Готовый перевод Marvel: All the Famous Scenes Were Exposed By Me / Marvel: Все знаменитые сцены были раскрыты мной: Глава 75

Глава 75: Радужный мост ночью

Ночь наступила тихо. Пустынно и необитаемо.

Под лунным светом счастливый голос Тора звучал особенно резко.

Вдруг перед Тором бесшумно возникла фигура в черном костюме.

Тор посмотрел на стоящего перед ним Локи, опустил колу, собираясь заговорить, и в сердце у него что-то шевельнулось. Он продолжил в соответствии с репликами, которые видел в видео: "Локи, почему ты здесь?".

"Я хотел увидеть тебя", ответил Локи.

"В чем дело?" Тор снова сказал, основываясь на увиденном: "Скажи мне, в Йотунхейме произошел несчастный случай? Позволь мне объяснить моему отцу".

"Отец мертв". Локи выглядел грустным.

"Что?"

"Твое изгнание, угроза войны, он больше не мог этого выносить". Голос Локи становился все глубже и увереннее. "Не вини себя, я знаю, что ты любишь его, я хотел сказать ему, но он не хотел слушать. Зная, что тебя больше никогда не будет, а я не могу поднять Молот, и это слишком жестоко - положить его рядом с тобой."

"Локи! Ты сделал это!" Слушая слова Локи - в точности как на видео – Тор дернулся.

Изначально у Тора в сердце была надежда на то, что будущее, увиденное в пространстве ответов, было ошибочным, но теперь слова Локи разрушили его фантазию.

"Бремя трона теперь ложится на меня", снова раздался голос Локи.

"Брат, ты действительно хочешь стать королем?" Тор перестал притворяться, и прямо посмотрел на Локи.

"Брат, я не заинтересован в этой должности, но теперь я могу только нести ее". Локи сказал: "Отец скончался, а ты был изгнан. Даже если я не хочу, я должен взять на себя эту важную задачу".

Тор закричал: "Хватит врать! Локи!"

"Лгать?" Локи выглядел растерянным: "Брат, о чем ты говоришь?"

"Локи, я знаю, что мой отец не умер, и я также знаю, что мое изгнание - это на самом деле то, на чем ты настаивал". Тор выглядел расстроенным: "Локи, ты хочешь трон, так просто скажи мне об этом. Я никогда не хотел этой должности, ты знаешь это!"

"Ты действительно это знаешь?" Локи счастливо рассмеялся, выглядя очень злым. "Мне любопытно, как ты узнал?"

"У меня свои источники". Тор не стал объяснять.

"Брат, изначально я хотел спасти твою жизнь, но ты должен умереть, так что не вини меня". После того, как Локи сказал это, его фигура исчезла.

"Проклятье, Локи!" крикнул Тор в гневе, а затем обратился к небу: "Хеймдалль! Ты слышишь меня? Ты мне нужен!"

Хеймдалль не двинулся с места, но над небом заклубились темные тучи, и все небо заволокло воронкой, а дно воронки быстро расширялось к земле.

"Разрушитель!" Тор посмотрел на небо, ощущая все большую грусть. Его дорогой брат на самом деле хотел убить его.

Это воронкообразное темное облако настолько большое, что его мог видеть не только Тор на горе, но и Фил Коулсон и Клинт Бартон в маленьком городке.

"Разрушитель действительно пришел", сказал Фил Коулсон, держа в руках свой бинокль.

"Это место находится достаточно далеко от нас, оно не должно быть затронуто". Клинт Бартон также посмотрел в бинокль.

"Эй, там в небе есть красотки? Вы выглядите такими очарованными." В небе позади них появилась фигура. Затем рядом с ними приземлился Тони Старк в боевой броне.

"Разрушитель приближается". Фил Коулсон сказал Тони Старку: "Старк, только не говори мне, что ты планируешь вмешаться в битву между Тором и Разрушителем".

"Тор может решить эту проблему в одиночку, зачем мне вмешиваться? Разве не хорошо наблюдать за шоу здесь?". Тони Старк все еще держал в руках безразмерную чашку попкорна: "Хотите немного?"

"..." Фил Коулсон потерял дар речи. Старк спокойно ел попкорн и действительно собирался смотреть битву "Тор против Разрушителя" как кино!

Несколько человек здесь разговаривают, а Тор вон там уже сцепился с Разрушителем.

Момент такой же шокирующий, как и показанный на видео. Огромная темная туча окутала ночное небо, словно неведомое чудовище, пожирающее мир.

Затем гром с силой пронесся по нему, безжалостно разрывая ночь на части.

"Mark 7 все еще недостаточно хорош, мне нужно разработать более мощную броню!" Тони Старк жевал попкорн кусочек за кусочком. Хотя на его лице ничего не было написано, в душе он был действительно потрясен силой Тора.

Да, он видел эту сцену на видео, но просмотр видео, это как просмотр фильма, и как же может шокировать настоящее поле боя!

Он был так далеко от поля боя, но, глядя на темные тучи, заслоняющие небо, и огромный гром, расколовший небо в мгновение ока, он чувствовал себя как на краю света.

Сила Тора действительно слишком велика.

Тор не только силен, он еще и очень зол.

"Локи! Ты хочешь убить меня! Ты действительно хочешь убить меня!" Тор летит в небе на шквальном ветру, его длинные волосы развеваются.

Выбросив молот в руке, с гневом и вопросами, он яростно ударил Разрушителя, опрокинув его.

Тело Разрушителя стало огненным, а из его лица вырвался луч энергии, взмывший в небо и направившийся прямо на Тора. Тор не стал уклоняться, он вытянул руку, и молот достиг его руки раньше, чем энергетический луч. Он смахнул энергетический луч и напрямую победил его.

Тор, заранее получивший молот и сверхъестественную силу, победил Разрушителя гораздо легче и быстрее, чем в видео.

Эта апокалиптическая сцена длилась недолго, то есть примерно полминуты.

"Хеймдалль!" Победив Разрушителя, Тор снова закричал, потрясая своим молотом: "Ты мне нужен! Где ты?"

В Асгарде Хеймдалль полностью застыл во льду.

Он действительно слышал крик Тора, не мог бездействовать и открыл для Тора Радужный мост.

Хеймдалль силен, этот лед может запечатать его лишь на время, но не заморозить на всю жизнь.

Вместе с призывом Тора в ледяной корке, покрывавшей тело Хеймдалля, появились трещины, и в конце концов она с грохотом развалилась и осыпалась.

"Тор!" Хеймдалль взял длинный меч и быстро открыл Радужный мост: "Ты нужен Асгарду, возвращайся скорее!".

И вот, в ночное небо спустился разноцветный луч света и окутал Тора. В следующее мгновение фигура Тора исчезла.

"Это же Радужный мост, верно?" Фил Коулсон и Клинт Бартон, наблюдавшие за этой сценой издалека, посмотрели друг на друга, и поняли, что Тор покинул землю и вернулся в Асгард.

http://tl.rulate.ru/book/66208/1871963

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь