Готовый перевод Death Can’t Sleep / Смерть не может спать: Глава 57

«Бедняга».

Сэр Карлз внутренне вздохнул и утешил.

— С герцогиней все будет в порядке. Как я уже сказал, вы единственный, кто беспокоится о том, что она может пострадать от монстров.

— Это она вам сказала?

Рыцарь замер.

— Как?..

Виктор ответил, не обращая внимания на его колебания.

— Кто еще мог бы высмеять меня таким образом, если не ты?

— Вы собираетесь наказать меня?

— Ничего страшного. Она все равно ушла.

Его золотые глаза опустились. Карлз нахмурился. Он был весьма встревожен спокойным видом своего жестокого господина.

Однако Виктор просто изучал документы, которые ему дали. Он также посмотрел на книги в руках Карлза, как будто что-то вспомнил.

— Кстати, почему ты не сказал мне, что близок с леди Каталеон?

— Что? Мы совсем не близки. Не близки!

Увидев, что рыцарь машет рукой, Виктор наконец-то улыбнулся.

— Я знаю, что ты каждый день посещаешь ее больничную палату. Уже ходят довольно интересные слухи.

— Не говорите таких странных вещей! Разве есть что-то, что помешает нам остаться наедине? Я просто хочу, чтобы она как можно скорее вернулась в столицу.

— Она та самая «злая девчонка, которая любит деньги», о которой ты много рассказывал в молодости?

Карлз закатил глаза.

Это был самый большой недостаток того, чтобы иметь друга детства в качестве своего босса.

Было трудно лгать.

Рыцарь наконец выплюнул.

— ...Не говорите этого при Каталине.

Виктор фыркнул и перевернул страницу своего отчета.

За большим окном под черным ночным небом живописно возвышались белые скалистые горы.Он не мог не думать об одной женщине. Ее луноподобные глаза... которые смотрели на него с разочарованием и гневом.

«Ты все еще злишься на меня?»

Виктор закрыл уставшие глаза.

Время, которое ушло на ожидание возвращения Амарион, было близко к вечности.

 

* * *

 

На следующий день Амарион проснулась раньше всех. Всю ночь шел дождь, поэтому на улице было сыро и темно. Вместо легкого домашнего плаща она надела кожаные доспехи и завязала волосы в пучок. Отныне она решила жить как рыцарь, поэтому не хотела беспокоиться ни о чем другом.

«Что толку от этой красивой одежды? Виктора все равно здесь нет».

Она подавила эти постыдные мысли и позвонила в колокольчик.

— Попросите повара приготовить легкий завтрак. Мы уедем, как только закончится трапеза, так что, пожалуйста, сообщите виконту.

Слуги быстро зашевелились с удивленными выражениями лиц.

Замок проснулся и быстро оживился. Возможно, сэр Леонард предупредил их заранее, так что рыцари встали рано и готовились к отъезду. Они собрались в обеденном зале и наскоро перекусили.

Все это время виконтская чета в панике ходила за ней по пятам.

— Не хотите ли вы остаться еще немного, Ваше Высочество?

— Я знаю, что у вас уже наверняка запланированы дела, но, пожалуйста, оставайтесь до обеда. Я приготовила для вас много всего...

Амарион вежливо улыбнулась и покачала головой.

— Нет, достаточно того, что вы приветствовали нас вчера вечером.

— Но миледи...

— Я увижу вас снова в более спокойной обстановке. Эрцгерцог разрешил устроить большой банкет, так что, пожалуйста, дождитесь его.

Лицо виконтессы просветлело от ее слов.

Она упомянула об этом вскользь, но на самом деле она ничего не знала о банкетах. Но сказав это, она смогла избежать неприятной ситуации, а светские круги на некоторое время придут в восторг. Разве это не хорошо?

Она избегала их взглядов и села на лошадь.

Она оглядела рыцарей, которых собрал Леонард.

— Как и планировалось, здесь Западная и Восточная армии разделяются. Вы знаете, к какой группе вы принадлежите?

— Да!

Прозвучал ответный рев.

Она принадлежала к Восточной армии, потому что ситуация на Востоке была намного хуже.

Она слышала, что на дорогах много монстров, и особенно серьезная ситуация сложилась в Фидельбурге, их конечном пункте назначения. Поэтому Амарион, Леонард и сэр Рауль были в Восточной армии.

Опытные рыцари были поставлены на западную сторону, чтобы уравновесить ситуацию.

Амарион сражалась под командованием Карлза и Виктора, но это были рыцари с большими достижениями, поэтому она доверяла их мнению.

Она отошла в сторону и наблюдала, как западная армия отходит. Когда они ушли, Леонард поднял руку и попрощался.

— Мы тоже пойдем. Спасибо за гостеприимство, виконт Норвант.

— О, удачи. Сэр, мадам.

Виконт вытер пот со лба и улыбнулся. Амарион слегка склонила голову и направила свою лошадь к выходу из ворот.

Это было начало полноценного покорения.

 

* * *

Они поехали на своих лошадях к северу от Норванта. Когда они выехали из замка, атмосфера быстро стала мрачной. Все натянули капюшоны своих плащей, чтобы их волосы не намокли в тумане.

Это было знакомо рыцарям, участвовавшим в экспедиции, но не для Мэри. Амарион оглянулась, чтобы проверить.

Но, к ее удивлению, Мэри непринужденно болтала с Раулем. Рауль хихикал.

— ...Так что, по-моему, она ненавидит светские мероприятия.

— Но мадам очень любит проводить время с нами!

— А... Это очень известная история в Столице. Чаепитие Уэлчей!

Амарион уставилась на Рауля в недоумении.

«Ты действительно рассказываешь Мэри истории обо мне... при мне?»

Несмотря на их ранний отъезд, Мэри была в хорошем расположении духа.

— Правда? Значит, с тех пор она не была ни на одном светском приеме?

— Верно. Если Его Высочество хочет понравиться своей жене, ему следует устроить состязание на мечах, а не чаепитие... Мне жаль, что теперь ему придется устраивать банкет...

— Ты просто радуешься, потому что Его Высочества здесь нет, — отругал его Леонард, но Рауль пожал плечами.

— А что в этом плохого? До сих пор я даже не мог рассказывать истории о ней из-за него! Хорошо, что не он отправился с нами.

— Мне тоже стыдно...

— Эй, я собираюсь рассказать мисс Мэри, так что, пожалуйста, слушай внимательно.

Рауль шутливо сморщил глаза. Мрачный и покрытый шрамами взгляд этого человека порой мог напугать. Амарион покачала головой.

Тем не менее, она была рада, что Рауль здесь и помогает Мэри меньше нервничать. Было немного неловко слушать историю о том, как она победила такого слабого рыцаря, но...

Она почесала щеку и отвернулась. Но вдруг из глубины тумана послышался странный шум.

Она тут же подняла руку, чтобы остановить рыцарей, и прислушалась.

Шаги, низкое рычание, хриплое дыхание...

Оно мгновенно приблизилось.

— Рауль, Мэри, назад!

Звеньк!

Амарион выхватила меч с резким звуком. Когда она спрыгнула с лошади, группа монстров закричала и бросилась на нее.

— Дракада! — крикнул Леонард.

Дракады были очень распространенными монстрами в Морте. У них были маленькие тела, как у гоблинов и головы, похожие на крокодильи. Хотя они не могли использовать оружие из-за низкого интеллекта, у них были острые зубы, и они представляли большую угрозу для беззащитных путешественников.

Амарион никогда не видела их в Амари, но...

Она защищала лошадей и инстинктивно взмахнула мечом. Она ожидала некоторого сопротивления из-за их твердой на вид внешней чешуи, но они быстро падали один за другим.

В те несколько секунд, когда у нее было свободное время, она проверила, как там Мэри. Ее тщательно охранял Рауль.

— Отойдите!

Амарион шагнула вперед. Когда она привлекла к себе внимание, сверкнув мечом, дракады бросились на нее все разом. Она срубила всех нападавших монстров, затем прыгнула вперед и убила остальных. Из-за теплой среды обитания кожа дракад была тоньше, чем у монстров Амари, поэтому она легко расправилась с ними.

После того как она несколько раз взмахнула мечом, крики стихли.

— Кто-нибудь ранен? — спросила она, сняв испачканный кровью плащ.

— Мы в порядке, госпожа, — отрывисто ответил Леонард.

Амарион со вздохом облегчения вернулась к своей лошади.

Большинство рыцарей смотрели на нее. Некоторые из них от удивления не могли сдержать язык за зубами.

— Что?..

— Я же говорил вам. Насколько она сильна.

Рыцарь, который путешествовал с ней раньше, ответил мягким голосом.

«Почему вы так удивлены?»

Амарион наклонила голову.

— Как вы избавляетесь от тел? Забираете ли вы кожу или зубы?

— Обычно мы оставляем их и позволяем близлежащей деревне собрать их. Но это пустынное место, поэтому мы даем им сгнить.

— Понятно...

Это были просто деньги.

Амарион достала тряпку и вытерла меч, инстинктивно подавляя пришедшие в голову мысли о бедности. Она не знала, сколько еще будет боев, поэтому должна была правильно обращаться с мечом.

Мэри, которая казалась очень взволнованной, попыталась заговорить с ней, но Рауль мягко остановил ее.

Амарион слегка улыбнулась им и убрала меч в ножны.

Через некоторое время все снова сели на своих лошадей. Леонард, пересчитав рыцарей, махнул рукой.

— Давайте, поехали.

Она слегка сжала поводья.

http://tl.rulate.ru/book/65918/2558430

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь