Готовый перевод Resident Evil: Revival / Обитель зла: Возрождение: Глава 33

Глава 33: Другая перспектива (часть 2)

Она не сводила глаз с товарищей по команде, пока они один за другим приземлялись на узкую квадратную крышу вертолетной площадки. Вскоре она приземлилась и начала быстро снимать парашют, но тут почувствовала рывок и мощный порыв ветра, омывший воздух.

Хлопанье парашюта быстро усилилось, и ее тело подбросило в воздух. Черт! Кару потащило к краю крыши. Быстро сообразив, она выхватила нож и перерезала шнуры на плечах и груди. Ее движение полностью остановилось, как только она освободилась. Парашют улетел в темную ночь.

Она еще секунду лежала на крыше, когда к ней подбежал Кайл:

- Капитан! Вы в порядке?

Она кивнула, закрыв глаза. Как только она открыла их, то заметила руку на своем плече. Проследив за рукой, она увидела, что Карлос схватил ее, чтобы не улететь. Она предположила, что именно поэтому ее и потащили по земле.

Мужчина улыбнулся и заговорил со своим тонким акцентом:

- Нужно опасаться сильных ветров. Мы находимся на башне в архипелаге. Нужно быть осторожнее, - его рука покинула ее плечевой ремень, и он встал, собирая свой парашют.

Кара встала и сказала, снимая жилет с парашюта:

- Спасибо за помощь, Оливейра.

- Зови меня Карлос, - сказал он довольно самоуверенным тоном. - И в любое время, чика.

Ее доброе выражение сменилось раздраженной усмешкой:

- Зови меня Кара, Эмбер или капитан. Пожалуйста, не называй меня чикой.

Карлос усмехнулся и извиняюще пожал плечами, а затем посмотрел на ее команду, которая тоже закончила набивать свои парашюты. Он бросил на нее взгляд, чтобы она отдала команду своим ребятам. Он знал, что не он здесь капитан, а она?

Кара посмотрела на свою команду и увидела, что они проверяют свое оружие. Убедившись, что все по-прежнему вооружены и экипированы, она сделала то же самое. Она проверила свой пистолет и заговорила:

- Так, слушайте! Точка эвакуации - входная дверь на нижнем уровне! Нам нужно обнаружить и облучить все биооружие и забрать этого самца! - Она достала свой смартфон и показала изображение Стива, которое дал ей лейтенант: - Этот самец - наш приоритет и должен быть спасен. Он один из самых молодых, выживших после инцидента, в котором его объявили погибшим. Я читала отчет с острова Рокфорт. Стив был силен тогда и, вероятно, силен сейчас. Есть шанс, что он будет убегать от нас. Мы не должны проявлять к нему агрессию.

Команда сгрудилась, изучила рисунок и кивнула. Похоже, они все слушали и понимали.

- У нас есть семьдесят два часа, чтобы убить всех неживых существ в этом здании до того, как здесь начнется облава со стороны представителей BSAA. Мы начнем с верхнего этажа. Все, что не дышит и не двигается, убираем. Понятно?

Ее команда кивнула, пока Карлос изучал их еще раз. Карлу немного раздражало, что этот человек даже не собирается участвовать вместе с ними. В этот момент он просто критиковал ее стратегию как лидера команды. Она покачала головой и сосредоточилась на своей команде:

- Фолтон, веди! Я буду поддерживать стороны вместе с Саммерсом. Карлос! Такер! Вы двое прикроете нас.

Двое старших посмотрели на Кару и кивнули.

Тодд прошел вперед к лифту. Он нажал на кнопку рядом с лифтом, но, разумеется, ничего не произошло. Тогда Тодд просунул свой боевой нож в щель между дверями, и там оказалось достаточно места для нескольких пальцев. Кара перевесила пистолет на спину и быстро схватилась за левую дверь, а Тодд - за правую, и они вдвоем стали распахивать двери, пока механизм не поддался и двери не распахнулись.

Карлос направил пистолет на дверной проем, но лифта не было. Скорее всего, он находился внизу. Карлос включил фонарик, прикрепленный к его карабину, и осмотрел внутренности шахты лифта. Его свет обнаружил лестницу.

- Вот, - сказал он, - мы можем спуститься по ней.

Кара кивнула и направила свой фонарик на лестницу:

- Такер, иди впереди. Ты будешь единственным, кто сможет открыть лифт в таком узком и тесном пространстве.

Такер посмотрел на своего капитана и кивнул. Казалось, ему нет смысла спорить. Он был мускулистым мужчиной, и ему было не из-за чего спорить. Он уже делал это раньше, может сделать и снова. Он подошел, ухватился за перекладины лестницы и негромко сказал:

- Держи свет впереди меня.

- Поняла! - отозвалась Кара, следя за тем, чтобы держать свет впереди в том направлении, куда ушел Такер.

Такер встретил следующую дверь. Казалось, что из-под нее медленно просачивается кровь. Кровь запятнала сталь двери. Он вытащил дополнительное лезвие, которое изначально было предназначено для его баллистического ножа, и просунул его в щель двери. Затем Такер плотно прижал каблук ботинка к лезвию и сильно ударил ногой.

Дверь с одной стороны распахнулась, открыв разлагающееся тело, которое все это время прислонялось к двери. Быстро откинувшись назад, тело упало. Вся команда стиснула зубы в надежде, что как-нибудь обойдется без лишних звуков.

Прошла секунда, прежде чем тело рухнуло на крышу лифта на дне шахты. Голова Такера инстинктивно опустилась ниже плеч, услышав громкий стук тела, эхом прокатившийся по шахте. Он медленно поднял голову, чтобы посмотреть на своего капитана.

У Кары было выражение крайнего неудовольствия, прежде чем она заговорила:

- Фолтон, я, Карлос, потом Саммерс, - сказала она, потянулась к Тодду и толкнула его к лестнице. Тодд быстро спустился по лестнице и встретился с Такером, который вошел в зал через полуоткрытую дверь.

Кара спустилась вниз, Карлос и Такер последовали за ней. Когда она вошла на верхний этаж, то обратила внимание на количество засохшей и слегка заплесневелой крови, разбросанной по простому белому кафельному холлу. Было три направления. Каждое из них выглядело так, словно встречалось потом с остальными.

Кара привстала и увидела, что рядом ковыляет зомби. Один только запах на полу говорил о том, сколько их здесь будет. Она нажала на лазерный прицел своего AR и прицелилась. Как только красная точка появилась на лбу зомби, она выстрелила. Ее винтовка издала глухой звук, и взрыв разлагающейся головы громким эхом разнесся по коридорам.

Она опустила оружие и проговорила:

- Хорошо. У нас есть достаточно времени, чтобы проявить терпение в этой операции. Это помещение не слишком большое для полной зачистки. Мы очистим этот этаж, а затем отправимся на следующий. Нам не нужно слишком бросаться в глаза, - спокойно проговорила она, проверяя, не заедает ли штурмовая винтовка, - Фолтон, ты со мной. Карлос, держись Саммерса. Такер, ты справишься один?

Такер держал в руках свой карабин, обращаясь к Каре с ухмылкой:

- Да, мэм!

Кара кивнула и направилась в левый коридор, а Тодд встал рядом с ней, держа наготове штурмовую винтовку.

- Хорошо. Давайте приступим к зачистке, - с этими словами они с Тоддом пошли вперед по левому коридору, а Карлос и Кайл - по правому. Такер просто держал в руках свой пистолет, идя по коридору прямо к дверям лифта.

Кара рассчитывала, что задание будет выполнено к концу ночи и не займет так много времени, как семьдесят два часа. Впрочем, она и раньше ошибалась.

http://tl.rulate.ru/book/65574/3460293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь