Готовый перевод When the Nemesis Eats the Wicked Woman / Когда заклятый враг настигает злодейку: Глава 31. Счастье объединяет

— Дебора…

Герцог Дуглас недоуменно воззрился на свою жену. Мужчина, слегка покачиваясь, сошел с трибуны и покинул зал заседаний.

Обвинение в прелюбодеянии всколыхнуло публику, и суматоха начала разгораться так же быстро, как лесной пожар.

Дебора, не находя себя от смятения и шока, отчаянно искала выход из ситуации:

— Нет! Вероятно, Люсия подкупила и маркиза Калена!…

— Отвратительно, — заявила одна леди с хмурым лицом, оборвав герцогиню на полуслове.

Теперь, когда все зашло настолько далеко, казалось, не осталось никого, кто бы верил словам Деборы.

Крылья “Бабочки светского общества” сгорали в бушующем пламени разразившегося скандала.

— “Отвратительно”? Да как Вы смеете со мной так разговаривать?!

Преспокойно наслаждаясь этой сценой, я участливо обратилась к страже:

— Герцогиня Дуглас, кажется, не в духе. Выведите ее на свежий воздух, чтобы она пришла в себя.

— Есть! — громко ответили рыцари и подхватили Дебору под белы рученьки.

— Отпустите меня! Немедленно! Вы не имеете права ко мне прикасаться! Прочь!

Окончательно потерявшая самообладание женщина билась в истерике, брыкалась и всеми силами пыталась вырваться из крепкой хватки дворцовых стражей. Один из мужчин, стараясь ее удержать, случайно ухватился за длинные белокурые локоны.

— Ааа!

В конце концов, герцогиню все-таки выволокли прочь из залы.

Буря улеглась, и дворяне замолкли.

Они пребывали в полнейшей растерянности, касательно произошедшего.

Сегодня премьер-министр чуть не лишился жизни, а его преданный помощник был убит на месте самим кронпринцем! Иностранного аристократа приговорили к смертной казни, осуществленной сразу же за дверьми зала заседаний. А главную светскую львицу Империи обвинили в супружеской измене и, словно преступницу, выставили прочь.

Первосвященник, аки остров в бушующем океане, торжественно ударил посохом о мраморный пол и объявил во всеуслышание:

— Как и обещано, я подведу итоги сегодняшнего собрания, приняв во внимание содержание дискуссии и мнение большинства присутствующих, — произнес старец. — Как Верховный жрец, я оглашу свое решение, касательно Священного брачного союза между Бериллией Шпинель и Райксасом Актумом.

Все взгляды обрались на Первосвященника.

Я чувствовала, как мой пульс резко участился.

— Дозволяю.

Стук!

Старец еще раз ударил посохом, подтверждая тем самым свои слова.

— …!

Я тупо уставилась на Верховного жреца. И пришла в себя только, когда с трибун послышались громкие аплодисменты.

Один за другим люди начали вставать со своих мест.

По телу расползалось приятное тепло: вместо колких, неодобрительных взглядов я ловила на себе дружелюбные, радостные взоры.

Пусть не все из присутствующих поддерживают меня… Никто уж точно не посмеет оспорить мою победу.

— Бериллия.

Ласковый голос вернул меня к реальности.

— Райксас…

— Поздравляю с полной и безоговорочной победой.

Улыбаясь, мужчина запечатлел нежный поцелуй на тыльной стороне моей ладони. Сердце затрепетало.

Здесь… В чужом и жестоком краю, где сплошь и рядом враги да недоброжелатели…

Я наконец-то сумела занять положенное мне место.

Я поставила перед собой цель, не зная, смогу ли достичь ее. И сейчас, когда мне все-таки удалось исполнить задуманное, хотелось искренне поблагодарить Райксаса:

— Я бы ни за что не справилась в одиночку. Поэтому эта победа — наше общее достижение.

Никогда бы не подумала, что мы с моим заклятым врагом окажемся на одной стороне. Стоит признать, наше с ним сотрудничество оказалось весьма плодотворным предприятием.

”Хорошо, не стану кривить душою: мне понравилось иметь кронпринца в союзниках.”

Из нас получился, на удивление, очень хороший тандем.

— О, какое счастье! Вам более нет нужды возвращаться в Шпинель! Я так рада! — окликнул меня чей-то крайне взволнованный голос.

Рядом каким-то чудом оказалась Сирил, наряженная в пышное розовое платье.

— Я так привязалась к Вашему Величеству, что со страхом думала о нашем с Вами возможном расставании!

— Сирил, как ты можешь так разговаривать с Ее Величеством!… — вмешалась вечно непоколебимая Лора. Но, стоило мне ей улыбнуться, как девушка вдруг шмыгнула носом и заплакала.

Я ласково обняла фрейлину за плечи.

— Ваше Величество!

— Ах, какое облегчение!

Мерибэль присоединилась к нам, сомкнув руки на моей талии.

Окруженная тремя фрейлинами, я зажмурилась, чувствуя подступающие слезы.

— Вы такие плаксы…

И разрыдалась вслед за ними. Их искренняя радость передалась мне, и на сердце вдруг стало тепло.

Теперь в Актуме у меня есть не только враги, но и настоящие, верные подруги.

Интересно, как долго длились наши объятия?

— Бериллия, завтра состоится званый ужин в честь нашей помолвки, — сказал Райксас, до этого тихо наблюдавший за нами со стороны.

Девушки отодвинулись от меня. На лице каждой из них застыло восторженное предвосхищение.

— Да, припоминаю: перед церемонией обручения всегда организовывается прием… — придя в себя, ответила я.

— Тебе известно об обычаях Актума гораздо больше, чем я предполагал.

— Ты ошибся с своих суждениях! — Гордо вскинув голову, я заявила: — Нет ничего, чего бы я не знала об Империи.

— Хм… — Кронпринц многозначительно улыбнулся и почти беззвучно прошептал: — Неужели? В таком случае, с нетерпением жду завтрашний вечер…

— …

— Ведь тогда состоится наша “первая совместная ночь” после помолвки.

Мужчина нежно провел пальцами по моей щеке и, смеясь, пошел к выходу из залы. Напоследок он игриво мне подмигнул.

— …?

… Что Райксас имел в виду? Не “первая брачная ночь”, а “первая совместная ночь после помолвки”?

”Что это такое?!”

Эта зловещая фраза ошеломила меня. Никогда раньше не слышала о чем-то подобном…

Опустошенная неизвестностью, я в поисках помощи обратилась к фрейлинам:

— Что происходит в ночь после помолвки?

— О!

— Боже мой…

— Ну, это…

Девушки зарделись.

”Меня пугает их реакция!”

───※ ·❆· ※───

Я не осмелилась расспрашивать фрейлин и дальше.

Поэтому на следующий день решила выяснить все самостоятельно.

Пришлось постараться, чтобы незаметно покинуть резиденцию наследного принца. Девушки буквально ходили за мной попятам.

— Нет, что это обычай такой? — ворчала себе под нос.

Я прочла от корки до корки все книги об Актуме, что имелись в дворцовой библиотеке Шпинель.

Трактат о традициях Империи был изучен вдоль и поперек, однако в нем не встречалось ни единого упоминания о “первой совместно ночи после помолвки”.

”Возможно, мы должны провести всю ночь, планируя наше общее будущее?”

В таком случае, это даже полезно! Нам не помешало бы обсудить нюансы предстоящего брака!

”А вдруг?…”

Может ли это быть “то самое”? Репетиция первой брачной ночи?…

Я изводила себя домыслами…

Необходимо срочно прояснить этот момент!

До того, как переродиться, я могла подчерпнуть любую интересующую меня информацию из Интернета, но здесь, в этом мире, главным источником знаний являются книги.

Коими можно разжиться в императорской библиотеке, куда я, собственно, и направилась.

Взгляд пробегал по многочисленным корешкам, стоящими в несколько рядов на огромном стеллаже.

Поиски продолжались до тех пор, пока глаза не зацепились за одно любопытное название.

— Вот и она.

Отчаянно краснея, протянула руку и сняла фолиант с полки.

[Сексуальная культура Актума].

Обложку украшало красивое теснение.

— …

Я украдкой огляделась по сторонам. Вокруг ни души.

К счастью, библиотекарь куда-то запропастился.

С отчаянно колотящимся сердцем открыла книгу.

”Эм?”

[Замок Эмпаэлла является самым большим и роскошным дворцовым ансамблем в Империи, а также редким представителем архитектуры времен единого царства. В нем насчитывается шестьсот восемьдесят девять комнат...]

Что за?… Почему в эту книгу вдруг внесли главу об архитектуре? Да и еще приложили изображение величественной крепостной стены…

Здесь же все оглавление посвящено различным постройкам на территории Актума! Разве эта книга не о взаимоотношении полов?…

П/п: "성" имеет довольно много различных значений в зависимости от того, как оно используется, два из них - "замок" и "секс”.

— А, я перепутала название…

Быстро вернув на место запыленный фолиант, вернулась к поискам.

Несмотря на то, что я была одна, мое лицо покраснело от смущения. Краем глаза я заметила книгу, на чьем корешке было написано:

[Сексуальная жизнь Актума].

”Это же не учебник придворного этикета, надеюсь?”

Будучи скептически настроенной, я все же открыла книгу и пробежалась глазами по заглавию.

”Это она!”

Да и обложка говорила сама за себя…

На ней красовался рисунок потрясающе красивой пары: обнаженная дева в объятиях нагого бога.

Я быстро пролистала фолиант до нужной мне главы.

Интересно, информация о “первой ночи помолвки” доступна к прочтению для всех возрастов? Или там содержится контент сугубо для совершеннолетних?

В оглавлении этой замечательной книжки указаны обе интересующие меня темы: “первая ночь помолвки” и “первая брачная ночь”. Занимательно то, что они были разделены на две отдельные главы.

Дрожащими руками я листала страницы в поисках заветной “тысяча девятьсот тридцать седьмой”.

— Ваше Величество, Вы ищете что-то конкретное? — окликнул меня чей-то голос.

Заметив добродушно улыбающегося библиотекаря, я со скоростью света прижала книгу к себе.

Непристойности, изображенные на обложке, оказались скрыты от взгляда заставшего меня врасплох мужчины.

— О, я действительно искала один манускрипт…

— И, кажется, Ваши поиски увенчались успехом.

Седовласый старик прищурил свои маленькие невыразительные глаза. Его взгляд был прикован к книге, зажатой в моих руках. Внезапно на лице библиотекаря расцвела донельзя теплая, понимающая улыбка.

Как он догадался?

Мне стало любопытно, и я опустила глаза на заднюю часть обложки.

Которая, как назло, оказалась намного провокационнее передней…

— …

С видом вселенского спокойствия я провела пальцами по детально прорисованным интимным местам главных героев рисунка.

— Я взяла ее по ошибке, — с нарочитым безразличием произнесла я, с трудом сохраняя хладнокровие.

— Мне доставить эту книгу в спальню Вашего Величества? — спросил старик, продолжая добродушно мне улыбаться.

— Нет необходимости Я искала вовсе не ее.

Как ни в чем не бывало, вернула фолиант на его законное место.

— Я неправильно интерпретировала название. Мне была нужна книга о государственном устройстве Актума.

— Разумеется, Ваше Величество Королева.

Библиотекарь и не думал отводить от меня свой лучащийся теплом взгляд, в котором прямым текстом говорилось: “Я все понимаю”. Это безмолвное послание заставляло меня чувствовать еще больший стыд.

— Впрочем, уже неважно…

Отчасти это являлось правдой, вот только все равно звучало, как не самое убедительное оправдание.

Стараясь скрыть свое смущение и неловкость, я выпрямилась и, гордо вскинув голову, величественно прошествовала мимо старика.

Седой мужчина вежливо поклонился.

Я внезапно замерла на месте и строгим голосом обратилась к нему:

— Мой сегодняшний визит…

— Я сохраню в тайне.

Библиотекарь все так же улыбался.

”Сообразительный. Тем лучше.”

— Если кому-нибудь проболтаешься, — холодно заверила я, — лишишься головы.

— …?

”Что я несу? “Лишишься головы”?… Серьезно?”

Отправлять на смертную казнь человека только за то, что он растрепал всем о моем интересе к книгам сомнительного содержания? Увольте, даже для меня это уж слишком.

Однако…

Мне нужны гарантии, что слух об этом не достигнет чужих ушей.

Покинув библиотеку, я наконец-то смогла вдохнуть полной грудью. Самое время вернуться обратно во дворец наследного принца.

”На что только надеялась? Проще будет выведать подробности у фрейлин.”

Ведь совсем скоро наступит “та самая ночь”…

http://tl.rulate.ru/book/65790/2569442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь