Готовый перевод Death Can’t Sleep / Смерть не может спать: Глава 32

Глава 32

— Ладно. О, может быть, стоит оставлю сэра Рауля?

— Был бы признателен, если бы вы так и сделали.

Виктор озорно улыбнулся и повел ее к двери. Рауль, лениво потянувшийся, как собака, с тревогой посмотрел на нее, когда ему сказали остаться в кабинете.

— Вы оставляете здесь верного рыцаря, мадам!

— Не я твой лорд, а Виктор.

Бормочущий Рауль сдался и ушел.

Карлз, который улыбнулся удаляющейся фигуре Рауля, подошел к ней очень естественно.

— Что ж, теперь вам нужен новый сопровождающий. Я Карлз из Дениона...

— Не трепайся, Карлз.

Леонард резко выдохнул и потащил Карлза обратно в кобинет. Наконец, Дидерик последовал за ними с доброжелательной улыбкой. Она покачала головой и направилась обратно в свою комнату с рыцарями-новичками.

 

 * * *

Как только дверь кабинета закрылась, образовалась напряженная атмосфера.

— У Амарион все хорошо? — спросил Виктор у Рауля.

— Конечно.

— Нет никаких крыс, слоняющихся вокруг нее?

— Нет, — неловко подтвердил Рауль.

Доносы о действиях леди было ужасно тревожным.

Но Эргерцогу было все равно.

— Хорошо. Здесь так много крыс. Что аж вызывает беспокойство.

— Вы нашли их? — сразу же спросил Рауль. Леонард ответил вместо своего господина.

— Да. Я просмотрел бухгалтерские книги и обнаружил, что деньги направлялись некоторым вассалам. Это было тщательно замаскировано но они не могли сокрыть все полностью.

— Да. В противном случае общая картина не была бы такой мрачной.

Виктор вспомнил тот день, когда они добрались до поместья.

На его территории было очень ветрено, поэтому каждую зиму они тратили много денег, раздавая солому и доски для покрытия крыш деревенских жителей.

Когда приходила весна, деревня выглядела ярко, потому что доски снимались, а крыши оставались хорошо покрашены.

Но когда он приехал, крыши были выцветшими.

Камни, которыми была вымощена дорога, были редкими, а канализационная система — сломана.

Это и было доказательством того, что его вассалы тратили его деньги не так, как полагалось.

Просочились новости о том, что Рауль бродил с Амарион, поэтому к ней допускались только те, кому он мог доверять, пока они не разберутся в проблеме.

Коррупция, которую они обнаружили, уже пустила глубокие корни.

Несколько вассалов, занимавших важные посты, наложили свои лапы на бюджет.

Виктор приподнял уголки губ и улыбнулся, говоря:

— Разве не смешно? Не могу поверить, что они сделали это, даже после того, как увидели, что произошло несколько лет назад.

— Вероятно, именно поэтому они это и сделали, — тихо сказал Карлз. — В то время количество вассалов значительно сократилось из-за работы. Они, должно быть, знали, что без них некому было бы присматривать за делами поместья. Так что они проворачивали все с большой уверенностью и мужеством.

— Это действительно забавно...

Холодный взгляд Виктора скользнул по списку имен.

Ему никогда не нравились вассалы Морте.

Морте было большой территорией, соперничающей с маленькой страной, поэтому здешние вассалы, естественно, отличались большой жадностью.

Они боролись за власть всякий раз, когда у них было время, пытаясь обзавестись большей властью. Но он, господин поместья и не собирался оставлять крыс в покое.

Их наказание было очевидным.

Но командир рыцарей Леонард, покачав головой, возразил Виктору.

— Вам не стоит убивать их. Я не остановил вас в прошлый раз, но на самом деле...

Виктор нахмурился а Карлз спокойно продолжил:

— Ваша угроза семье Уэлч напугала Союзные Дома. Если вы казните своих вассалов при таких обстоятельствах, это определенно вызовет негативную реакцию.

— Знаю, — тихо выдохнул Виктор.

Во многих отношениях было ясно, что сейчас не время проводить жесткую чистку.

Но он был рыцарем до того, как стал политиком. Инстинкт подсказывал ему немедленно убить коррумпированных чиновников, чтобы подать другим пример.

Леонард снова начал остановливать своего лорда.

— Ваше Высочество, это слуги, которые служили Морте из поколения в поколение. Если вы снова прикоснетесь к ним, общественное мнение может ухудшиться. Давайте выясним, кто совершил преступление, и подумаем о наказании позже.

Виктор со вздохом кивнул головой.

Он был взбешен.

Его гнев рос, когда он проводил время с кем-то таким благородным и чистым, как Амарион, а затем с такими жестокими людьми, как он сам.

Тем не менее, было утешительно думать, что все закончится, когда они разберутся с этим вопросом.

Виктор посмотрел в окно на прекрасный сад.

Это удовлетворение наполнило его омраченное сердце.

Теперь он мог бы быть с ней всю оставшуюся жизнь.

В его родном городе.

Под холодной и суровой горой, в его родном городе, где он был одинок, будучи юным. Медленно повторяя одно и то же каждый день. Наблюдая, как она улыбается, ест и спит.

«Со мной».

«Навсегда».

 

* * *

— Мадам, сыграйте на третьей, четвертой и седьмой струнах правой рукой, а на двенадцатой струне — левой.

Амарион в замешательстве посмотрела на арфу, зажатую у нее между колен.

— Третьец? Седьмой? Двенадцатой?

Мэри осторожно положила руки на струны.

От движений Мэри исходил прекрасный звук.

Амарион в отчаянии склонила голову.

— Я не знаю, как играть.

— Нет! Вы стали намного лучше, сравнивая с первым разом.

— Совершенно верно, мадам! Потренируйтесь, и вы освоитесь с ней!

Горничные искренне ее подбадривали.

Амарион глубоко вздохнула и прислонилась к большой арфе.

Они находились в концертном зале. Это место было полно драгоценных инструментов, где можно было послушать выступление барда или попрактиковаться самому в игре на инструментах.

Она уже некоторое время сюда ходила, туда ее тащили за собой горничные.

Они страстно уговаривали ее, говоря, что научат ее играть. Она пробовала играть на скрипке, флейте, а теперь и на арфе.

— Похоже, у вас талант к игре на арфе.

— Да. По крайней мере, уже не звучит ужасно... — нетерпеливо ответила Амарион.

Когда она играла на скрипке, это звучало так, как будто умирали упыри, а играя на флейте, она слышала вой гидры. К счастью, арфа звучала так, как и должна была звучать.

Но Мэри была бесконечно позитивна.

— Я уверена, что скоро вы сможете сыграть какую-нибудь песню! Если вам станет скучно, вы можете научиться чему-нибудь еще. Будь то флейта, труба или орган. У нас есть все!

— Ох... спасибо!

Глаза Мэри блеснули.

Горничные, собравшиеся вокруг, тоже широко улыбались.

Она не смогла удержаться от смеха.

После того, как они узнали друг друга получше, горничные стали к ней ближе.

Возможно, им было скучно, потому что не было Эрцгерцогини, о которой можно было бы позаботиться, поэтому они каждый день выводили Амарион из ее комнаты, чтобы чем-нибудь заняться.

Они не только играли на музыкальных инструментах, но и вышивали, расставляли цветы и готовили сладости.

У Амарион плохо получалось по большей части, но было весело просто смеяться и делать что-то вместе с ними.

В дополнение к концертному залу здесь была студия для рисования, а также мастерская для крашения ткани и ткачества. Можно было так много всего сделать, что она задавалась вопросом, сможет ли она сделать все это за свою жизнь.

Амарион также хотела дочитать <Приключения странствующего рыцаря Дордофина>.

Она немного поиграла на арфе, а затем вышла из зала.

У окна росли зеленые цветы. Она остановилась на мгновение, чтобы вдохнуть свежий воздух.

Вид на сад был прекрасен.

Она пробыла в замке всего неделю, так что еще не успела выйти и посмотреть на него своими глазами.

— Мадам, вы хотите выйти на улицу? — осторожно спросила Мэри.

— Нет, а что? — спросив, Амарион наклонила голову. — Есть ли что-то особенное снаружи? Как оранжерея герцогини Мюльце?

Но Мэри прикусила губу и опустила голову.

— ...Нет. Скоро придет дворецкий, так что я приготовлю вам еду.

«О, если подумать, я сегодня буду пить чай с Дидериком».

Она быстро развеяла свои сомнения и поспешила в чайную комнату.

 

* * *

Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз нормально разговаривала с Дидериком. Он был так занят, что трудно было даже увидеть его лицо. Он занимал должность главного дворецкого, так что ему приходилось помогать с делами Виктора. Он был очень занят.

Однако пожилой джентльмен, как всегда, выглядел безупречно ухоженным.

— Добро пожаловать, Дидерик, —  приветствовала его Амарион сияющей улыбкой.

— Для меня большая честь быть здесь, мадам.

Дидерик вежливо поклонился и сел напротив нее. Она сделала глоток из своей чашки.

— Извините за опоздание. Мне следовало сразу же навестить вас, чтобы узнать, как у вас дела.

— Не говори так. Ты был занят.

Глаза старого дворецкого потеплели от ее слов.

Он заметил рыцарей, охранявших дверь и добродушно улыбнулся, спросив:

— Я слышал, вы веселитесь с горничными. Как поживают рыцари? Есть ли какие-нибудь неудобства?

— Нет. Все такие дружелюбные. Они все очень преданные.

Рыцари-ученики были страстными.

Они были так преданы приказам, что сопровожали ее до мест, где не было никаких пробелов в безопасности.

Ей было жаль отнимать у них время на обучение, но, видя их верность рыцарству, ее сердце радовалось.

Дидерик мягко улыбнулся.

Амарион продолжила говорить.

— Я очень рад. Работа Его Высочества почти закончена, так что рано или поздно они смогут вернуться на тренировочную площадку.

— Хорошо. Ты много работал, Дидерик.

— Благодарю вас, мадам, — старый дворецкий еще раз вежливо склонил голову.

После этого они мило поболтали.

Она рассказала ему о том, как впервые играла на арфе, об истории доспехов, выставленных в коридорах замка и о вкусных закусках, приготовленных шеф-поваром. Дидерик пообещал почаще готовить ее любимый малиновый пудинг. Она была вне себя от радости и поблагодарила его.

Дворецкий встал после того, как в чайнике закончился чай.

— Я спущусь вниз, чтобы приготовить ужин, мадам. Увидимся позже.

— Да, увидимся позже.

Дидерик вежливо поклонился. Затем он коротко добавил.

— Если вы хотите покинуть замок, пожалуйста, скажите мне, мадам. Я знаю дорогу.

Она, широко открыв глаза, посмотрела на Дидерика.

Сероглазый дворецкий наблюдал за ней искренне, с выражением серьезной озабоченности.

«Почему у него такое лицо?»

Если бы она хотела покинуть замок, она могла бы просто выйти за дверь…

Она кивнула, не придавая этому слишком большого значения.

— Да, я так и сделаю.

Дворецкий еще раз поклонился и вышел из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/65918/1993194

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь