Готовый перевод I Built A Lifespan Club / Я построил Клуб Долголетия: Глава 286: «Еще один долгожитель»

Год 234 нашей эры.

Учжаньюань.

Армейский лагерь Шу, центральная палатка.

Семь языков пламени, представляющих жизнь Чжугэ Ляна, горели...

В палатке явно не было ветра, но пламя в одной из местных ламп яростно колыхалось, как будто могло погаснуть в любой момент.

Цзян Вэй, знаменитый генерал Шу, с торжественным лицом, нервно стоял на страже.

Чжугэ Лян, одетый в черно-белый восьмитриграммовый костюм, сидел, скрестив ноги, в центре семи ламп Благожелательности, его глаза были мягко закрыты.

За пределами большой палатки, военного лагеря.

Лу Ли шел к центру, готовый отправиться в палатку, где находился Чжугэ Лян. Его взгляд внезапно взметнулся, и его шаги сделали удар.

Затем он увидел, с другой стороны, генерала в доспехах, который выглядел - серьезным и спешащим...

"Вэй Янь?"

Прошептал Лу Ли.

Лу Ли посмотрел на него, и снова вспомнились слова: "Сыма И смотрел на звезды и знал, что Чжугэ Лян скоро умрет, но он не смел в это поверить, поэтому попросил Ся Хоу Ба повести войска на расследование. Он был удивлен, когда Вэй отложило наступление, из сообщенной новости, в которой говорилось о потухшей лампе своей жизни. И перед самой смертью Чжугэ Лян бросил меч и вздохнул: "У жизни и смерти есть судьба, и ее нельзя отменить"".

Он легко стоял на ногах и неторопливо следовал за Вэй Янем.

Потом он увидел.

Вэй Янь подошел к палатке, его шаги не прекращались ни на секунду.

Громко, крича, он с силой поднял полог палатки...

Полог палатки взметнул холодный ветер и подул в сторону палатки...

Холодный ветер завывал!

Пламя родного светильника дрогнуло, а затем медленно погасло!

Лу Ли стоял недалеко от Вэй Яня и наблюдал за происходящим.

Он проявил некоторые эмоции.

Лу Ли также хотел узнать, действительно ли эта так называемая лампа Семи Звезд может "изменить судьбу небес".

Лу Ли не полностью исключал такую возможность.

Он подумал об этом безрезультатно, а затем зашагал.

Со скоростью, в 100 раз превышающей скорость течения времени, не успел опуститься полог палатки, как Лу Ли уже подошел к ней.

Лу Ли стоял у края палатки, его взгляд был спокоен, когда он смотрел на сцену, разворачивающуюся внутри палатки.

Глаза генерала Цзян Вэя расширились от гнева.

Он вытащил свой большой меч и собирался зарубить Вэй Яня.

Чжугэ Лян остановил его, эмоции колебались в его выражении, а затем медленно отпустил меч...

"У жизни и смерти есть судьба, ее нельзя отменить".

Чжугэ Лян сказал.

Лу Ли смотрел на эту классическую сцену в давней истории.

Взгляд Лу Ли упал на Чжугэ Ляна.

"Имя: Чжугэ Лян, псевдоним: Кунмин"

"Возраст: 54 года"

"Оставшаяся продолжительность жизни: 6 часов, 12 минут и 20 секунд."

После этого упадет последняя опора царства Шу, последняя опора неба.

Лу Ли улыбнулся.

Затем возникла мысль.

Стократная область времени внезапно расширилась вокруг тела Лу Ли и охватила Чжугэ Ляна...

Чжугэ Лян собирался дать отчет о своей загробной жизни и воспользоваться последним шансом, чтобы произвести последнее развертывание для "Шу"... Но вдруг неожиданно произошла перемена!

От его ушей, от его глаз, от ощущения его кожи...

Чжугэ Лян отчетливо осознал, что вся информация вокруг, все резко изменилось!

Тишина в его ушах!

Он увидел, что Вэй Янь и Цзян Вэй застыли на месте, словно бревна. Даже их движения были остановлены в их прежней манере... Чжугэ Лян, его выражение лица постоянно менялось! Его глаза метались из стороны в сторону... Внезапно! Чжугэ Лян заметил недалеко перед собой фигуру, появившуюся в какой-то момент.

Это был молодой человек, одетый в белые одежды, с веером из перьев.

С улыбкой на лице он смотрел на Чжугэ Ляна.

"Кто этот джентльмен?"

Чжугэ Кунмин быстро успокоился, посмотрел на Лу Ли и спросил глубоким голосом.

Лу Ли не ответил прямо, он все еще улыбался, неторопливо прошел перед Чжугэ Кунмином, опустил глаза и спокойно сказал: "Я - ..."

Лу Ли сказал.

Чжугэ Лян выглядел потрясенным, его лицо изменилось.

Чжугэ Лян никогда не думал, что в этом мире существует такое существо, которое подобно божественному человеку. Чжугэ Лян не хотел в это верить, но он посмотрел на Вэй Яня и Цзян Вэя... Он вышел из шатра, и его встретили солдаты, которые тоже были похожи на деревянных человечков!

Лу Ли лишь следовал рядом с ним.

Много времени спустя.

Внутри палатки.

Лу Ли стоял с руками накрест.

Перед ним Чжугэ Кунмин отсалютовал и выразил свое почтение Лу Ли.

"Лян не должен быть жадным до жизни, но..."

Сказал Чжугэ Кунмин.

Чжугэ Кунмин подписал контракт с Лу Ли.

Лу Ли четко сформулировал одно правило, после чего отозвал Домен Времени.

Весь человек в одно мгновение исчез из поля зрения Чжугэ Ляна.

Чжугэ Лян посмотрел в ту сторону, куда ушел Лу Ли, и выглядел ошеломленным.

В данный момент.

Все сцены вернулись, и только что произошедшая сцена была похожа на сон.

Но Чжугэ Лян знал, что это ни в коем случае не иллюзия.

"Генерал!"

Цзян Вэй заметил изменения в движениях и позе Чжугэ Ляна, он не осмелился задавать больше вопросов и только окликнул его.

"Моя жизнь будет недолгой".

Чжугэ Лян сказал глубоким голосом.

По словам господина Лу, у него оставалось всего четыре часа жизни, и в течение этих четырех часов он все еще мог действовать как "Чжугэ Лян".

Через три часа.

Чжугэ Лян исчезнет из этого мира.

Чжугэ Лян вызвал одного из своих генералов и начал излагать приказ.

В то же время велась подготовка к его собственной мошеннической смерти.

Утренний свет был слабым.

Внутри шатра у генералов Шу были скорбные лица.

Последний столп Шу погиб!

100 000 войск Шу не отступили сразу, а начали уходить только после того, как совершили ряд передвижений.

Сыма И преследовал армию Шу Хань.

Цзян Вэй следовал последнему уговору Чжугэ Ляна и приказывал Ян И повернуть направление боевого знамени и бить в боевые барабаны!

Военные барабаны издавали громкий звук "донг-дон-дон"!

Как неминуемое нападение на Сыма И.

Сыма И собрал свои войска и отступил, не решаясь наступать, поэтому Ян И сформировал отряд и ушел только после того, как вошел в наклонную долину, он был убит горем.

Крики скорби были слышны долгое время!

Две фигуры стояли бок о бок.

Их глаза смотрели вниз, на 100 000 отступающих солдат Шу...

"Готов ли Кунмин жить вечно?".

"Жить с этим солнцем и луной, наблюдать, как меняется море, как меняются горы и реки, как сменяются династии..."

Молодой человек, наклонившись вперед, отвел свой спокойный взгляд, повернулся, посмотрел на мужчину рядом с собой и спросил с улыбкой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65509/1977542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь