.
Это не демонстрация фехтования.
Пё не просто размахивал палкой в воздухе, а гонял птицу.
Вскоре Со Ак наступил на спину другому ребёнку и полез на дерево.
Ак, который какой-то время пытался залезть на персиковое дерево, в конце концов сдался и спустился обратно на землю, в гневе пиная его.
Что они делают? – присмотревшись, Ён заметила на самых верхних ветвях дерева птичье гнездо.
Пё прогонял птицу палкой, но она снова и снова возвращалась в гнездо.
Понаблюдав за этим, девочка отвернулась.
А едва она вышла из дверей школы, как к ней подошёл Онду.
– Ничего не случилось? Как прошли уроки?
– Это было лишь знакомство.
– Ну, это ведь первый день. Тогда пойдём? – Онду первым пошёл вперёд, но, не заметив никаких признаков того, что за ним идут, обернулся с озадаченным лицом. – Мисс? Почему вы вдруг распустили волосы?
Ён почувствовала, как волосы, собранные с обеих сторон, медленно падают вниз.
Если бы знала, что так будет, то взяла бы хоть какое-то украшение.
До меня доходили слухи, что учитель не любит расточительство, поэтому я специально выбрала простой наряд. Не думала, что произойдёт нечто подобное.
Лента для волос Ён была сделана из светло-нефритового шёлка с вышивкой в виде цветка лотоса, выполненной золотой нитью.
В конце концов, это тоже украшение.
Ён вложила ленту для волос в ладонь Онду, заставив его наклониться.
И, словно этого было недостаточно, она подняла ладошки и что-то прошептала ему на ухо.
Онду посмотрел на Ён с растерянным лицом.
– Пожалуйста.
– Это не сложно…… Я понял, – Онду вошёл в комнату, и спустя некоторое время Ён последовала за ним.
Пройдя через ворота, она услышала голос школьного слуги.
– Заходите, заходите. Учитель скоро придёт.
Дети, шумно игравшие во дворе, разочарованно бросились внутрь.
Убедившись, что все дети вошли, слуга последовал за ними и закрыл двери зала.
– Мисс, я сделал как вы просили, – быстро подойдя к Ён, сказал Онду. – Что случилось?
Ён жестом позвала его следовать за ней и подошла к дереву, возле которого крутились близнецы.
Когда Ён посмотрела на дерево, то увидела, что птичье гнездо в безопасности. Неизвестно, был ли это отец или мать, но птица, что не улетала, лишь высунула голову из гнезда, продолжая стоять на страже.
– Слава богу. Возвра……
Это случилось тогда.
Откуда-то неподалёку послышался писк.
– Что за шум? Кажется, он доносится оттуда, – наклонившись, Онду прислушался.
– Мисс! Здесь птенец. Кажется, он выпал из гнезда, – закричал он после некоторого разглядывания кустов.
В том месте, на которое указывал Онду, лежал маленький всё ещё пушистый птенец.
– Похоже, ему посчастливилось упасть в кусты и выжить.
Ён поспешно остановила Онду, чтобы тот не взял птенца, и протянула ему носовой платок.
Честно говоря, не знаю, поможет ли носовой платок, но……
Ничего другого не остаётся, поскольку это лучше, чем трогать его голыми руками.
При прикосновении человека птенец вдруг перестал курлыкать.
Наблюдая за тем, как птенец перемещается в её носовой платок, Ён посмотрела на дерево и спросила:
– Сможешь положить его в гнездо?
– Мм, прошло больше пяти лет, как я лазил по дереву. Ну, попробовать можно.
– Бесполезно.
Ён и Онду были поражены внезапным голосом, раздавшимся рядом, и обернулись.
Там стоял неизвестный мальчик, что незаметно подошёл к ним.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
http://tl.rulate.ru/book/66395/4591505
Сказал спасибо 1 читатель