Готовый перевод Gluttonous Crown Princess / Прожорливая наследная принцесса: Глава 24.Нежная маленькая девочка прижалась к нему

На стол выложили блюдо с Тофу, фаршированным свининой. Хотя оно было не таким горячим, как когда его только достали из кастрюли, свежий соус полностью впитался в трещины тофу и мясную начинку, делая их еще более мягкими и ароматными, а цвет стал еще более насыщенным и ярким, что выглядело восхитительно.

Пэй Янь громко сказал:

- Это довольно щедрая порция, я один не смогу доесть все, поэтому министры должны попробовать его вместе со мной.

Сун Тайфу и остальные ждали этих слов кронпринца и поспешно сказали:

- Спасибо, Ваше Высочество.

Конечно, они все еще помнили о разнице между правителями и министрами и старались сдержать свои нетерпеливые руки, ожидая, пока Пэй Янь поест первым.

Пэй Янь понял, что они имели в виду, и не стал их задерживать, а просто взял палочки и откусил кусочек.

Как только он поднес фаршированный тофу ко рту, насыщенный мясной аромат проник в нос. Кронпринц мягко откусил половину – и насыщенный соус выплеснулся между губами и зубами. Тофу был непередаваемо нежным, а мясная начинка - восхитительной. Когда он впервые увидел это блюдо, оно показалось ему немного жирным, но, попробовав его, он понял, что оно совсем не жирное, но очень вкусное и освежающее.

Пэй Янь ел очень деликатно. Медленно и методично съев кусочек, он похвалил:

- Вкус очень хороший.

Сун Тайфу и остальные подумали про себя: «Если Его Высочество говорит, что это вкусно, то это должно быть особенно вкусно!»

Теперь, когда Его Высочество уже поел, они, наконец, могли протянуть свои палочки для еды. В мгновение ока остальные шесть пар палочек вытянулись со свистом и размахом, их скорость была настолько быстрой, что появилось остаточное изображение. В мгновение ока тарелка опустела более чем наполовину.

- Это слишком вкусно, не говоря уже о тофу с мясом, с одним только соусом я могу съесть большую чашку риса!

- Да, это так вкусно, я не думал, что есть такой способ приготовления тофу. Аромат тофу и аромат мяса прекрасно сочетаются друг с другом!

- Жаль, что здесь недостаточно, чтобы наесться. Я думал, что один кусочек удовлетворит мой интерес, но после того, как я попробовал его, я все больше и больше хочу есть...

- Я не думаю, что это слишком сложно сделать. Можно вырезать углубление в жареном тофу, начинить его мясом и приготовить все вместе? Может быть, я вернусь  и прикажу кухне сделать это.

Выслушав комментарии своих коллег, Сун Тайфу погладил свою бороду и сказал:

- Это блюдо выглядит просто, но на самом деле в нем скрыто много изобретательности. Только в начинке я распробовал несколько ингредиентов ...

В этот момент он улыбнулся и посмотрел на Минь Тайбао*:

- Вэнь Чжун, твой язык всегда был острым, можешь ли ты попробовать, что находится в этой начинке?

(ПП: тайбао - древний китайский чиновник. Должность была создана со времен династии Чжоу для надзора и оказания помощи молодому монарху.)

Минь Тайбао покачал головой и сказал:

- Ну, здесь есть водяные каштаны, грибы, семена лотоса, и.. Хмм, я съел только один кусочек, так что я смог узнать только эти несколько вещей. Дайте мне как следует распробовать другой кусок, - с этими словами он поднял палочки для еды и потянулся к оставшимся кусочкам фаршированного тофу на большой тарелке.

Сун Тайфу был ошеломлен и повернулся, чтобы пожаловаться кронпринцу. Он покачал головой и рассмеялся:

- Ваше Высочество, посмотрите на этого старика. Если он хочет есть, пусть просто скажет об этом, но он все еще находит такие отговорки.

Пэй Янь тоже засмеялся:

- Посмотрим, сможет ли тайбао распознать другие ингредиенты на вкус. Если нет, то он будет наказан тем, что больше не будет это есть.

Минь Тайбао пробовал второй кусочек, и когда он услышал слова кронпринца, он не запаниковал, на его морщинистом лице появилась самодовольная улыбка:

- Здесь также есть клубни лилии, таро и водяной орех.

Сун Тайфу немедленно ответил:

- Я не знаю, прав ты или нет, но я попробую один кусочек и тщательно проверю на вкус, - говоря это, он также протянул свои палочки для еды.

Когда другие чиновники увидели это, они не знали, плакать им или смеяться, и атмосфера за столом внезапно стала веселой. Пэй Янь, который редко видел, чтобы два старейшины вели себя подобным образом, взял три кусочка в свою чашку и позволил им разделить остальное.

Сун Тайфу и Мин Тайбао съели больше всех, а остальные важные министры боролись за скорость. Те, кто успел схватить еду, были счастливы и самодовольны, а те, кто не успел, с печальными лицами смотрели на пустую тарелку, думая, что эти старые ублюдки обычно выглядят такими элегантными, кто бы мог подумать, что они так быстро хватают еду!

По сравнению с их недовольством, чиновники за соседними столами были самыми расстроенными. По крайней мере, за главным столом могли попробовать кусочек, но они не могли даже попробовать, они могли только чувствовать его запах и плакать! Какая это трагедия!

Тем временем несколько амбициозных молодых чиновников молча ковырялись в своем рисе, но втайне поклялись в своих сердцах, что будут усердно работать, получат повышение и прибавку к жалованию, внесут больший вклад в развитие Восточного дворца и будут стремиться получить возможность хоть раз в жизни поесть за главным столом!

Пэй Янь съел простой обед, а затем ушел первым и отправился в боковой зал.

Фу Сижуй подал ему чашку ароматного чая. Линг Лонг стояла у другого конца стола, почтительно докладывая о ситуации в зале Яо Гуан.

Когда она сказала, что кронпринцесса и Сюй Вэньчань разговаривают в счастливой и сердечной атмосфере, уголки губ Пэй Яня слегка приподнялись. Когда речь зашла о том, что кронпринцесса лично приготовила кучу вкусной еды для Сюй Вэньчань, Пэй Янь тоже не особенно беспокоился.

Но когда речь зашла о том, что Сюй Вэньчань пригласила наследную принцессу поразвлечься вместе в «Дом Пьяного Бессмертного», изгиб губ Пэй Яня медленно опустился, его взгляд резко стал острым, а голос похолодел:

- Дом Пьяного Бессмертного?

Линг Лонг сказала:

- Да, она также говорила, что Лун Юй там хорошо играет на флейте и цитре, а Ву Чен отличается потрясающей осанкой и ясной красотой ...

 На полпути Линг Лонг, которая говорила, опустив голову, смутно почувствовала, что атмосфера стала неправильной. Когда она тихо подняла глаза, то увидела, что глубокие глаза Пэй Яня пристально смотрят на нее. Хотя уголки его губ все еще улыбались, но его аура стала холодной и сумрачной, пробирая ее до костей.

Горло Линг Лонг сжалось, и она сухо сказала:

- Ваше Высочество, эта служанка сказала что-то не то?

Пэй Янь медленно опустил голову, небрежно играя с изысканной белой фарфоровой чашкой, на мгновение задумался, а затем тихо спросил:

- Какова была реакция кронпринцессы?

Брови Линг Лонг подпрыгнули, и она осторожно сказала:

- Кронпринцесса... очень заинтересовалась.

Видя, как улыбка в уголках губ Пэй Яня становится все холоднее и холоднее, ладони Линг Лонг вспотели, и она размышляла в своем сердце: может ли быть так, что наследный принц не хотел, чтобы наследная принцесса ходила развлекаться в ресторан, потому что это небезопасно?

После минутного молчания она попыталась заступиться за наследную принцессу:

- Я думаю, наследная принцесса с юных лет выросла на заднем дворе, поэтому ей немного любопытны рестораны и музыканты снаружи.

- Рестораны? Музыканты?

Тонкие пальцы Пэй Яня теребили стенку его чашки, его красивые глаза персикового цветения слегка сузились, а в их глубине плескалась тьма, густая, как чернила. Его голос был глубоким:

- Хоу Чжэньбэй действительно вырастил хорошую дочь.

Он и раньше слышал, что хоу Чжэньбэй воспитал свою дочь глупой, вульгарной и своенравной, и что ни одна из знатных женщин в столице не хотела с ней общаться. Теперь кажется, что слухи не беспочвенны... Какая девушка, которая знает манеры и соблюдает правила, позовет замужнюю женщину пойти в такое место, как «Дом Пьяного Бессмертного»?

Его супруга только что стала вести себя лучше, если эта Сюй Вэньчань снова собьет ее с пути... нет!

Пэй Янь нахмурился и тихо прошептал:

- Линг Лонг.

Линг Лонг сразу же ответила, готовая сделать то, что ей скажут. Она прождала некоторое время, но не услышала больше ни слова сверху, и когда она колебалась, не задать ли вопрос, глубокий и холодный, как нефрит, голос вдруг прозвучал:

- Ладно.

Линг Лонг: «...?»

- Возвращайся, и, кстати, передай кронпринцессе, что сегодня вечером я приду к ней на ужин.

- Эта служанка повинуется, - Линг Лонг поклонилась и отступила.

  Когда она вышла из зала, две изогнутые как ветви ивы брови Линг Лонг неудержимо нахмурились: кронпринцесса всего лишь хотела пойти в ресторан, почему же Его Высочество так расстроен? Разве он не говорил раньше, что пригласит кронпринцессу в ресторан? Как странно.

Не успела она сделать и двух шагов, как увидела приближающегося Чжан Пина с мечом за спиной.

Линг Лонг поспешно поклонилась:

- Мастер Чжан.

Увидев, что она нахмурилась, глаза Чжан Пина замерцали, и он мягко сказал:

- Мисс Линг Лонг возвращается в зал Яо Гуан?

Линг Лонг кивнула:

- Да, эта служанка получила указание от наследной принцессы принести блюдо для Его Высочества.

Чжан Пин сказал:

- Доставлять блюда - это хорошо, но почему мисс Линг Лонг выглядит немного расстроенной? Может ли быть так, что блюдо, присланное кронпринцессой, неисправно и снова создало проблемы для Его Высочества?

- ...? - Линг Лонг нахмурила брови. Какие еще проблемы?

Когда Чжан Пин увидел, что Линг Лонг ничего не ответила, он просто предположил, что угадал правильно, и тут же возмущенно сказал:

- Я же говорил, ее прежняя добродетель была лишь притворством. Прошло всего несколько дней, прежде чем ее лисий хвост раскрылся, действительно...

- Мастер Чжан! – Линг Лонг прямо прервала его, пара темных глаз пристально смотрела на него, - Пожалуйста, следите за своими словами. Не говоря уже о том, что наследная принцесса не создавала никаких проблем для Его Высочества, даже если бы она и создавала проблемы, она все еще наследная принцесса Восточного дворца, не ваша очередь обвинять ее.

С этими словами она раздраженно фыркнула и, больше не обращая внимания на Чжан Пина, сразу же ушла. Чжан Пин поднял руку и почесал затылок, пробормотал «непонятно» и продолжил идти вперед.

Так уж получилось, что у чиновников Восточного Дворца тоже закончился обед. Они группами прогуливались возле дворца и разговаривали.

- Тофу, фаршированный мясом, который приготовила кронпринцесса, выглядел так вкусно. Один только запах пробуждал нестерпимый аппетит. Я не знаю, сколько слюны я проглотил. Интересно, каково это на вкус...

- Если он так хорошо пахнет, то на вкус должен быть еще лучше! Разве вы не видели, что они не могли перестать двигать своими палочками?

- Это правда, хаха, если бы не Его Высочество, они бы подрались за последний кусок фаршированного тофу, хахаха. Тем не менее, я не ожидал, что наследная принцесса обладает таким мастерством, Его Высочество будет благословлен в будущем!

Слушая их разговор, Чжан Пин не удержался, шагнул вперед и спросил:

- Здравствуйте, коллеги-чиновники, о чем вы так оживленно говорите?

- Мы говорим о кулинарных способностях кронпринцессы, - ответил чиновник, - Сегодня кронпринцесса подала Его Высочеству очень вкусное блюдо. Жаль, что вы не пришли вовремя, мастер Чжан, иначе вы тоже могли бы попробовать кусочек.

Лицо Чжан Пина стало жестким, и он хотел сказать «кому это интересно», но чиновники, стоявшие перед ним, были полны похвал, так что ему пришлось с трудом выдавить из горла фразу:

- Это... действительно жаль.

Чиновник рядом с ним утешил:

- Все в порядке, Его Высочество очень ценит вас, у вас еще будет шанс в следующий раз.

Чжан Пин неловко дернул уголками рта, и через два шага он увидел группу высокопоставленных чиновников в пурпурно-красных мантиях, среди которых были Сун Тайфу и Минь Тайбао. Они улыбались и говорили что-то о тофу, фаршированном мясом.

Это всего лишь одно блюдо, в чем дело?

Маленькая голова Чжан Пина наполнилась большими сомнениями, возможно ли, что кронпринцесса обладает каким-то колдовством? В противном случае, почему прошел всего месяц и все в Восточном дворце хвалят ее?

...

Сначала Пэй Янь собирался отдать приказ, чтобы Сюй Вэньчань больше не приходила в Восточный дворец. Но потом он подумал, если бы Тао Те узнала об этом и, следовательно, обиделась на него, это было бы нехорошо.

Неважно, если она действительно выйдет из дворца, он пошлет кого-нибудь присмотреть за ней. Или, если ей понравится кто-то из этих молодых жиголо, он перебьет этому человеку все три ноги, чтобы посмотреть, кто еще осмелится принять ее без страха смерти.

Придумав ответные меры, лицо Пэй Яня слегка прояснилось и он поднялся на ноги:

- Идем в зал Чонгвен.

Фу Сижуй поспешил за ним, но когда он краем глаза взглянул на стол, его зрачки внезапно задрожали... Фарфоровая чашка, с которой принц только что играл, словно распустившийся цветок, разлетелась на четыре лепестка, безмолвно возвещая о том, сколько неудовольствия она только что пережила.

...

- А-Те, ты подумала о том, что ты будешь делать после того, как наследный принц уйдет? Сможешь ли ты снова выйти замуж?

Внутри зала Яо Гуан после обильной еды и питья две подружки лежали на длинной кушетке, как две соленые рыбы*.

(ПП: как соленая рыба – вялая, дохленькая)

В зале не было благовоний, но Тао Те заварила горшок с розовой и медовой водой, так что воздух наполнился слабым ароматом роз. Густой и влажный аромат сделал послеобеденный досуг долгим и нежным.

- Он сказал, что перед уходом даст мне письмо о разводе и освободит меня.

- Вау, правда?! – толстая соленая рыба Сюй Вэньчань перевернулась и посмотрела на Тао Те широко раскрытыми абрикосовыми глазами, - Его Высочество даже говорил с тобой о таких вещах ...

- Да, это было сказано в ночь свадьбы.

- Тогда он совсем не стесняется говорить об этом, - Сюй Вэньчань прищелкнула языком, - Моя мама не выносит, когда мы с братьями говорим о смерти. Если кто-то при ней упомянет слово «смерть», то она обязательно отшлепает по губам.

Тао Те сделала глоток чая и тихо произнесла:

- Человеческая природа стремится к выживанию. Смотреть на смерть спокойно, принимать с хладнокровием боль и страдания, которые она содержит, непостижимо для обычных людей. Его Высочество очень добрый и мягкий человек, возможно, за эти годы болезни и слабости он давно догадывался, что таков будет исход, поэтому он может принять это так спокойно.

Сюй Вэньчань никогда не задумывалась над этими глубокими истинами, но то, что сказала Тао Те, она, кажется, поняла, поэтому безуспешно пыталась постичь это. Но потом она перестала думать. Вместо этого она посмотрела на лицо своей подруги и вздохнула.

А-Те была такой красивой, этот макияж ей шел, прическа ей шла, она была одета так просто, но выглядела так великолепно, что от нее невозможно было оторвать глаз.

Через мгновение она пришла в себя и вернулась к вопросу, с которого начала:

- Было бы лучше получить письмо о разводе, чтобы ты могла снова выйти замуж.

Длинные ресницы Тао Те слегка дрогнули, а ее белые пальцы сжали тонкую серебряную ложечку, осторожно помешивая лепестки, осевшие в розовом чае. Она тихо сказала:

- Мне не следует снова выходить замуж.

Сюй Вэньчань была ошеломлена:

- Ты собираешься соблюдать шоудие* для наследного принца?

(ПП: обычай сохранять верность или сохранять свою целостность; для женщины оставаться незамужней или сохранять целомудрие после смерти ее мужа или ее суженого)

- Конечно, нет, - Тао Те подняла брови, - Есть ли в этом мире человек, который может заставить меня соблюдать шоудие? Нет!

Она - самая любимая молодая особь клана таоти, ее ждет долгая и безграничная жизнь, много-много деликатесов, которыми она сможет полакомиться, и бесчисленное множество захватывающих вещей, которые она сможет испытать ...

Будь она наследной принцессой династии Великой Юань в этой жизни, или современным божественным зверем таоти, она не будет привязана к мужчине!

Тао Те сказала:

- Если у тебя есть энергия, которую ты можешь потратить на мужчин, ты можешь с таким же успехом придумать, что съесть на следующий прием пищи.

Сюй Вэньчань моргнула от неожиданности, и вдруг ее словно озарило:

- Точно! Это так утомительно - выходить замуж, обслуживать свекровь, рожать детей! Всегда есть какие-то неприятные тетки, невестки, дяди, наложницы, старейшины и так далее, одни неприятности... И это еще не конец, в дополнение к этому также приходится заниматься домашними делами, ай, даже думать об этом неприятно.

Tao Те: «...»

Видимо, это версия древней девушки, боящейся замужества.

Пока они болтали, время летело, и когда солнце склонилось к западу и свет померк, Сюй Вэньчань тоже должна была уйти.

 Перед уходом Сюй Вэньчань взяла Тао Те за руку со слезами на глазах, и ее ласковый взгляд заставил Тао Те почувствовать себя как в драме Цюн Яо*.

(ПП: - относится к телесериалам, адаптированным по мотивам серии книг, созданных современной тайваньской писательницей Цюн Яо. Большинство из них представляют собой романтические драмы с изящным стилем и многозначительными линиями.)

- А-Те, я вернусь, чтобы пообщаться с тобой в следующий раз.

- Хорошо. Я упаковала для тебя цукаты: медовые кумкваты, шарики из снежного боярышника и курагу. Я также положила тебе порцию вяленой свинины и пирожки с яичным желтком, плюс немного фаршированного тофу. Возьми их с собой, можешь добавить тушеную свинину или просто поджарить, оба варианта хороши.

Глядя на большую сумку, Сюй Вэньчань была тронута до глубины души: она пришла в Восточный дворец, наелась до отвала, и даже забрала столько вещей обратно. В книге говорится, что приходить с пустыми руками и уходить с полными  - невежливо. А-Те так добра к ней, что она должна сделать ей ответный подарок!

Во время обратной поездки в карете у Сюй Вэньчань была редкая возможность использовать свой маленький мозг, чтобы думать, думать и думать, и вдруг у нее появилась идея. Когда она вернулась в резиденцию хоу Чжэньбэя, она побежала в свою спальню на своих толстых маленьких ножках, схватила свои маленькие сундучки и принялась подсчитывать, сколько будет стоить купить два соседних дома на площади Чонгжен.

Но у нее, кажется, недостаточно денег для этого? Она подумала, надув пухлые щеки: я не могу позволить себе купить дом. Итак, давайте узнаем, сколько стоит самый лучший хост в «Доме Пьяного Бессмертного» в месяц!

Поскольку Пэй Янь предупредил, что придет на ужин, Тао Те попросила принести из кухни три больших куска тофу. Слуги думали, что она снова приготовит фаршированный мясом тофу, но, к их удивлению, из трех кусков тофу она сделала три блюда: хрустящий жареный тофу, острый и красный пряный Мапо тофу, а также легкий и мягкий суп из тофу Вэньси*.

Когда Пэй Янь пришел и увидел эти блюда, он слегка приподнял свои густые брови и улыбнулся:

- Сегодня вечером будет пир с тофу?

Тао Те рассмеялась:

- Я сегодня немного ленива, поэтому сделала несколько простых вещей. Надеюсь, Ваше Высочество не возражает.

Глаза Пэй Яня были словно наполнены лунным светом, когда ясно прозвучал его голос:

- Ты приготовила это блюдо специально для меня, как я могу не радоваться этому?

Его голос был очень приятным, нежным и мягким, с некоторой бессознательной небрежностью, словно перышко, щекочущее ухо.

Наверное, от такого голоса можно забеременеть, подумала Тао Те, усаживаясь рядом:

- Будем есть? Вы можете съеть больше этого супа из тофу, он легкий и гладкий, и особенно хорошо питает слабый организм.

Питает слабый организм?

Длинные ресницы Пэй Яня отбрасывали тень. Он ничего не сказал и не стал сразу пробовать суп, вместо этого он взял кусочек хрустящего жареного тофу.

Тофу был обжарен до золотистого цвета и хрустящей корочки. Если обмакнуть его в тщательно смешанный соус и откусить кусочек, он сразу же издавал хрустящий звук. Внешняя корочка, погруженная в соус, была острой и ароматной, а внутренняя часть - мягкой и нежной, без специфического привкуса бобов, но достаточно соленой и свежей, чтобы захотелось съесть второй кусочек.

  Тао Те увидела, как он ест жареный тофу, и не придала этому значения. Она зачерпнула ему чашку супа Вэньси Тофу и поставила рядом с ним, чтобы он остыл, а затем зачерпнула себе несколько ложек Мапо Тофу и смешала с рисом, чтобы поесть.

В прошлой жизни она жила в Чэнду чуть больше полугода и при любой возможности посещала скрытые от посторонних глаз рестораны. Мапо тофу было одним из ее любимых сычуаньских блюд. С чашкой Мапо Тофу она могла бы прикончить три чашки риса!

При взгляде на красный, пряный тофу, лежащий перед ней, у Тао Те разыгрался аппетит. Размешав ароматный тофу с кристально чистым и пухлым белым рисом, она взяла ложку и принялась за еду, счастливая и довольная.

Пэй Янь поднял глаза и посмотрел на ее довольное лицо, уголки его губ слегка изогнулись. Через мгновение он слегка отвернул лицо, его взгляд наконец упал на чашку с супом, которую она лично подала ему.

Тонкие и красивые руки взяли суп и сделали глоток.

Суповая основа была настолько прозрачной, что можно было ясно видеть ингредиенты внутри: тофу, нарезанный до толщины волоса, измельченная ветчина, грибы, побеги бамбука, курица. Не было необходимости в дополнительных приправах, истинная свежесть и вкус еды были достаточно удивительны.

- Очень вкусно. Тонкая работа ножа, выдержанный огонь, лучший вкус, - сказал Пэй Янь.

- Тогда ешьте больше. Вам нельзя есть острую пищу, этот суп приготовлен специально для вас, - Тао Те к этому времени уже съела половину чашки риса, ее губы онемели от остроты и слегка припухли и покраснели.

- Ты тоже выпей немного, не ешь только острое, - сказал Пэй Янь.

Линг Лонг, которая прислуживала в стороне, услышала это и собиралась сделать шаг вперед, чтобы помочь кронпринцессе зачерпнуть суп, но увидела, как кронпринц протянул руку и лично набрал порцию супа для кронпринцессы:

- Вот.

Тао Те не почувствовала ничего плохого, поэтому она взяла суп и поблагодарила, а затем сделала большой глоток, чтобы подавить острый вкус.

Пока они ели, они болтали о фаршированном тофу в полдень, и о том, как она поладила с Сюй Вэньчань.

Пэй Янь увидел неторопливое и счастливое выражение в ее глазах, когда она упомянула Сюй Вэньчань, и его пальцы крепче сжали ложку с супом.

После долгого раздумья, он холодно спросил:

- Ты подумала о своей жизни после того, как покинешь дворец?

Тао Те была поражена: «...»

Что происходит сегодня, то один, то второй задают эти вопросы.

Она медленно подняла голову, ее брови слегка сошлись, а блестящие глаза, казалось, увлажнились от жары и выглядели туманными, как дождливый пейзаж Цзяннани.

Видя, что Пэй Янь, похоже, задал вопрос просто так, она также легко ответила:

- Мое приданое довольно большое, мне хватит, чтобы лежать и ничего не делать, есть, пить и веселиться до конца жизни.

Сказав это, Тао Те смутно осознала кое-что. Неужели он боится, что после его смерти она останется ни с чем, поэтому и задал этот вопрос? Маленький ангел Пэй Янь был слишком внимателен к другим, нехорошо постоянно думать о таких пессимистичных вещах.

Тао Те распахнула свои блестящие черные глаза и посмотрела на него с серьезным лицом:

- Ваше Высочество, я могу хорошо жить одна, не волнуйтесь, будьте оптимистом!

Пэй Янь: «...»

Через мгновение его нежные и тонкие брови выдали легкую улыбку:

- Мм.

Он совсем не волновался, он не собирался оставлять ее одну.

...

Перед тем как лечь спать, Пэй Янь сказал, что завтра у него свободный день и он может взять ее с собой на прогулку. Тао Те обрадовалась и согласилась.

Возможно, потому что у нее было хорошее настроение, остаток ночи она провела в приятных снах.

В ее сне была огромная рождественская елка, а вместо подарков на ней висели всевозможные продукты, такие как большие куриные ножки, сосиски-гриль, гамбургеры, тушеные рульки, острые соусы, блины с фруктами, горячий горшочек с говядиной... ослепительное разнообразие всего.

Чем выше по дереву, тем богаче еда. Она карабкалась по стволу, ощущая еду в своих руках и одновременно запихивая ее в рот...

Пэй Янь всегда отличался неглубоким сном, малейшее движение могло разбудить его, не говоря уже о том, что такая нежная малышка забралась на него сверху. Две маленькие ручки беспорядочно касались его груди, а ее маленький ротик словно хотел съесть его целиком.

Ее тело прижалось к нему, их разделял лишь тонкий слой ткани, и он ясно ощущал изящные изгибы ее стройной фигуры и тепло ее тела...

Видя, что ее маленькие ручки все еще беспокойно двигаются, горло Пэй Яня слегка дрогнуло, его темные глаза становились все глубже и глубже.

Вдруг он протянул руку и сжал ее тонкое запястье.

 

 

*Жареный тофу

*Мапо тофу

*Суп Вэньси тофу

http://tl.rulate.ru/book/66234/2030141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь