Готовый перевод I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 2.

Глава 2.

На кровати безучастно сидела больная малышка.

Девушка, вошедшая в комнату, нахмурилась, увидев её.

– Мисс! – громко закричала служанка, которая несколько раз звала малышку. И, цокнув языком, сказала, указывая на таз. – Придите в себя! Вы маленькая, поэтому вам не нужна никакая помощь, не так ли?

Это была её горничная, Дангым.

Когда Ён медленно кивнула, смотря на медный таз, Дангым снова цокнула языком и направилась на выход из комнаты.

– С чего такой шум с утра?

– Ничего такого. Просто сколько бы раз я её ни звала, она не слышала меня. Весь день просто сидит на кровати в оцепенении. Разве она не стала идиоткой после смерти и возвращения к жизни?

– Должно быть, у неё сильный шок. Говорят, она не может культивировать.

– Значит, кто-то воспользовался эликсиром для такого мусора……

Слушая этот разговор, Ён поняла, что действительно жива и вернулась в прошлое.

Вернулась……

И это после того, как я попала в момент, когда в теле неистовствует энергия!

Энергия впадает в неистовство и начинает бушевать, когда человек не может контролировать её в своём теле.

Большинство людей, попадающие под неистовство энергии, умирают, а если и выживают, то становятся калеками.

Я также едва выжила, а моё ядро, центр моей силы, было разрушено.

Другими словами, я стала инвалидом, который до конца своей жизни не мог заниматься боевыми искусствами.

Это случилось со мной, когда мне было шесть лет. Ровно через шесть месяцев после того, как я присоединилась к семье Бэк Ли, – Ён медленно встала и направилась к столику.

Лицо девочки смутно отражалось в воде медного таза.

Опухшие глаза, сухие губы, впалые щёки.

Она и правда была больным ребёнком.

Ён моргнула, наклоняя голову в разные стороны, то поднимая, то опуская уголки губ.

Шея…… хорошо держится.

Но ощущение перерезанной шеи и искривлённой улыбки из моего долгого видения всё ещё чувствуются.

Они до сих пор слишком яркие, чтобы их можно счесть просто бредом.

Всё, через что я прошла……

Знаменитая семья Бэк Ли.

У лорда семьи Бэк Ли, Бэк Ли Фехёна, было три жены и четверо детей.

Среди них самый младшим господином, рождённым от третьей жены, является мой отец, Бэк Ли Кан.

Он мастер меча, рождающийся раз в сто лет.

Несмотря на красивую и нежную внешность, у него сильный характер, не терпящий несправедливости.

Идеален внутри, снаружи и даже в боевых искусствах!

Дедушка возлагал большие надежды на своего сына, которому всего хватало.

Только однажды тот привёл домой ребёнка, назвав его своей дочерью. Это была я, Бэк Ли Ён.

Разразилась гроза. Дочь у неженатого сына!

Естественно, дом семьи перевернулся.

Дедушка также пришёл в ярость.

Более того, я была внебрачным ребёнком, происхождение биологической матери которого было неизвестно.

Вся семья и дедушка были против.

Но они не смогли сломить упрямство отца. Так меня внесли в регистр семьи Бэк Ли.

Тогда я была маленькой и понятия не имела обо всём этом. И хоть отец был гением, было видно, что он не слишком успешен в воспитании детей.

В противном случае он бы ни за что не оставил пятилетнюю девочку, которую привёл как свою дочь, одну в подобном месте более чем на полгода.

Ребёнок, окружённый таким количеством недоброжелательных людей, хотел, чтобы его как-то заметили. Даже если для этого приходилось жаждать того, для чего у тебя не было власти.

Это и стало рождением глупой и жадной второстепенной злодейки.

Шлёп-шлёп, – умывшись, Ён вытерла лицо полотенцем.

Всё в порядке. Ещё не поздно.

В романе, начиная со смерти отца, запутанный порядок фракций Мурима, едва удерживающий равновесие, начал разрушаться.

В центре всего этого был ученик отца – Намгун Рю Чон.

Но сейчас главный герой, Намгун Рю Чон, такой же маленький ребёнок, как и я. И ещё не установил наставнические отношения с отцом.

Моя роль в этом крайне активна: я помогла Намгуну Рю Чону и отцу стать учеником и наставником, – Ён посмотрела в окно в сторону дома отца.

До главного события, в котором Рю Чон примет активное участие, битве при Чонме, около десяти лет.

Это значит, что до смерти отца, ставшего катализатором начала Великой войны, осталось около десяти лет.

Я должна спасти отца.

В смерти моего отца было слишком много подозрительного.

Раньше я даже не думала пытаться раскрыть это.

Думая, как я могу узнать что-то, что не смог раскрыть даже главный герой, Намгун Рю Чон.

Ещё одна причина, по которой мне было не до любопытства, заключалась в том, что я чувствовала несправедливость и обиду на смерть отца.

Я знала, что моё присутствие только мешает Рю Чону.

И самое главное.

Я хотела жить.

И сейчас я вернулась к жизни.

В этот раз…… я хочу спасти его.

*****

Комнаты Бэк Ли Кана и Ён примыкали друг к другу в форме квадрата.

Когда девочка проходила через двор, приближаясь к комнатам своего отца, её сердце быстро билось.

Ей хотелось повернуть назад и снова спрятаться в своей комнате.

По дороге Ён несколько раз останавливалась, но, прежде чем осознала это, оказалась перед дверью комнаты отца.

Ты сможешь сделать это, Бэк Ли Ён, – девочка посмотрела на дверь, сжимая кулаки. Если бы кто-то прямо сейчас увидел выражение её лица, то решил бы, что она генерал, идущий в бой.

Смущение временное. Я ведь хочу спасти отца, верно?

Если отец будет жив, мои шансы на выживание возрастут.

В мире, где погиб мой отец, один из сильнейших воинов боевых искусств, есть большая вероятность того, что моя мечта о безопасном выживании не осуществится.

Бэк Ли Ён, ты сможешь сделать это. Смертельное смущение не убьёт тебя!

Так или иначе, первый шаг был сделан в тот момент, когда я очнулась.

Я смогу сделать это. Смогу сделать это, – гипнотизировала себя Ён, крепко зажмурившись.

Как только она осторожно открыла дверь, в нос девочке ударил травяной запах.

– Ты проснулась, – Бэк Ли Кан медленно поднялся из-за стола с множеством книжек.

Ён постаралась быть максимально невинной и милой…

– О-те-ец-ай!

…даже закричав.

Прежде чем она ударилась лицом о пол, подул порыв ветра.

Боль, которую Ён ожидала, не пришла, поэтому она распахнула крепко зажмуренные глаза. Между полом и её лицом была бумага. Сердце девочки забилось ещё быстрее.

– Нужно быть осторожнее, – Бэк Ли Кан держал дочь за воротник, как кошка, несущая своего котёнка.

Он находился достаточно удалённо, чтобы сказать, как это произошло.

Ён потёрла переносицу и посмотрела на пол.

А-а-а, как неловко! Что, чёрт побери, случилось? Кажется, я наступила на что-то и упала…… Что? Это бамбуковая книга?

Внимание Ён привлекли несколько крошечных букв, написанных на бамбуковых стеблях, перевязанных верёвкой. Там говорилось о лекарственных травах.

И дело было не просто в бамбуковой книге, лежавшей на полу. Комната была в полном хаосе от книг, сваленных тут и там, а также различных лекарств.

Ён подняла голову и увидела лицо отца. Сегодня под его глазами вновь появились синяки.

Похоже, он снова не спал всю ночь.

Я уже несколько дней не видела, чтобы у него в комнате гас свет.

Отец из-за болезни тоже довольно сильно похудел, пусть и не так сильно, как я, – когда отец поднял её, девочка протянула руки, чтобы её обняли.

Бэк Ли Кан, который колебался, заговорил со строгим выражением лица:

– Разве я не говорил тебе не бегать по комнате?

– Хе-хе.

Отец продолжал смотреть на Ён со строгим лицом.

Но девочка продолжала протягивать руки так мило, как только могла, словно ничего не понимала.

– Не обнимешь меня?

На строгом лице Бэк Ли Кана отразилось сомнение.

Короткий внутренний конфликт.

Но победителем стала Ён.

Естественно. Ведь я болею! – девочка гордо сидела на руках отца и обняла его за шею. И даже почувствовала, как его тело напряглось от шока.

– Кхм, – Кан откашлялся и осмотрел пустую комнату.

Моя первая цель выполнена.

Речь идёт о сближении с отцом.

И объятия самый простой способ сократить дистанцию между людьми.

Первое объятие и сидение на руках отца было неловким.

Неуклюжая поза и жёсткое тело. Всё это отражало то, что мужчина никогда не держал ребёнка на руках.

За всю свою жизнь, которую я помню, человек, что назвался моим отцом, ни разу меня не обнимал. А теперь……

Хоть Кан шагал быстро, он пересекал комнату очень осторожно, поскольку не хотел, чтобы его дочь упала.

– Хорошо спала прошлой ночью?

– Да.

– Тело не болит?

– Да.

– Не стоит скрывать боль. Если температура начнёт подниматься, обязательно скажи мне.

– Да.

– Нужно принять немного лекарства.

– У…… – выдох вырвался рефлекторно.

Каждый раз, когда отец давал мне лекарство, я устраивала сцену.

Раньше я плакала и устраивала истерику, говоря, что не могу сделать это, а отец заставлял меня.

Для человека, всю жизнь прожившего с мечом в руках, он использовал не слишком щадящие методы.

Просто говорил «Пей» и наблюдал, как я пила его.

Если во время приёма лекарства меня рвало под его строгим контролем, лекарство приходилось пить повторно. Из-за этого повторения я даже затаила чувство обиды на своего отца.

Честно говоря, это было через чур.

В этот раз Ён спокойно восприняла это и выпила лекарство, но её ослабленное тело не смогло принять его, и в один момент девочку вырвало всем, что она успела выпить.

Только в этот раз реакция Бэк Ли Кана была другой. Он начал осторожно кормить дочь ложка за ложкой!

– Почему ты всё больше похожа на ребёнка? – на лице Кана, которое всё время было строгим из-за попытки скрыть беспокойство, появилась улыбка.

Глаза отца Ён, смотрящего на неё, были необычайно добрыми. По какой-то причине ей стало так неловко, что она спрятала личико в его объятиях.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/66395/3416469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь