Готовый перевод Death Can’t Sleep / Смерть не может спать: Глава 18

Глава 18

Первый банкет второй недели состоялся на вилле Каталонии.

Вилла богатого маркиза была великолепна и величественна.

Мраморные опорные колонны были украшены изящной резьбой из виноградных лоз, а каждое окно представляло собой витраж, разбрасывающий цветные пятна по полу, когда сквозь него проникал солнечный свет. Более того, все стены были выкрашены в золотой и голубой цвета, что придавало им королевский и дорогой вид.

Загипнотизированная, Амарион уставилась на стены, когда они вошли в бальный зал.

Каталина сказала, что у нее не так много близких друзей, так что гостей будет немного, но по какой-то причине народу было так много, что бальный зал был битком набит.

Виктор притянул ее ближе к себе.

— Здесь много людей, поэтому, пожалуйста, держитесь поближе ко мне, мадам.

Он игриво обнял ее за талию, притворяясь рыцарем.

Карлз настаивал на том, что он абсолютно не хотел приходить по какой-то причине, поэтому Виктор решил вместо этого выступить в качестве ее рыцаря-эскорта.

Когда Амарион посмотрела на Виктора, ее уши покраснели. Даже в этом экстравагантном месте он был самым великолепным. С зачесанными назад волосами и в черной мантии, изящно расшитой золотой нитью, Виктор действительно выглядел как патриарх семьи Черных Львов. Запах мускуса, исходящий от его тела, тоже был ужасно соблазнительным.

Амарион удалось успокоить выражение своего лица, повторяя дыхательную технику, которую она использовала, когда орудовала мечом.

Виктор действительно был самым опасным рыцарем на континенте.

— Его Высочество Эрцгерцог и Ее Высочество Эрцгерцогиня, я приветствую вас.

К паре подошла Каталина. Одетая в экзотическую вуаль и платье, расшитое золотой нитью, она выглядела как королева чужой страны на Востоке. Она поприветствовала их незнакомым поклоном, выставив напоказ свои золотые туфельки.

— Это большая честь, что вы пришли.

Амарион оторвалась от Виктора и поблагодарила ее.

— Спасибо за приглашение, Каталина. Здесь очень много людей.

— Верно? Я тоже была удивлена, — Каталина ухмыльнулась. — Все пришли повидаться с вами, Ваше Высочество.

— Что?

— Они услышали, что Эрцгерцогиня, которая, по слухам, является лучшим рыцарем в столице, будет присутствовать здесь, поэтому стеклись сюда, как стада овец.

Каталина изящными жестами повела Виктора и Амарион через бальный зал.

Как она и сказала, большинство глаз было приковано к ним. Дворяне прикрыли рты, посмотрели друг на друга и зашептались.

«О чем они говорят?»

«О том как у меня была дуэль на последнем банкете?»

«Говорят ли о том, что женщина с севера запятнала престиж Эрцгерцога?»

Унизительные слова, которые Амарион слышала всю неделю, пронеслись у нее в голове. В этот момент запах мускуса усилился.

— На что ты смотришь? Я не там, — Виктор наклонил голову и прошептал ей на ухо. 

Когда Амарион удивленно обернулась, его губы образовали красивую и соблазнительную улыбку.

Кровь сразу же бросилась ей в лицо.

Она закрыла глаза и сделала еще один глубокий вдох.

В своем родном городе Амарион каждую зиму охотилась на василисков. Прогуливаясь по обширным снежным полям и густым хвойным лесам, она наткнулась на гнездо, сделанное из искореженных кусков дерева. У василисков были чувствительные уши, поэтому ей приходилось как можно тише двигаться.

«Не волнуйся».

«Спокойствие…»

«Успокой свое бьющееся сердце…»

— Амарион?

Она открыла глаза. Каталина с беспокойством смотрела на нее.

— Ты в порядке?

— О, да. Мне просто нужно о многом подумать.

Амарион быстро встала рядом со своей подругой и приняла протянутый ей бокал шампанского. Виктор стоял рядом с этой парой с нежной и элегантной позой, как будто никогда не шептал ей на ухо ничего собственнического.

Амарион повернулась к Каталине, чтобы не привлекать внимания собеседницы. Каталина спокойно вела их беседу.

— Ты отклонила все приглашения, верно? Слухи об этом дошли даже до моего особняка.

— Да. Есть не так много мест, куда я хотела бы пойти.

— Это нормально, так поступить. Эти женщины видят самую популярную светскую львицу в обществе и притворяются близкими подругами, — Каталина прищелкнула языком. Ее взгляд, такой же холодный, как и ее черные волосы, был устремлен на дворян. Но вскоре в глазах Каталины появился проблеск интереса. — Но было приятно видеть униженную леди Уэлч. Почему ты скрывала, что ты такой превосходный фехтовальщик?

— Превосходный? Все совсем не так! — Амарион поспешно махнула рукой.

Она чувствовала себя неловко, когда ее хвалили, особенно когда Виктор Морте был рядом с ней.

Но Каталина считала, что Амарион просто ведет себя чересчур скромно. Она взмахнула длинными ресницами и улыбнулась.

— Разве ты не ведешь себя абсурдно? Сэр Джеффри — один из самых знаменитых рыцарей в столице!

Амарион очень смутилась.

Джеффри был примерно на уровне командиров рыцарей Амари. Действительно ли слава Имперского Рыцаря определялась уровнем его мастерства?

Когда Амарион инстинктивно посмотрела на Виктора, то обнаружила, что он мило улыбается ей.

— Кто может сравниться с тобой, моя Марион?

Виктор говорил властным тоном, не оставляя места для споров.

В конце концов, у нее не было выбора, кроме как выпить свое сладкое шампанское с красными ушами.

Возможно, рыцари Уэлча были слабы, вопреки своей репутации.

 

* * *

Каталина была хорошим компаньоном. 

Как хозяйка огромного банкета, она была яркой и жизнерадостной, и ее характер хорошо соответствовал характеру Амарион. Чем больше она говорила, тем больше Амарион наслаждался ее обществом.

Каталине было грустно слышать, что они едут в поместье Морте. Обычно она путешествовала по континенту, но ей было бы нелегко посетить Амарион, так как она жила на юге.

Каталина глубоко вздохнула.

— Я думала, мы друзья, но ты так быстро уходишь…

Амарион наклонила голову и взяла ее за руку.

— Мы можем встретиться позже. Либо я могу приехать в столицу, либо ты можешь приехать в поместье Морте…

Или, может быть, она могла бы заехать в поместье Каталония на обратном пути в Амари*. Она проглотила эти горькие слова. (п/п: она имеет в виду, когда Виктор разведется с ней... но мы все знаем, что этого не произойдет)

Каталина удивилась.

— Могу ли я действительно посетить поместье Морте?

Амарион быстро взглянула на Виктора в поисках одобрения. Он мягко улыбнулся.

— Морте всегда будет приветствовать Каталонию.

— Это большая честь, Ваше Высочество, — Каталина искренне улыбнулась.

Сердце Амарион согрелось, когда она увидела двух людей, которые ей нравились, ласково разговаривающих с ней.

В то же время возникли неизвестные сомнения. Как ни странно, с тех пор как они приехали, Виктор больше ни с кем не разговаривал. Виктор все время был рядом с ней, слушая их разговор. Даже если бы он использовал ее эскорт в качестве предлога, он должен был знать нескольких гостей.

Но ее облегчение было слишком велико, чтобы оттолкнуть его.

Когда Виктор был рядом с ней, не было никаких оскорблений или сплетен. Он улыбался всякий раз, когда их глаза встречались, был по-настоящему добрым и нежным.

Как будто у нее была похожая мысль, сказала Каталина с усмешкой:

— Вы двое действительно близки.

— Разве это не естественно? Мы пара, — Виктор обнял Амарион за плечи.

«!!!»

Она съежилась.

Было очень неловко, что их видели с Виктором так, как видели бы влюбленных в светском обществе. 

Виктор оглядел переполненный зал и улыбнулся.

— Я так счастлив, что смог быть с тобой весь день.

Затем он поцеловал Амарион в щеку.

— Боже мой, Виктор!

Она ахнула, как рыба, вытащенная из воды.

Делать это за пределами их особняка, в таком людном месте, было невероятно неловко. Виктор полностью пренебрег этикетом.

Краем глаза она заметила Каталину со странным выражением на лице.

Амарион крепко зажмурила глаза, чтобы не встречаться ни с кем взглядом.

Серьезно, она никогда не могла быть спокойной, будучи с ним.

 

* * *

Ближе к концу их разговора с Каталиной группа музыкантов вышла и начала играть музыку. 

Виктор взял за руку Амарион и мягко повел в центр бального зала.

Несмотря на свои уроки, она танцевала всего два раза. Оба раза мы были с сэром Карлзом, так что это ничем не отличалось от танцевальной практики.

Виктор умело притянул ее в объятия. Его действия потрясли ее. 

— Марион…

С люстрой, светившей позади него, как нимб, Виктор выглядел как Бог.

Амарион выдохнула, как одержимая.

— Ты прекрасен, Виктор.

Его глаза немного расширились.

«Ах!»

Именно тогда Амарион поняла, что сказала.

Виктор крепко схватил ее, когда она рефлекторно опустила голову. Когда Амарион наконец подняла покрасневшее лицо, Виктор все еще улыбался ей.

— Ты не можешь быть более милой.

Она открыла рот, как идиотка, и заиграла песня. Это был классический имперский танец с четырьмя ударами.

Виктор осторожно повел Амарион. Когда она держала его за руку и кружилась в танце, ее охватило незнакомое чувство удовлетворения.

Даже если Амарион вернется в свой родной город, она думала, что могла бы быть счастлива даже с этим воспоминанием.

Внезапно Виктор заговорил:

— У меня нет намерения когда-либо жениться на Нанаэль Уэлч.

Амарион удивленно посмотрела на него.

«Он прочитал мои мысли?»

— Помолвка была разорвана давным-давно. И это не может измениться.

— Но Нанаэль…

«Вела себя так, как будто она была твоей любовницей».

Ей удалось замолчать, прежде чем она произнесла эти слова…

Следуя ритму, она кружилась вокруг него, пока он не подхватил ее на руки. 

Виктор улыбался.

— Нанаэль?

Мелодия прекрасной песни быстро изменилась.

Два шага вперед, один шаг назад, один шаг влево.

— Если бы ты знала, что я с ней сделал… — прошептал ей на ухо Виктор, пока она сосредоточилась на работе ног.

Внезапно Виктор притянул Амарион к себе, крепко обняв.

— Ты бы возненавидела меня тоже.

Красивый Виктор выглядел как переодетый дьявол, очаровывая Амарион своей улыбкой…

http://tl.rulate.ru/book/65918/1822338

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь