Готовый перевод Death Can’t Sleep / Смерть не может спать: Глава 61

Амарион никогда не делала ничего в надежде, чтоб кто-то узнал и проставлял её. Все, что она делала в Амари, было тем, что она должна была. Так было и сейчас.

Строить стены, обучать стойкам, ловить монстров... единственной мыслью было облегчение от того, что люди будут меньше страдать. Как бы она ни уставала, такова была ее жизнь, и она никогда ни о чем не просила.

Но слышать напрямую благодарность было странным чувством. Барон был не из Амари, и он не был ей близок...

Это чувство совершенно отличалось от благодарности, которую она получала, когда раздавала еду или распределяла богатства. Они узнали ее как герцогиню Морте. Не только потому, что она была женой Виктора, но и потому, что ее способности помогли им.

Неведомая радость наполнила ее сердце.

В глубине души она всегда чувствовала, что не годится быть хозяйкой поместья Морте.

Но что, если есть другой путь?

Она могла бы по-своему помочь людям и поместью.

Даже «Эрцгерцогиня, умеющая владеть только мечом», может быть чем-то полезна. Она не будет хозяйкой  только потому, что Виктор хочет, чтобы она была рядом с ним.

Амарион сжала руки от осознания этого и ее колотящиеся сердце не давало покоя

— ...Тебе нужно поесть.

Она привыкла разговаривать сама с собой. Она посыпала мясо маринованным луком и положила его в рот.

Когда она старательно опустошала тарелку, служанка, которую она видела раньше, дала ей еще еды.

— Пожалуйста... ешьте побольше.

— Да, спасибо. Это очень вкусно.

Амарион ярко улыбнулась. Служанка покраснела и скрылась на кухне. Вскоре она вышла оттуда с прохладным фруктовым соком.

Потягивал сладкий напиток и с удовольствием ела ужин.

 

* * *

На следующий день барон явился к завтраку. На его лице по-прежнему было злобное выражение, но, увидев Амарион, он вежливо поздоровался, а слуги подали вкусную еду.

Рыцари, казалось, заметили причину внезапного улучшения гостеприимства.

— Наша умелая леди учила солдат, показывая им себя, — фыркнул сэр Рауль.

Он спросил, как бы любопытствуя.

— Но, мадам, почему вы так себя ведете? Лорд вас попросил?

Амарион тихо улыбнулась и покачала головой. Она просто хотела узнать историю капитана, солдат и барона.

Сэр Леонард отругал его сзади.

— Закрой свой рот и ешь. Разве ты не знаешь, что нельзя спрашивать о причинах добрых дел?

— Эту фразу используют леди, когда ведут тайные беседы с красивыми мужчинами.

— Заткнись, пока я не сделал тебя неспособным разговаривать ни с одной леди, — угрюмо пригрозил Леонард.

Если прислушаться, то слова, которые он использовал, были очень похожи на то, как он разговаривал с Карлзом.

Амарион слегка хихикнула и доела свою еду.

Рыцари, закончившие трапезу, собрались перед дверью. Ей дали новый меч и по мешку корма для каждой лошади.

— Я буду голодать этой зимой. Вы разграбили всю кладовую, — заворчал барон.

— Мы уже доложили об этом лорду, так что вам сразу же пришлют припасы.

Барон фыркнул. Но он не был так агрессивен, как в первый день.

Амарион мягко поблагодарила его.

— Спасибо, что позволили нам остаться, барон Юлвальд. Я желаю вам мира и благополучия.

— ...Раз Леди так сказала, значит, так и будет. Я желаю вам удачи, миледи.

Леонард и Мэри обменялись удивленными взглядами. Его обращение было совсем не таким, как вчера.

Амарион кивнула головой, делая вид, что ничего не заметила. Но улыбка с ее губ не сходила.

Мэри быстро прошептала.

— Что происходит? Я слышала, что он стал сварливым после инцидента с бароном Анстером...

— Насколько я слышала, в тот день вмешался Бульварг Земахер...

Мэри и Леонард сплетничали о северных светских львицах.

Амарион решила сделать вид, что не слышит, и направила лошадь вниз по дороге. Издалека ей махали солдаты стражи.

Она подумала, помахав им в ответ.

«Мне нужно работать немного усерднее, я думаю».

 

* * *

Восток приближался. Чем дальше они шли, тем больше скалистых холмов и дикой местности встречалось на их пути. На сухой земле было трудно заниматься земледелием, поэтому большинство деревень были шахтерскими поселками.

Погода также становилась прохладнее. И для Амарион было еще жарковато, но рыцари с Юга чувствовали себя достаточно прохладно.

Однако, несмотря на изменения в окружающей среде, нападения странных монстров продолжались.

Подсолнечная дракада, которая как говорили живет только на юге, потому что должна находиться под солнцем несколько часов в день, песчаный червь, появляющийся в расщелинах скал без песка и орки, появляющиеся средь бела дня...

Мэри чуть не упала в обморок от ужасного вида этого монстра. Странные монстры продолжали нападать на них.

Но Амарион была полна энтузиазма. Шахтерские поселки, как правило, были уязвимы, поэтому они каждый день заезжали в деревни, чтобы разобраться с монстрами. Было очень приятно спасать жителей и получать их благодарность. Это было похоже на то, что она чувствовала в замке Юлвальда.

— Спасибо, спасибо вам огромное! Вы наш спаситель!

— Нет, простите, что мы не пришли раньше.

— Что вы имеете в виду? Если бы не Ваше Высочество и рыцари, то сейчас...

Успокоив плачущих жителей, обучив стражников и проверив сломанные барьеры, они отправились в следующую деревню.

Постепенно она привыкла к тому, что люди стоят у входа в деревню и приветствуют их. Она улыбнулась и легко направила свою лошадь.

Когда они ехали по пустыне, Рауль вдруг заговорил.

— Вы хорошо выглядите, мадам.

— Да, просто... я чувствую облегчение. Припасы будут доставлены вовремя?

— Я сообщил в замок, так что они скоро прибудут, — ответил Леонард.

Всякий раз, когда они отправляли отчет, Виктор щедро снабжал их гуманитарной помощью.

Она задала вопрос, который пришел ей на ум.

— А... Но почему ситуация в деревне такая плохая? Снаряжение охранников тоже не очень хорошее.

Насколько она знала, шахтерские города Морте были очень богатыми. Поскольку в горах было много драгоценных камней, они зарабатывали много денег, а шахтеров уважали. Она слышала, что они были богаче, чем большинство замков лордов.

Но, как ни странно, большинство шахтерских городов, через которые они проезжали, были сильно разрушены. Охраны было мало, а еды не хватало, потому что на повозки нападали монстры.

В таких местах, как это, разве оборона не должна быть немного более тщательной?

Леонард объяснил.

— Добывающие районы труднодоступны... трудно даже добраться до лордов. Поэтому мы посылаем оружие и еду отдельно, с охраной.

— Но?

— Помните, как вассалы разворовали бюджет?

Амарион закрыла рот. Конечно, она помнила. Вассалы, которых Виктор пытался казнить, были обвинены в оскорблении ее и растрате бюджета.

— Большая часть бюджета, которую они украли, предназначалась для поддержки людей в шахтерских поселках. В мирные времена это не было бы большой проблемой, но с увеличением количества монстров увеличился и ущерб. Вы не представляете, сколько жизней они разрушили.

Внезапно она вспомнила, как Виктор спросил, как ему следует наказать виновных.

У него были серьезные глаза, и он говорил страдальческим голосом.

Казалось, будто на плечи Виктора взвалили большой валун.

Рыцарь тихо добавил.

— Я знаю, что Его Высочество жесток. Он часто не может сохранять самообладание. Но он никогда не убивает людей без причины.

— ...

— Потому что он несет ответственность за Морте.

Амарион тихо склонила голову.

Это тоже была черта того Виктора, которого она не знала. Он был прекрасным мужчиной, великим рыцарем и внимательным лордом.

Она была разочарована, узнав о жестокости Виктора, и поссорилась с ним, но чем больше она путешествовала, тем больше узнавала. На самом деле он не был жестоким. Он заботился о своих рыцарях и делал все возможное для его людей. Истории, которые она слышала и пережила, подтверждали это.

Она все еще не могла согласиться с методами Виктора, но...

— Леонард.

— Да.

— Могу я написать отчет?

Рауль и Мэри обменялись удивленными взглядами.

Отчет отправлялся прямо к Виктору, и Леонард писал его сам, не спрашивая ее. Всео потому, что он знал с того дня, как они отправились в путь, что Виктор и Амарион были не в ладах в последнее время.

Но...

Он избегал ее взгляда.

— Это нормально — сказать «нет». Я просто хотела...

— Нет, мадам. Делайте, как желаете, — поспешно ответил Леонард.

Она кивнула и отвела взгляд.

 

* * *

Как только лагерь был разбит, Амарион села у костра. Она положила кингу <Приключения странствующего рыцаря Дордофина> на колени и накрыла ее бумагой, используя как поверхность для письма.

Бумага, которую принесла Мэри, была неоправданно высокого качества. Она догадалась, что она использовалась для переписки в светском обществе. На вопросительный взгляд Мэри решительно заявила, что это письмо от госпожи, поэтому, конечно, должна использоваться хорошая бумага.

«В сумке Мэри полно таких вещей?»

Амарион взглянул на Мэри, перевязывающую поцарапанную руку рыцаря. Она обмакнула перо в чернила.

Отчет был прост. Она подробно написала о прошедшей битве, о деревне, которую они посетили, о видах монстров, об ущербе и о том, почему она просила припасы. Это было несложно, потому что она получала отчеты на амари.

К тому времени, когда Амарион закончила, бумага была заполнена примерно на 2/3. Она долго смотрела на пустое место. Затем написала:

[Я видела верного рыцаря в Юлвальде.

Подсолнечный Дракадас выглядит очень странно и я прочитала почти весь второй том <Приключений Дордофина>.

Твои люди благодарили меня. Я счастлива].

Амарион задумалась на мгновение, а затем продолжила.

[Ты хорошо спишь? Тебя все еще мучают кошмары?]

Последние слова были искренними.

[Я здорова, так что не волнуйся. Береги свое тело.]

К тому времени, как она закончила, страница была заполнена.

Это было беспорядочно, но это было то, что она хотела сказать. Она хотела сделать это с первого дня, но не могла.

Амарион дала чернилам высохнуть, свернула письмо и прикрепила его к щиколотке их почтового голубя.

Письмо должно было прийти завтра.

Она погладила голубя по голове и открыла клетку, чтобы выпустить его.

http://tl.rulate.ru/book/65918/2702792

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Наконец-то!! Жена додумалась написать письмо мужу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь