Готовый перевод Death Can’t Sleep / Смерть не может спать: Глава 33

Глава 33

Летнее солнце быстро садилось.

Амарион поужинала с Виктором, переоделась и рано отправилась в их спальню.

2й том книги <Приключения странствующего рыцаря Дордофина> лежал на столе.

Она села на кровать и радостно открыла книгу.

Дордофин, которого попросили принести Яд Горгоны для Фламберж, был в разгаре своей миссии.

[Горгона закричала, когда Дордофин наступил ей на ногу.

— Ты сумасшедший рыцарь! Что за!

— Прости, я попытался извлечь яд из змеи на твоем затылке.

— Ты просто должен был спросить меня, идиот!

Услышав слова Горгоны, Дордофин пришел в замешательство.]

Амарион хихикнула. Дордофин был действительно невежественным! Звук открывающейся двери заставил ее поднять голову.

Это был Виктор.

— Ты рано.

— Я устал.

Он сбросил халат и направился прямо к кровати.

Амарион не ожидала этого, обычно он ложился спать, немного поговорив с ней.

«У него есть какие-нибудь проблемы, что он так устал?»

Она тихо сидела рядом с ним.

Виктор посмотрел на потолок и вдруг спросил:

— Как вы справлялись с ворами в твоей стране?

Она на мгновение задумалась, прежде чем ответить:

— На моей земле не было воров. Все были так бедны, что нам приходилось делиться, чтобы выжить. Зимой мы собирали все имевшиеся у нас припасы и распределили их по мере необходимости. Все делалось ради того, чтобы пережить еще один день.

Ее родной город, Амари — очень ценное сообщество.

Когда приходили монстры, дети и старики спрятались в подвале поместья и под охранной, как и больные и осиротевшие.

Это было естественно.

Таким образом, солдаты могли оставить свои семьи за спиной и сражаться с уверенностью.

Вся жизнь в Амари приспособилась к своей жестокой бесплодной среде.

Глаза Виктора уставились на нее.

Она быстро сменила тему.

— А что такое? Тебе нужно обязательно наказать вора?

— Думаю, да.

— Разве ты не можешь просто разобраться с ними в соответствии с законом? Что говорит закон о воровстве у вас?

— Вор должен возместить в 7 раз больше суммы, которую он украл, и ему отрубят руки.

— Это слишком жестоко!

Когда Амарион вскрикнула от удивления, Виктор слегка улыбнулся.

— Ты была тем, кто сказал мне следовать закону.

— Но это слишком. Как ты можешь так жестоко наказывать кого-то, если он не причинил вреда другим?

— Вот почему предыдущий Эрцгерцог всегда наказывал их штрафом и заключением под стражу.

Амарион взглянула на Виктора.

Он выглядел усталым из-за того, что каждый день переутомлялся. Даже когда его лицо было искажено усталостью, оно было прекрасно, но сейчас было не время об этом думать.

Она искренне заговорила:

— Я верю, что ты примешь мудрое решение, Виктор. Потому что ты великий рыцарь. Я уверена, ты знаешь, что делать.

Взгляд Виктора медленно повернулся к ней. Выражение его лица, освещенное колеблющимся светом свечи, было незнакомым.

— Ты делаешь меня слабым.

Она быстро отвернулась, чтобы скрыть покрасневшие щеки. После того, как он позвал слугу, свечи были потушены одна за другой.

Она закрыла книгу и взяла свой меч.

— Спокойной ночи. Мне приходится разбираться с тобой, когда действительно слаб.

Виктор улыбнулся и, закрыв глаза, погрузился в сон.

 

* * *

Их распорядок дня не изменился.

Каждый день было одно и то же.

После той ночи Амарион задавалась вопросом, накажет ли Виктор кого-нибудь, но у него, похоже, пока не было никаких планов.

На мгновение ей стало любопытно, но затем она переключила свое внимание на что-то другое, полагая, что Виктор позаботился о своей проблеме.

Жизнь в замке была слишком веселой, чтобы беспокоиться о чем-то еще.

Она жила здесь уже почти месяц. Она читала книги в библиотеке и посещала концертный зал, чтобы попрактиковаться в игре на арфе. Ей не нравилось вышивать, поэтому вместо этого она научилась вязать.

Ее горничные сказали, что она могла бы связать большое одеяло.

Она вязала вместе с горничными, ела закуски и иногда пила чай с сэром Раулем.

Это было действительно весело.

Впервые Амарион так долго находилась в помещении, и это было действительно приятно, почти что за пределами ее воображения.

Горничные спрашивали ее, не хочет ли она выйти из замка, но она действительно не хотела.

Потому что, это было то, чего она хотела всю свою жизнь.

Никаких происшествий, просто мирная жизнь.

Единственное, что ее беспокоило, так это то, что она все еще не знала, почему горничные боялись Виктора.

Она спрашивала их, почему они так испугались в день, когда они приехали, но они держали рот на замке.

— Перед приездом Ваших Высочеств, Эрцгерцог отправил в замок несколько писем, в которых просил нас должным образом обслуживать его и его жену. Ничем нельзя пренебрегать. Так что мы просто нервничали. Извините, если мы заставили вас волноваться, мадам, — быстро объяснила Мэри.

— Ох...

Амарион замахала руками, как бы прося их не беспокоиться.

Тот факт, что письмо Виктора так напугало их…

В конце концов, весь их страх был из-за Виктора. Но ее вопрос все еще оставался в силе.

Почему жители замка так боялись Виктора?

Амарион поднялась по лестнице, обдумывая свои оставшиеся без ответа вопросы.

Сегодня она была одна.

Рыцари, с которыми она была близка, тренировались, поэтому она вышла из своей комнаты самостоятельно и направилась в почтовое отделение, где собирались птицы.

Амарион получила ответ от Каталины.

«Ее ответ пришел быстро».

Вчера вечером Каталина отправила ей письмо.

Его доставил бронзовый голубь.

Бронзовый голубь был умной птицей, которая в дикой природе была скорее близка к монстру, но когда ее приручали, она могла доставить письмо конкретному получателю, а не месту. Они были непомерно дорогими, но это, вероятно, не было проблемой для Каталины.

Ее письмо содержало ее приветствия и краткую информацию о том, как проходит ее жизнь.

[— Дорогая Амарион,

Это ответ на письмо, которое ты отправила, когда уезжала. Вы уже прибыли в Морте? Как твои дела?

Светский сезон подходит к концу. К сожалению, было не так много инцидентов, которые могли бы тебя заинтересовать.

Нанаэль Уэлч все еще прячется в своем особняке.

Я знаю, ты бы отругала меня за это, но, честно говоря, небольшая сплетня еще никому не вредила.

Я скоро покидаю Столицу. У меня сделка с Восточным Королевством, поэтому я еду к северной границе.

Да и это недалеко от поместья Морте.

Могу ли я навестить тебя в ближайшее время? Если ты не возражаешь, я бы хотела повидаться с тобой и выпить чаю.

Буду ждать твоего ответа.

Желаю тебе крепкого здоровья.

P.S.

~Твоя подруга, Каталина.]

Как только она прочитала письмо, то пришла в восторг и начала писать ответ.

«Каталина, приедет!»

Ей всегда будут рады.

[Морте очень красив! В последние дни, по просьбе Виктора, я оставалась в замке… мне так весело и комфортно! Я буду ждать тебя, так что счастливого пути.]

Амарион поспешила покинуть свою комнату, как только наступило утро, с написаннім ею письмом. Как только она вошла в почтовое отделение, бронзовый голубь приблизился к ней, как будто ожидал ее.

Она привязала письмо к его лапке и погладила птичку по маленькому клюву.

— Доставь его своей хозяийке.

Голубь вілетел через открытое окно.

Амарион вышла из почтового отделения и направилась на кухню.

Когда она была в Столице, она каждый день посещала кухню, но здесь было так много дел, что она посещала ее не часто. И раз уж она вышла, она должна была хотя бы зайти и поздороваться.

«Я спрошу, не нужно ли им чего-нибудь, и если там осталось печенье, я возьму немного».

Взволнованно спускаясь по лестнице, она вдруг услышала громкий рев.

— Я так и знал. Его Высочество не смог сдержать своего обещания!

— Ты хочешь сказать, что он отрубит нам руки?!

Это была группа вассалов, которые от негодования болтали между собой.

Амарион испугалась и спряталась за колонну.

Это был первый раз, когда она видела вассалов после приветственного банкета, поэтому она, естественно, очень нервничала.

Как будто не замечая ее, они направились через нее, перешептываясь друг с другом. Они говорили тихими голосами, но это было достаточно громко, чтобы ее чувствительные уши могли различить то что они говорили.

— Ты сам ведешь все бюджетные книги. Это определенно ошеломляет. Разве использование бюджета не является нашей компетенцией?

Седовласый вассал тревожно закатил глаза.

— Что не так? Он что-то заметил?

— Звучит забавно. Стал бы он молчать, если бы действительно заметил? — фыркнул вассал с большим животом.

Он был тем человеком, который приветствовал Виктора, когда они впервые прибыли в Морте. Он говорил, поглаживая усы:

— Он еще не знает. Так что тебе следует быстро стереть следы, пока нас не поймали. Он вернулся раньше, чем ожидалось, и все это из-за той женщины, но...

— С другой стороны, разве это не облегчение? Благодаря ее неспособности управлять книгами, у нас есть время манипулировать ими.

Ее сердце упало.

Она прикрыла рот рукой и прислушалась.

Их голоса, источающие недовольство, накладывались друг на друга.

— Ты бы оставил эту жалкую женщину на посту Эрцгерцогини?

— Разве ты не слышал о семье Уэлч? Если бы мы втолкнули туда еще одну молодую девушку, нам бы оторвало шею.

— Я думал, что он был жестоким, а не бессовестным.

— Единственный талант, которым он обладает — это владение мечом, так почему же мы поддерживаем его как Эрцгерцога?..

Каждое слово глубоко ранило Амарион, врезаясь в сознание.

— Я говорил тебе это множество раз. Этого бы не случилось, если бы здесь был Мортеон, — преувеличенно вздохнул другой вассал.

— Я знаю. Мы должны были поддерживать его более решительно.

— Это очень плохо.

Вассалы перешли на другую сторону коридора.

Амарион все еще стояла за колонной, схватившись за грудь.

http://tl.rulate.ru/book/65918/1993195

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь