Готовый перевод The Sun Pillar / Столп Солнца: Глава 2: Гора Фудзикасанэ

В последующие годы Шинобу меняется, подражая своей сестре, а ее гнев растет, и  сам Тандзиро с головой уходит в тренировки. Он пытается помогать ей, оставаясь рядом с ней настолько, насколько ему позволяют его тренировки и ее миссии.

Когда ему исполняется пятнадцать лет, он готов к участию в финальном отборе. Господин Урокодаки, последний из тех, у кого тренировался Тандзиро, дарит ему маску лисы в качестве талисмана удачи, как только он докажет свою готовность, разрубив валун пополам на горе Сагири. Когда он это делает, вокруг него собираются тринадцать детей в масках.

"Молодец", - говорит мальчик с волосами персикового цвета, - "будущий Столп Солнца".

"А теперь иди и победи другого парня", - улыбнулась ему девочка в красной юкате с цветочным узором.

"Мы будем присматривать за тобой", - улыбнулся другой мальчик.

Тандзиро поклонился им и ушел.

Он направился к горе Фудзикасанэ, где проходил окончательный отбор.

"Ух ты, цветущая глициния. Они не должны цвести в это время года", - подумал он, поднимаясь на гору. Он оглядел всех претендентов на звание Истребителя: "Как много людей. А, разве это не Зеницу и Генья? А это вон там Канао?" Он улыбнулся, заметив знакомые лица, помахал им рукой, и они тоже заметили его.

Его улыбка стала ярче, когда он увидел Кирию-куна и Канату-тян.

"Приветствую всех. Спасибо всем вам за то, что присоединились сегодня к окончательному отбору. На этой горе много демонов в плену, которых вернули истребители демонов. Они не могут уйти...", - объяснил Кирия-кун.

"...Потому что от подножия горы до половины пути вверх есть много цветов глицинии, отпугивающих демонов, которые цветут круглый год", - Каната-тян продолжила.

"Однако, начиная с этого места, глициний больше нет. Только демоны. Если ты сможешь прожить здесь семь дней...", - начал Кирия-кун.

"...Тогда ты пройдешь финальный отбор. Итак, пусть начнется Окончательный Отбор", - закончила Каната-тян.

Они оба поклонились, и истребители пошли в гору.

Тандзиро похлопал их по головам.

"Передайте от меня привет вашим родителям", - улыбнулся он им.

Он шел по лесу уже некоторое время, когда уловил запах двух демонов, приближавшихся к нему.

(Их двое...)

"Эй, эй! Иди туда, я съем это!"

"Нет, черт возьми! Убирайся отсюда! Это моя добыча!"

"Заткнись!"

"Мы просто решим, кто доберется до него первым!"

Они дрались за него, прежде чем напасть.

"Давно не пробовал человеческой плоти!"

(Сосредоточься. Почувствуй нить. Сейчас!) Дыхание Солнца! Восьмая Ката: Парящее пламя".

Он набросился на них и атаковал ударом, покрытым дымкой, остановившись прямо позади них, когда их головы упали.

Он убрал меч в ножны и повернулся, чтобы посмотреть, как демоны распадаются на части.

"После перерезания их шей ничего не осталось - даже костей", - с грустью подумал он, - "Покоитесь с миром", - помолился он за этих двоих.

Вдруг до него донесся очень тяжелый запах.

(Ух! Откуда этот тяжелый запах гнили?)

"Уваааааааааааааа! Почему здесь такой большой вид демонов? Я не слышал об этом!" - молодой человек прибежал издалека.

За ним следовал большой Демон, покрытый руками и держащий труп другого молодого человека.

Тандзиро в шоке смотрел, как он дотянулся и схватил убегающего за ногу.

Он глубоко вдохнул.

"Дыхание Солнца! Вторая Ката: Лазурные Небеса".

Он крутанулся вертикально, создав 360-градусный разрез, похожий на колесо, и отрубил руку, державшую юношу.

"Если ты еще можешь двигаться, иди! Найди других и помоги им. Вместе у нас больше шансов, чем поодиночке".

"А ты?"

"Я ищу кое-кого". Тандзиро улыбнулся ему в ответ.

Демон уставился на них.

"А вот и еще один симпатичный лисенок", - сказал он, - "Эй, лисенок. Какой сейчас год... эпохи Мэйдзи?"

"Мэйдзи...? Сейчас эпоха Тайсё". ответил Тандзиро.

"АААААА! Название эпохи! Даже название эпохи изменилось!" Это вывело демона из себя. " Достаточно! Хватит! Как долго я был заперт здесь, в этом месте? Я никогда не прощу его! Никогда! Проклятый Урокодаки!" - начал кричать он.

"Откуда ты знаешь господина Урокодаки и почему ты его так ненавидишь?", - спросил Тандзиро.

"Ты знаешь почему! Я был захвачен Урокодаки! Я не забуду тот момент 47 лет назад. Тогда он еще охотился на демонов. Это было в период Эдо... в эпоху Кэйо".

(В период Эдо?!)

"Ты лжешь!" - крикнул молодой человек из-за спины Тандзиро, - "Здесь не должно быть демонов, которые живут так долго! Потому что демоны здесь должны были съесть только двух или трех человек, а демонов убивают во время отбора. Также демоны убивают друг друга, что делает это невозможным..."

"Но я все еще жив. В этой тюрьме из глициний. Я съел в общей сложности пятьдесят маленьких детей".

(Пятьдесят?!) Подумал Тандзиро, вспоминая, что он узнал о силе демонов в сравнении с тем, сколько людей они съели.

"...Двенадцать... тринадцать, а ты четырнадцатый", - говорил демон, вырывая Тандзиро из его мыслей.

"О чем ты говоришь?"

"Я считаю количество учеников Урокодаки, которых я съел. Я решил убить всех его учеников", - хихикнул демон, - "Кстати говоря, из тех, кто произвел на меня наибольшее впечатление, была эта пара детей. И из них двоих, ребенок с редким цветом волос был самым сильным. У него была голова, покрытая персиковыми волосами, и шрам на одной стороне уголков рта. Второй была маленькая девочка, одетая в юкату с цветочным узором. Несмотря на то, что она была маленькой и не очень сильной, она была быстрой и ловкой в своих движениях".

"Эти двое были убиты этим демоном? Но я... встречал их... всех тринадцать...", - потрясенно думал Тандзироу.

"Эта лисья маска - метка. Я помню стиль, который использует Урокодаки при вырезании масок. Маска тенгу, которую он носит, вырезана таким же образом. Она называется "защитная маска" или что-то вроде того, верно? Именно потому, что они носили ее, их и съели. Они все в моем желудке. Как будто Урокодаки сам их убил", - засмеялся он, - "Когда я произнес эти слова, девочка так рассердилась, что в уголках ее глаз заблестели слезы. После этого ее движения стали жесткими. Поэтому я оторвал ей руки и ноги".

"Понятно. Вот что она имела в виду". Тандзиро сказал себе, со слезами на глазах: "Ты - другой".

"Дыхание Солнца! Одиннадцатая Ката: Танец Дракона Солнечного Ореола.

Тандзиро атаковал, двигаясь кругами, избегая рук демона и отсекая их.

"Даже когда я отрубаю одну из его рук, через некоторое время она отрастает...", - подумал он. Его нос дернулся: "Вон там из земли идет странный запах!".

Он высоко подпрыгнул, вовремя уклонившись от рук демона.

Демон запустил в него руку, когда он был еще в воздухе, и чтобы уклониться от нее и занять более выгодную позицию, Тандзиро ударил его головой.

Используя ту же руку как точку опоры, Тандзиро побежал к голове демона.

"Полная концентрация! Дыхание Воды! Первая Ката: Разрез водной глади."

"Урокодаки!"

"Это за них", - тихо сказал он, отсекая голову.

Он приземлился рядом с телом демона.

(Такой печальный запах...) - подумал он со слезами на глазах, повернувшись к протянутой руке. Он осторожно взял ее в свои руки.

"Боже, пожалуйста, позволь этому человеку не стать демоном снова, когда он переродится", - молился он, закрыв глаза, прижавшись лбом к костяшкам пальцев.

(Все... Я победил...) "Теперь вы можете отдохнуть. Вы вернулись на сторону господина Урокодаки, даже в виде духов, как и обещали", - он вздохнул, - "лучше пока найти место для отдыха".

В последующие дни Тандзиро делал все возможное, чтобы защитить других, а также искал Гэнью, Канао и Зеницу.

Когда семь дней истекли, Тандзиро оглядел оставшихся в живых. Их было десять человек, среди которых был и тот парень из первой ночи.

Он был рад, что трое его друзей - или знакомых, в случае с Геньей, только потому, что мальчик все еще не хотел заводить друзей - были живы и стояли вокруг него.

"Десять из двадцати", - подумал он, - "жаль, что я не смог помочь остальным. Да упокоитесь вы с миром".

"С возвращением", - сказал Кирия-кун.

"Поздравляю." Каната-чан повторила: "Мы рады, что вы добрались благополучно".

Канао играла с бабочкой.

Зеницу что-то бормотал про себя. Тандзиро напрягся, чтобы расслышать его панические слова.

"Мы умрем", - повторял он снова и снова, - "Даже если мы выжили здесь, мы все равно умрем в конце".

"Эх! Что же мне теперь делать? Что делать с клинком?", - заговорил Генья.

"Сначала ты должен заплатить за форму. Затем ты должен измерить свое тело и выгравировать свое звание", - сказала Каната-чян.

"В настоящее время существует десять рангов". Кирия-кун объяснил: "Мизуното, Мизуноэ, Каното, Каноэ, Цучиното, Цучиноэ, Хиното, Хиноэ, Киното, Киноэ. Теперь ты на самом низком уровне, Мизуното".

"А как же клинок?", - снова потребовал Генья.

"Сегодня каждый из вас выберет сплав. Ваш клинок будет готов в течение десяти-пятнадцати дней. Кроме того, отныне за каждым из вас будет закреплен ворон Касугаи", - сказала Каната-чян, хлопнув в ладоши.

Ворон приземлился на плечо Тандзиро. Мальчик улыбнулся своему новому компаньону.

"А? Ворон? Но разве это не... разве это не воробей?", - потрясенно сказал Зеницу.

Тандзиро моргнул, увидев, что действительно, воробей приземлился на ладони Дзеницу.

Ни Кирия-кун, ни Каната-тян не ответили.

"Вороны Касугаи - это вороны, которые в основном используются для общения". Кирия-кун сказал вместо этого.

"Карр!"

Генья стряхнул с себя ворону.

"Мне плевать на какую-то тупую ворону!" - крикнул он и ударил Канату-чан, - "Мне нужен только клинок! Отдай мне клинок сейчас же!" - кричал он, хватая девушку за волосы, - "Клинок истребителей демонов! Клинок, меняющий цвет"!"

Тандзиро схватил его за запястье.

"Отпусти ее сейчас же, Генья!" - приказал он, - "Если ты не отпустишь, я сломаю тебе руку!".

"А? Можешь попробовать, если осмелишься!"

Тандзироу так и сделал.

Генья смотрел на него, злясь до безумия. Зеницу смотрел на них потрясенно и испуганно. Канао не обращала внимания. Остальные избегали смотреть в их сторону.

"Вы закончили?" Кирия-кун спросил, как ни в чем не бывало: "Если да, пожалуйста, подойдите туда и выберите сплав, из которого будет создан ваш клинок". Там был стол, уставленный кусками руды разных размеров. "Сплав для клинка, который будет использоваться для уничтожения демонов и защиты себя, будет выбран лично каждым из вас".

Они все серьезно посмотрели на стол.

"Я, наверное, умру очень быстро", - сказал Зеницу, стиснув зубы.

Тандзироо позволил своему обонянию подсказать ему, как выбрать сплав. Затем он заплатил за форму и стал терпеливо ждать, пока господин Масао снимет мерки для формы, потом получит саму форму, а затем Кирия-кун выгравирует звание на его руке.

Когда все закончилось, Кирия-кун и Каната-чан поклонились.

"Желаем вам удачи в предстоящих сражениях", - сказали они в унисон.

== 

Спасибо тебе, дорогой читатель! Не забудь про лайк :)

http://tl.rulate.ru/book/66042/2477555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь