Готовый перевод Death Can’t Sleep / Смерть не может спать: Глава 17

Глава 17

Виктор свирепо посмотрел на своего рыцаря.

Эмоции Амарион были странно сложными.

В один момент это была благодарность и интерес, потом это была привязанность, а теперь это была кипящая жажда. Собственническое желание слишком легко переплетается с человеческой привязанностью.

Виктор заговорил томным голосом.

— ...Я должен покончить с этим раз и навсегда. Завтра я пойду в Дом Уэлч. Не дай ей узнать.

— Хорошо.

— И подготовьте рыцарей.

На тыльной стороне его ладони натянуто вздулась вена.

— Мне скоро придется покинуть столицу.

 

* * *

Слухи о ней распространялись как лесной пожар.

Несмотря на то, что Амарион была прикована к особняку, она могла это сказать.

Даже горничные, казалось, знали все, что произошло вчера.

Из того, что она слышала, поместье Морте почти не контактировало с внешним миром, но с тех пор, как она открыто заговорила о дуэли за ужином, поползли слухи.

Неожиданно горничные выглядели взволнованными.

— Мадам, вы действительно победили рыцаря Уэлча?

— Ага! Расскажите нам!

Сумона коротко предупредила их, но Амарион просто кивнула.

— Да.

— Ух, какая грубая леди Уэлч. Когда она приходила в гости, то обращалась с нами не очень любезно…

— Только не в присутствии Ее Высочества!

Услышав гневный упрек Сумоны, горничные быстро закрыли рты.

На сердце у Амарион стало еще тяжелее.

Как и ожидалось, поползли слухи.

В конце концов, поскольку Нанаэль была его невестой, а ее семья входила в альянс, она, должно быть, часто посещала особняк.

Амарион закончила приводить себя в порядок с мрачным лицом. Тем не менее, она была счастлива, что может распустить волосы и носить домашнюю одежду.  Она была взволнована возможностью есть закуски сколько душе угодно, не сталкиваясь со злобными людьми.

«Я должна пойти на кухню позже и попросить их приготовить много печенья с малиновым джемом. Я отдам их садовнику, привратнику и горничным, которые моют окна».

«Сэр Карлз все еще в особняке? Если да, я должена пригласить его выпить со мной чаю».

Сумона медленно подошла к Амарион, болтавшую ногами, как ребенок.

— Мадам.

Увидев ее серьезное лицо, Амарион быстро выпрямилась. 

После получения строгого образования по этикету у нее вошло в привычку выпрямляться всякий раз, когда она видела старую горничную. Но, к ее удивлению, Сумона не стала указывать на ее грубое поведение. Вместо этого она глубоко склонила голову.

— Мне действительно жаль.

Амарион запаниковала.

— П-почему?

— Если бы я знала, что леди Уэлч доставляет вам неудобства, я бы позаботилась о том, чтобы вы могли избежать встречи с ней. Как я была удивлена, услышав, что у мадам была дуэль… — плечи Сумоны задрожали.

Амарион удивленно покачала головой: 

— Нет, мне нужно было ходить на вечера. Все нормально.

— Нет, миледи. Это совсем не нормально.

Сумона заговорила твердым тоном и взяла ее за руку. Руки горничной были меньше и более морщинистыми, чем ее собственные. Но они были теплыми.

— Если вам не нравятся банкеты, вам не обязательно идти… Мне так жаль, что я не заметила и заставила вас страдать.

— Это долг Эрцгерцогини…

— Самое главное — это вы, Амариона Морте.

Амарион посмотрела на нее в полном шоке.

С аккуратно заколотыми волосами и в чистой униформе Сумона внезапно стала похожа на вдову из её родного города. Она была похожа на целительницу из Амари, которая без устали промывала раны крепким напитком и измельчала травы. 

Амарион также вспомнила фехтовальщика, который всегда стоял рядом с ней, держа в руках меч ее покойного мужа. 

Лица Сумоны и Дидерика начали сливаться с лицами целительницы и мечника.

— Церемонии и обязанности важны, но самое главное, чтобы мадам была счастлива. Любой, кто дорожит Амарион, будет так думать.

— Сумона…

— Уважайте себя. Амарион Морте талантлива и добросердечена. Все в этом особняке от всего сердца желают вам счастья.

Амарион посмотрел на Сумону.  Что-то теплое, отличное от тепла, которое Виктор заставил ее чувствовать, охватило ее грудь. 

Внезапно ее глаза загорелись. За всю неделю ей ни разу не хотелось плакать, хотя ей было так тяжело.  Но сейчас она едва могла проглотить слезы.

— ...Да, спасибо, — ответила она приглушенным голосом.

Сумона добродушно улыбнулась. Амарион несколько раз шмыгнула носом, склонив голову.

 

* * *

Весь день Амарион бездельничала в своей комнате, поедая закуски. Мягкие слойки с заварным кремом, сладкий пирог с орехами и пикантные сладости, обжаренные во фритюре в южном стиле, подавались одна за другой.

К сожалению, сэр Карлз отсутствовал, и невозможно было его пригласить. Они с Виктором, казалось, были чем-то заняты.

«Может быть, это из-за того, что я сделала?»

Зловещая мысль мелькнула у нее в голове, но благодаря горничным, которые сорвали ей несколько красивых цветов и бесконечно болтали, ее тревоги быстро забылись.

Амарион поставила цветы в вазу, съела много сладостей и приняла ванну с пеной. После этого пришла Сумона с горой приглашений.

Пораженная, она прочитала имена на письмах. Большинство из них были из семей, о которых она никогда не слышала.

— Большинство из них — приглашения от дам из рыцарских семей, мадам, — объяснила Сумона.

— Из рыцарских семей? Почему...?

— Ее Высочество победила сэра Джеффри! Теперь, когда они знают об удивительных способностях мадам, им должно быть любопытно!

Амарион была смущена бесконечными похвалами горничных. 

«Сэр Джеффри из Сазерленда — знаменитый рыцарь? Он не казался таким уж сильным…»

С помощью Сумоны она открыла большинство приглашений. Амарион должна была прочитать их, чтобы написать ответ с отказом. Она как раз читала письмо, когда дверь открылась.

— Марион.

Как легкий послеполуденный ветерок, Виктор вошел в комнату. Дружелюбная улыбка, как всегда, украшала его губы. Он подошел к ней и нежно коснулся ее щеки. Его руки пахли железом.

«Он сегодня держал в руках меч?»

На мгновение Амарион удивилась, но быстро убедила себя, что он, должно быть, присутствовал на охоте со своими друзьями.

— Ты прочла все письма?

— Почти.

— Я могу тебе помочь?

Виктор взял один конверт. Это было письмо с гербом герцогства Уэлч.

«Мне от Уэлч?»

Удивленная, она кивнула, и Виктор разорвал конверт, просматривая его содержимое.

— Что там написано?

— Они хотят извиниться за неуважение к нашей семье, — фыркнул Виктор и разорвал письмо пополам. Амарион удивленно посмотрела на Виктора.

«Герцогиня, должно быть, мать Нанаэль... Это она написала?»

— Могу я не идти? — осторожно спросила Амарион.

— Марион, ты Эрцгерцогиня. Ты самая высокопоставленная женщина в Империи после Императрицы. Тебе не нужно идти туда, куда ты не хочешь.

Она молча уставилась на Виктора.

Сегодняшний Виктор был грубее обычного… и более раздражительный.

Чувство вины, которое она с трудом подавляла, поднялось и снова поглотило ее. Амарион закрыла глаза и извинилась.

— Прости.

Виктор посмотрел на нее в изумлении.

— Почему ты извиняешься?

— Из-за меня честь Его Высочества…

— Эй, не думай об этом, — Виктор осторожно обхватил ладонями ее щеки, словно держал в руках стеклянную куклу, которая легко могла разбиться. Голос Виктора был таким же сладким, как закуски, которые она ела весь день. — Я же говорил тебе, ты можешь делать все, что угодно. Ты никогда не опозоришь меня. 

В его янтарных глазах вспыхнула искра тепла.

Смущенная и счастливая, она быстро кивнула головой. Ей нравилось, что Виктор говорил ей это все время, даже если это была ложь.

Виктор еще раз улыбнулся, а затем вдруг заговорил серьезным тоном.

— На самом деле, я думаю, что мы должны скоро отправиться в поместье.

— Имеешь в виду поместье Морте?

— Да. Я не смог пойти, потому что был болен… из страха распространения слухов, — глаза Виктора потемнели. — Ты продолжала слышать так много ужасных вещей. Мне жаль, что тебе пришлось пройти через все это во время светского сезона… Если ты не хочешь идти…

Амарион дико замотала головой. Она была сыта по горло банкетами.

Амарион подумала, что если бы ей можно было исполнить одно желание, то Виктор бы немедленно увез ее из столицы.

Более того, Виктор не мог бы говорить более жалобно. Амарион улыбнулась и взяла его за руку.

— Нет, я тоже хочу пойти.

Ослепительная улыбка появилась на лице Виктора.

— Если хочешь, мы можем уйти прямо сейчас. Или завтра.

Амарион взглянула на стопку приглашений. Было ли это иллюзией, что его глаза внезапно стали холодными?

— Есть так много излишне заинтересованных людей…

— …

— Как мы можем уехать завтра?

Виктор нахмурил брови.

Амарион хотела навестить нескольких человек, а потом они могли бы уйти.  Прошлая неделя была действительно тяжелой, но было несколько леди, относившихся к ней искренне.

Она осторожно попросила.

— И все же я хочу сходить на один или два банкета...  можно?

В одно мгновение его идеальная улыбка исказилась.

«Ах! Его работа очень важна? Он устал?»

Оглядевшись, Амарион увидела сэра Карлза, вошедшего в комнату следом за Виктором и прищелкнувшего языком.

«Почему сэр Карлз снова так себя ведет?»

Рука Виктора мягко повернула ее голову обратно к нему. И он кивнул с улыбкой, которая была достаточно безупречной, чтобы Амарион подумала, что увиденное раньше действительно было иллюзией.

— Конечно. Но на этот раз возьми и меня тоже. Мы никогда не были вместе на банкете.

Амарион подумывала о том, чтобы посетить небольшой банкет только для женщин, но больше не могла отказывать Виктору.

После того, как она кивнула головой, он весело рассмеялся.

— Наконец-то я смогу потанцевать с тобой.

Наблюдая, как Виктор целует тыльную сторону ее руки, сэр Карлз покачал головой.

Амарион быстро опустила голову с покрасневшими щеками.

http://tl.rulate.ru/book/65918/1822337

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь