Готовый перевод If I Can’t Be Your Wife / Если я не могу быть твоей женой: Глава 11

Глава 11

Кэтлин, спавшая в спальне Алексиса, проснулась только тогда, когда солнце уже взошло на середину неба. Горничные гадали об отношениях между герцогской четой, ведь они спали друг с другом, несмотря на то, что это был не их общий день.

— Мадам, я приготовила воду для ванны.

Эмили поддержала Кэтлин с выражением лица, которое выглядело несколько счастливым.

— После мытья я сразу же приготовлю для вас еду.

— Где герцог?

Как только она проснулась, она посмотрела в его сторону, но кровать была пуста. Плаща, который он снял, тоже не было. Она спросила из любопытства, на всякий случай, но ответ ее все равно разочаровал.

— Господин ушел рано утром. Он сказал, что у него срочные дела.

Он просто ушел, как будто хотел, чтобы вчерашние события остались в прошлом.

В тот момент, когда она поняла это, она почувствовала себя немного подавленной, но Кэтлин изо всех сил старалась развеселить свое сердце. Прежде всего, он намеревался заехать в резиденцию лишь ненадолго, и это она вдруг задержала его. Кэтлин напомнила себе о сложившейся ситуации и решила удовлетвориться тем, что они провели ночь, как любая другая пара, хотя бы один раз.

— Я приготовлю вещи, о которых вы упомянули, чтобы вы могли посмотреть на них после еды.

— Спасибо.

Кэтлин впервые воспользовалась ванной, пристроенной к спальне мужа. Когда они поженились, он обычно приходил в ее спальню, когда им нужно было разделить постель, а когда она приходила в спальню мужа по другим делам, она никогда не пользовалась ею, так как в этом не было необходимости.

В отношениях между ней и мужем не было никакой разницы, но даже это крошечное изменение было для Кэтлин маленьким удовольствием.

После еды она вернулась в гостиную, чтобы просмотреть свои ежемесячные пожертвования.

— На этот месяц 10% от бюджета, имеющегося в распоряжении мадам, было решено пожертвовать Храму. Кажется Храм сказал, что они откажутся от большего, потому что сумма, которую они могут получить, ограничена.

Кэтлин делала свои пожертвования на имя семьи Уолтен с тех пор, как вышла замуж. Ее доля в бюджете оказалась больше, чем она ожидала. Поскольку предметы первой необходимости и роскоши были естественным включением в бюджет герцогини, она имела право использовать бюджет по своему усмотрению.

Другие леди обычно использовали бы эти средства для финансовой помощи своим родителям, но у Кэтлин не было желания отдавать деньги в поместье Уинстон. Она предпочла бы пожертвовать деньги Храму.

Конечно, она откладывала оставшуюся после пожертвования сумму, так как средств было еще много.

— Хорошо. Тогда давай найдем другое место, куда мы можем пожертвовать, кроме Храма.

— Но, госпожа, почему пожертвование от имени Уолтен, а не от вашего? — озадаченно спросила Эмили, помогая Кэтлин упорядочить документы. — Другие думают, что этой благотворительностью занимается герцог, а не Мадам.

— Нет большой разницы. В конце концов, это деньги герцога.

— Нет. Это определенно другое. Как вы знаете, господин не очень заинтересован в помощи бедным или в воспитании талантливых людей. Особенно маленьких детей. Я не знаю, но благодаря мадам репутация господина, должно быть, улучшилась.

— В любом случае, это хорошо, — слабо улыбнулась Кэтлин.

Эмили покачала головой с видом, говорящим о том, что она не может ее понять, затем достала белый конверт и протянула его.

— О, взгляните на это. Храм прислал вам приглашение. Они хотят видеть вас на благотворительном вечере через три месяца.

— Благотворительный вечер? Похоже, что они посылают пригляшения своим спонсорам.

У Храма всегда заканчивались деньги, поэтому они обычно проводили несколько мероприятий, чтобы привлечь пожертвования. Большинство из них были основаны на исцелении с помощью божественных сил, но иногда организовывались и чисто социальные мероприятия, как сейчас.

— Думаю, здесь много сирот из-за землетрясений, которые происходят по всей Империи в последние дни. Они собрали всех сирот из разных мест страны, так что, похоже, они пытаются собрать деньги на пожертвования.

— Я буду присутствовать. Подготовь ответ.

— Вы пойдете с господином?

— Нет. Он занят, поэтому я пойду одна.

Алексис бы даже не узнал, что она занимается благотворительностью. Он бы подумал, что она идет на обычную вечеринку или что-то в этом роде.

Он бы даже не захотел ее сопровождать.

Кэтлин еще несколько раз скрупулезно просмотрела бумаги.

— Суп для трапезы герцога должен быть приготовлен на основе консоме. Лук должен быть обжарен на медленном огне, а сыр должен быть четырех сортов. Я поговорю с шеф-поваром о покупке ингредиентов позже.

— Да, мадам.

— Ранее я заметила, что аромат в ванной герцога закончился. Он не любит сирень или лаванду, так что скажи, чтобы их не закупали.

— Хорошо.

— И...

— Да, мадам. Это все в документах, так что я не забуду позаботиться об этом.

На озорной упрек Эмили, Кэтлин улыбнулась и встала со своего места.

— Да. Я уже столько раз тебя пилила.

— Да. Разве господин может знать? Все, что господин ест, пьет, трогает и надевает, прошло через руки Мадам.

— Как его жена... Нет, как госпожа, я все равно должна это делать, даже если он не знает.

Вспомнив голос Алексиса, который отказал ей прошлой ночью, Кэтлин изменила свои слова и начала оживленно двигаться. Это было лучшее, что она могла сделать, чтобы изменить свое мрачное настроение.

В этом доме, где остался ее муж, она могла свободно думать о нем, лелеять его и вторгаться на его территорию.

 

* * *

Три месяца спустя.

Алексис все еще не вернулся домой.

Даже когда он приезжал, он не спал всю ночь, собирал необходимые вещи и снова уезжал. Она не могла расстраиваться из-за этого, так как он иногда находил время позавтракать с ней, и когда она смотрела на его лицо, то чувствовала облегчение.

Похоже, ему нравилось охотиться по ночам, и у него даже был небольшой шрам на лице. Она также слышала много историй о том, как горничные плакали в прачечной, когда им приходилось стирать его пропитанные кровью плащи или мундиры. Видя его лицо, она почти протягивала к нему руки, потому что ей стало его жаль.

Когда Кэтлин шла по саду, ей сообщили, что он ушел рано утром.

— Господин взял всю одежду, которую приготовила мадам, и ушел. Сказали, что он остался доволен новым ароматом, который распылили на постельное белье.

— Я рада.

Кэтлин немного порадовалась тому факту, что она выполнила ежедневную рутину своего мужа, даже если это было со стороны.

— О, и по поводу благотворительного вечера, вы можете отправиться в Храм сегодня в обед. Карета уже готова. Ранее Храм связался с нами и попросил подтвердить количество участников. Должна ли я передать, что будет только один присутствующий, госпожа?

— Да. Так и сделай.

Она не могла даже заговорить с Алексисом. Она чувствовала сожаление, но в тот момент, когда она думала, что ничего не может сделать, она услышала неожиданный голос.

— Я пойду с тобой, так что, пожалуйста, скажи им, что нас будет двое.

— Наследный принц?

После того, как чаепитие стало беспорядочным, Императрица некоторое время отказывалась принимать аудиенции и никого не пускала в императорский дворец. Было приятно увидеть его лицо после долгого времени.

— По какому делу вы здесь? Проделали такой долгий путь.

— Я хотел тебя увидеть. Давно не виделись. Наверное, невестка не хотела меня видеть?

Он разразился смехом, подойдя так естественно, как будто ничего не произошло. Питер тепло улыбнулся, жестом велел Эмили уйти, а сам пошел вместе с Кэтлин.

— Я сказал, что приду встретиться с тобой отдельно, но до сих пор так и не появился. Я прошу прощения.

— Нет. Я должна была поблагодарить вас тогда, но не сделала этого, я опоздала. В тот день я была искренне благодарна.

— Ничего особенного в этом не было. Уста тех, кто был свидетелем того дня, закрыты, так что будьте спокойны.

Питер, увидев, что лицо Кэтлин слегка потемнело, весело сказал.

— Давай забудем все наши заботы и вместе отдохнем в Храме.

— Вы действительно идете со мной?

Не имело значения, был ли у нее партнер, но если бы это был наследный принц, это была бы совсем другая история. Храм был далеким и уединенным местом, так что это была бы не просто проблема сопровождения...

— А что насчет Изабеллы?

Она слышала, что та все еще живет во дворце Императрицы. Хотя он не был с ней официально помолвлен, если он оставит ее одну и будет гулять с Кэтлин, могут распространиться плохие слухи.

— Если это то, о чем ты беспокоишься, то все в порядке. Потому что я улизнул.

— Что?

— Хаха, ты не должна удивляться. Мы были вместе пару месяцев, как она и хотела, но разве она тоже не должна идти на уступки? Иногда мне нужно отстраниться и насладиться свободой.

— Но.

— Я все равно не собираюсь жениться, — твердо сказал Питер. — Я не могу жениться. Нет, точнее было бы сказать, что я не женюсь.

— Если это из-за меня, пожалуйста, не делайте этого. Вы не должны обращать на меня внимание, Ваше Высочество.

— Это не из-за невестки. Это исключительно моя проблема. Неважно, какая девушка и из какой семьи выйдет за меня замуж, это просто жадность моей матери.

Питер, говоривший без малейшего колебания, отличался от обычного. Он выглядел в точности как Алексис. Поэтому Кэтлин не могла его остановить.

— ...Хорошо. Я больше не буду об этом беспокоиться.

— Тогда могу ли я присоединиться к тебе на благотворительном вечере в Храме?

— Если вы не раскроете, что вы наследный принц, можете быть моим партнером. Все в порядке, потому что мы прибудем на карете Уолтен, и ваша одежда... не должна быть в форме, наденьте что-нибудь простое.

— Если моя невестка даст разрешение, я даже пойду как нищий.

Глупости Питера рассмешили ее, ведь он действительно казался ей младшим братом. Стол был накрыт рядом с прохладной тенью дерева.

— Я собиралась поесть в храме, поэтому приготовил простую еду и чай. Пожалуйста, садитесь.

— Спасибо. Сначала я налью чай.

Пока Питер с энтузиазмом наливал чай, она увидела на середине стола надкусанный бутерброд с лососем.

Это была еда, которой она обычно наслаждалась, но, как ни странно, как только алый цвет привлек ее внимание, сразу же возник рыбный запах.

Кэтлин почувствовала тошноту и неосознанно прикрыла рот.

— Ух...

— Невестка? Ты в порядке? — Удивленно спросил Питер, поставив чайник на место, но тошнота не проходила.

Кэтлин смогла снова нормально задышать только после того, как одной рукой отодвинула тарелку, на которой лежал бутерброд с лососем.

— Простите. Такой внезапно неприятный запах. Наверное, лосось испортился.

— Я так не думаю.

Взяв один из бутербродов и внимательно осмотрев его, Питер сказал:

— По-моему, лосось выглядит очень свежим.

— Что? Бутерброд и сейчас странно пахнет, угх.

Когда она попыталась заговорить, тошнота поднялась снова.

Питер, пристально смотревший на Кэтлин, предположил.

— Может быть, ты беременна?

http://tl.rulate.ru/book/65757/2027113

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь