Готовый перевод One Piece: Struggle of the Weak / Ван-Пис: Борьба слабых: Глава 6

Роуэн был очень параноидален. Будучи человеком слабым, Роуэн не мог правильно понять, насколько сильны пираты Арлонга. Если он и переоценит их силы, то это все равно будет гораздо лучше, чем недооценка, которая приведет к его смерти.

К счастью, он обнаружил, что его тело в этом мире гораздо выносливее и сильнее, чем в предыдущем. Когда он просыпался на следующий день после тренировки, то не чувствовал такой сильной боли от перенапряжения; его мышцы каким-то чудесным образом заживали сами собой, за одну ночь. Это позволило ему продержаться до сих пор, в отличие от других молодых людей, которые быстро падали.

Закончив ежедневные упражнения, Роуэн покинул пустынное место, окруженное пальмами, в которых он тренировался.

Прошло некоторое время, и на деньги, которые он отобрал у жителей деревни, Арлонг построил себе роскошное здание и назвал его "Парк Арлонга".

'Отвратительно выглядящее здание'. Роуэн скрипнул зубами, подумав об этом.

Кстати, об Арлонге: за последний месяц жители деревни выяснили, что Арлонг и его команда - рыболюди, раса, обитающая где-то в Великой Линии.

<В... Гранд-Лайн?! Они пришли из того сурового моря?!

<Неудивительно, что они были так сильны...

Эта информация только усилила их отчаяние.

'4 года. Через 4 года я буду уверен, что у меня хватит сил убить их".

_________

Прошло 2 года, и Роуэну исполнилось 15 лет.

Роуэн давно достиг своей цели - 1000 отжиманий, приседаний и приседаний.

И это было только начало.

Отжимания. Удары ногами. Длительная выносливость. Резкое увеличение мышечной массы и роста. В своей прошлой жизни Роуэн никогда так не старался, как сейчас. Хотя иногда,

"Изменилось бы что-нибудь, если бы я начал заниматься этим раньше?

Роуэн не мог не задавать себе этот вопрос, но тем не менее продолжал свои усилия.

'Все еще недостаточно. Нет, далеко не достаточно. Я должен стать сильнее, чем сейчас". Роуэн не изучал никаких боевых техник, да и не мог этого сделать.

Он пытался овладеть мечом, но всякий раз, когда он наносил удар, тот ломался.

Оружие? Ему даже не пришла в голову эта идея после того, как он увидел, что пули, выпущенные его отцом, Фобом, в Курооби, не оказали на последнего никакого воздействия.

Проще говоря, оружие в деревне Кокояси не было достаточно сильным, чтобы сражаться с людьми-рыбами один на один. В отличие от сверхъестественного роста его физических способностей, оружие казалось обычным.

Поэтому Роуэн решил продолжить тренировки.

Продолжать бить по лесам, камням и всему, что попадется под руку. Оттачивая и закаляя свое тело до такой степени, чтобы оно стало способно наносить им увечья.

В течение последних двух лет жители деревни страдали от экипажа Арлонга, который постоянно отнимал у них заработанные тяжким трудом деньги. Столкнувшись с такой несправедливостью в течение длительного времени, в сердцах жителей деревни начал расти бунтарский дух. Можно сказать, что жители деревни начали терять рассудок, думая, что смерть ничем не отличается от их нынешней жизни.

Роуэн должен был спешить. Время не бесконечно.

С другой стороны, Нами часто покидала остров Кономи (остров, к которому относится деревня Кокояси), хотя они понятия не имели, что она делает за пределами деревни.

Но если она хотела побеспокоить Роуэна, то ей это, несомненно, удалось.

"Роуэн!" Обернувшись, Роуэн увидел Ноджико и Гензо, которые махали ему руками. "Как обычно, закончил тренировки?"

С годами люди привыкли к его новому имени. Теперь все звали его Роуэн.

"Да. Я не могу халтурить, когда вы мне доверяете". В отличие от других жителей деревни, Роуэн был освобожден от обязанности работать, чтобы он мог сосредоточиться на своих тренировках.

"Ну, ты, конечно, выглядишь достаточно сильным". Указав на обнаженные руки Роуэна, Ноджико заметила. "Ты уверен, что не сможешь победить Арлонга прямо сейчас?"

Ноджико видела Арлонга Крю недавно, когда он пришел собирать налог, а Роуэн пропустил их из-за своих уединенных тренировок. С точки зрения физической силы Роуэн выглядел намного сильнее любого из них!

"Нет, мы должны быть осторожны, Ноджико. Не забывай, что это люди-рыбы. Их силы намного выше, чем у обычных людей, таких как мы". Гензо покачал головой. "Два года, верно? Мы постараемся удержать жителей деревни как можно дольше. Пожалуйста, вы - наша единственная надежда".

Роуэн серьезно кивнул. Он знал, что не может потерпеть неудачу. Это было все или ничего.

"Естественно. Обещаю". Удовлетворенные его ответом, Нодзико и Гензо ушли.

В последнее время Роуэн в дополнение к упражнениям обдумывал стратегию боя. Со своей тренированной силой он мог пробежать 100 метров за 7 секунд, но в бою это было не так полезно. Ему нужен был очень быстрый, внезапный прилив скорости, который позволил бы ему получить преимущество перед пиратами Арлонга.

http://tl.rulate.ru/book/66179/3797521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь