Готовый перевод Death Can’t Sleep / Смерть не может спать: Глава 31

Глава 31

Так и прошла первая неделя Амарион в замке.

Виктор приходил посреди ночи и уходил на рассвете, и пока она беспокоилась о нем, она мало-помалу привыкла к замку.

После того, как она узнала его поближе, замок Морте стал очень хорошим местом для жизни.

Во-первых, еда была очень хорошей. Казалось, что повара творили какую-то магию при готовке, а продукты, которые они использовали, были из ее родного города, так что это еще больше подходило ее вкусу.

Выпивая медовуху* и фирменные блюда северян, она была счастлива во время каждого приема пищи. (п\п: Медовуха - слабоалкогольный напиток, приготавливаемый методом брожения  воды и мёда и дрожжей. Либо простым смешиванием воды, мёда и спирта.)

Амарион также сблизилась со своими горничными. Поняв, что она не причинит им вреда, теперь они смеялись и разговаривали друг с другом довольно свободно.

Мэри даже начала ворчать на неё.

Сегодня это случилось потому что она раздала все печенье, которое ей подали, горничным.

— Мадам, вы раздаете все эти сладости, они же дорогие?

— Но ведь я уже поела? — придумала неловкое оправдание Амарион. — Я съела одно, и вкус был восхитительным, поэтому я подумала, что было бы неплохо съесть их всем вместе. Да?

Мэри неторопливо кивнула в ответ на ее вопрос.

Амарион улыбнулась, вытирая с губ крошки печенья. Горничные были немного удивлены, но не двинулись с места. Она чувствовала себя так, словно заботилась о детях в амарийском приюте.

— Мадам делала так и в Столице? — спросила Мэри.

— А? Вроде того.

Конечно, горничные в Столице были старше здешних, но делиться закусками и болтать с ними было так же приятно.

В конце концов, её всегда старались хорошо и вкусно кормить. Было не так трудно делиться закусками и дарить подарки или повышать жалованье слугам и горничным. Она была благодарна им за то, что они всегда усердно работали для нее.

Мэри задумчиво на нее посмотрела.

Рауль, стоявший рядом с ней, улыбнулся и покачал головой.

— Бросьте это, мисс Мэри. Мадам просто такой человек.

— Что?

— Вы как воплощение рыцарства, — Рауль серьезно погладил подбородок с этими словами. — Вы практикуете дух чести, милосердия и самопожертвования. Вы выкладываетесь по полной и сражаетесь на передовой. Ни один благородный рыцарь-командор нигде не смог бы сравниться с мадам.

Амарион покраснела и опустила голову.

Это было не то, о чем он должен был так громко заявлять.

Любой порядочный рыцарь поступил бы так же, как и она.

Например, Виктор.

— Виктор сделал бы то же самое в моей ситуации.

— Господин? — Рауль фыркнул, отвечая: — Наш господин безжалостен, мадам. Если бы я поступал так же глупо, как вы, он отсек бы мне голову.

Несмотря на то, что он относился к ним хорошо, все рыцари Морте считали Виктора очень страшным человеком. Конечно, они знали Виктора долгое время, поэтому знали, что-то такое, чего не знала она, но Виктор всегда был дружелюбен к ней.

Амарион отвернулась и была удивлена реакцией своих горничных. Они были  бледны, как будто увидели привидение.

Мэри заговорила с трудом.

— Ч-чай остыл, так что я подогрею его, мадам.

Она не могла сделать ничего, кроме как кивнуть. Она была очень смущена.

 

* * *

Выпив чаю, Амарион решила навестить Виктора. Было много вещей, которые ее беспокоили, но прежде всего ей было интересно, сможет ли она чем-нибудь ему помочь.

Она подумала, что ее горничные снова испугаются, поэтому приказала им держаться подальше.

Но Мэри была упряма, отвечая:

— Гоничная не может не следовать за своей госпожой.

— Все в порядке, сделай перерыв.

Амарион мягко покачала головой и указала на Рауля. Рауль, как и раньше, оставил нескольких рыцарей охранять ее дверь и последовал за ней.

Теплый ветерок пронесся по коридору.

Независимо от того, как далеко на севере они были, они все еще находились в теплой Империи.

— Почему они так боятся? — вдруг спросила Амарион Рауля, теребя подол своего тонкого пальто.

— О чем вы говорите?

— Горничные. Почему они так боятся Виктора?

Выражение лица Рауля посуровело. Конечно, Рауль тоже должен был это почувствовать. Не может быть, чтобы рыцарь, отточивший свои чувства, не замечал, что слуги и все остальные были необычайно замкнуты.

— У вас есть какие-нибудь предположения? — серьезно спросил Рауль.

— Совершенно нет. Они испугались меня, когда мы с ними встретились в первый раз. Они не ведут себя так перед другими рыцарями, но всякий раз, когда они слышат о Викторе, они дрожат...

«Случилось что-то плохое? Но что?»

Слова застряли у нее в горле. Она не хотела сомневаться в Викторе.

Немного помолчав, Рауль тихо заговорил:

— Мадам, господин иногда бывает жесток. Но он никогда не причинил бы вреда своим собственным людям.

— Я знаю.

— На самом деле он очень щедр.

Амарион кивнула. Она знала это всем своим сердцем.

Это напомнило ей о рыцарях, которые относились к Виктору как к другу на протяжении всего путешествия (хотя они всегда говорили, что он страшный), и о слугах Столичного особняка, которые дружелюбно заботились о нем.

Если бы Виктор не был добрым и великодушным, они не были бы такими с ним милыми.

— Он был таким же и на войне. Врагу он мог показаться Богом смерти, но господин делал все, чтобы защитить нас. Даже будучи новичком, я чувствовал это, — предался воспоминаниям Рауль. Он вздохнул и добавил: — Это был тот тип характера, который я в нем видел.

«Тогда почему?»

Они оба погрузились в свои мысли. Это был первый раз, когда Амарион и Рауль были в поместье Морте, так что ничего не знали об этой территории. Поэтому у них не было другого выбора, кроме как строить догадки.

Виктор по-прежнему был идеальным джентльменом.

Он уставал, но все равно каждую ночь разговаривал с ней, что сожалеет о том, как мало времени они проводят вместе.

Он даже говорил о том, что они будут делать после того, как он закончит работу. Он говорил о чтении книг, танцах, прогулках по садам и как они будут есть ее любимые сладости.

Конечно, он относился к своим людям здесь так же доброжелательно, как и в Столице.

Однако их реакция была совершенно иной.

Для страха всегда есть причина.

«Он что-то скрывает?»

После того, как Амарион прервала ход своих мыслей, она оказалась перед кабинетом Виктора.

Серьезные голоса просачивались сквозь щель в двери. Через нее она могла видеть бумаги, громоздившиеся на столе, как горы.

Она на мгновение замолчала.

— Похоже, он все еще занят.

— Да. На самом деле, я сбежал именно от этого, чтобы сопровождать вас, — усмехнулся Рауль.

Она осторожно приблизилась к двери.

Словно почувствовав ее присутствие, Виктор поднял голову. Когда их глаза встретились, его лицо просветлело.

— Марион! Что привело тебя сюда?

— Прости, если помешала тебе, Виктор.

— О чем ты говоришь? Это хорошо, что ты пришла.

Когда Виктор поманил Карлза и Леонарда, сгорбившихся в своих креслах, они застонали и встали с болезненными стонами. Дидерик опустил монокль и потер виски.

Все выглядели очень усталыми, а под глазами были мешки.

«Не знаю насчет Дидерика, но рыцари скорее всего незнакомы с такого рода работой».

Они встретили ее встревоженными взглядами и один за другим вышли из кабинета.

Амарион взглянула на разбросанные бумаги. На них были написаны имена и термины, которых она не понимала.

— Марион.

Виктор взял ее за руку. Когда она подняла голову, он лучезарно улыбнулся ей.

— Что произршло? Ты пришла в мой кабинет.

— Особой причины нет...

Она вдруг смутилась и замолчала. Различные причины, которые она приводила перед тем, как прийти, внезапно показались ей ложью.

Амарион призналась, что все было лишь для того, чтобы почувствовать его мускусный запах.

Она просто хотела увидеть Виктора.

— Мне просто было интересно, что ты делаешь. Я не часто вижу тебя в последние дни. Мы даже не завтракаем вместе...

— ...

— Поэтому мне было интересно, если ты все еще очень занят, и могу ли я чем-нибудь помочь.

Глаза Виктора превратились в полумесяцы.

Он наклонился и поцеловал ее в обе щеки. Ее лицо стало ярко-красным, и она зажмурилась.

Виктор рассмеялся и любезно объяснил.

— Самый неотложный вопрос почти решен. Проверка закончена, и тебе не о чем беспокоиться.

— Хорошо.

— Скоро я снова смогу завтракать с тобой.

Амарион расширила глаза от удивления.

Виктор тоже был очень занят в Столице, так что у них было мало времени побыть наедине. Она была счастлива, что скоро сможет провести с ним спокойный день.

— С нетерпением буду этого ждать, — улыбнулся Виктор, как будто думал о том же самом.

— Да. Будет чудесно.

— Сколько книг ты прочитала?

— Я уже почти взялась за второй том книги.

Том 1 <Приключений странствующего рыцаря Дордофина> приближался к концу.

Как сказал Виктор, странствующий по континенту Дордофен сделал предложение герцогине Фламберж, которая была заключена в башне в середине первого тома.

Фламберж была красива, но жестока. Она была заключена в тюрьму своим столь же жестоким отцом, герцогом.

Фламберж попросила Дордофена исполнить ее три желания в обмен на принятие его предложения.

Ее первой просьбой был змеиный яд от Горгоны, монстра со змееподобными волосами.

Глаза Виктора были поглощены воспоминаниями о прошлом.

— Мне нравилась эта книга, когда я был маленьким, и я часто ее читал.

— Что тебе в ней больше всего понравилось?

— Не могу тебе сказать. Это испортит концовку. Ты ведь не собираешься снова быть грубой со мной, правда? — на его губах появилась хитрая улыбка.

Солнечный свет, проникавший в окно, заставлял черные волосы Виктора искриться.

Ее прекрасный муж поднес ее руку к своим губам и поцеловал ее.

— Давай поужинаем вместе сегодня вечером. Моя работа почти закончена.

http://tl.rulate.ru/book/65918/1990647

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь