Готовый перевод Empty promises: The CEO cunning / Пустые обещания: хитрая невеста генерального директора [Завершено✅]: Глава 219 - Одолжение (1)

Сюн Цзинфэй поднялась, не желая проигрывать, потому что Ян Чжэянь решила пойти еще дальше. Потянув за воротник его рубашки, она наклонилась и прошептала ему на ухо: «Жаль, что нам придется положить конец этому веселью».

Он посмотрел на нее, не понимая, почему им пришлось остановиться. Так продолжалось до тех пор, пока он не проследил за ее взглядом до мобильного телефона на столе. На экране появилось имя, которое не должно было отображаться на ее телефоне.

"Да?" Сюн Цзинфэй ответил на звонок. «Тебе что-то нужно было?»

«Фей-»

«Дорогая~, как ты можешь оставить меня в подвешенном состоянии, когда ты впервые это начал?» Ян Чжэянь сказал кокетливым голосом и достаточно громко, чтобы человек, говорящий по телефону, мог его услышать. «Если хочешь, я могу позволить тебе на этот раз оказаться сверху. Когда ты устанешь, мы сможем снова поменяться позициями».

Глаза Сюн Цзинфэя округлились от абсурда, исходящего из уст Ян Чжэяня.

«Мне больше всего нравится, когда ты прикасаешься ко мне там!» Ян Чжэянь воскликнул, как только заметил, что ее руки собирались оттолкнуть его, хотя она еще даже не прикоснулась к нему! — Почему бы тебе не спуститься немного ниже?

«Чжэян!» Сюн Цзинфэй пристально посмотрел на него, но понял, что лучше не отталкивать его. Она не знает, какие еще нелепости он может сказать.

— Да, дорогая~? Ян Чжэянь улыбнулся, как невинный ребенок, который не знает, что он сделал. «Мне тоже нравится, когда ты кричишь мое имя».

Сюн Цзинфэй закусила нижнюю губу: определенно лучше ничего не говорить и ничего не делать. Лучшим решением всего этого было… Повесьте трубку! Прости, Фэн Хуан!

«Нет необходимости скрывать то, что мы делаем». Ян Чжэянь ухмыльнулся. Он ущипнул ее за подбородок, чтобы повернуть к себе лицом. «Ты забыл, что ты сделал со мной на глазах у всех на вечеринке Вэнь Инъюэ? Ты забрал мою сладкую невинность».

Я сделал!? Сюн Цзинфэй почувствовала, что ее мозг вот-вот взорвется от его обвинений. Во всяком случае, она была только возле его губ, но он заставил их прикоснуться!

Глаза Ян Чжэяня слегка потемнели: «Я позволил тебе использовать меня, но я никогда не говорил, что ты можешь меня выбросить».

«Я никогда тебя не выбрасывала», — случайно пробормотала Сюн Цзинфэй, крепче прижимая телефон к груди. Как будто он мог видеть ее ложь насквозь, но пока не раскрывал ее. «Никогда! Я никогда не сделаю этого с тобой».

«Ха, надеюсь, ты останешься верным своим словам». Палец Ян Чжэяня коснулся ее щек, прежде чем снова приблизиться к ее лицу. «Тебе следует стереть все мысли о побеге, потому что это никогда больше не повторится».

Сюн Цзинфэй почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь. Холодные пальцы...

*ЗВОНОК*

"Алло?" Сюн Цзинфэй немедленно ответила на неизвестный номер, позвонивший ей на телефон. Пораженная, она также оттолкнула лицо Ян Чжэяня, даже не задумываясь о том, сколько сил она вложила в это.

Ян Чжэянь потер ту сторону лица, которую она толкнула, одарив ее обиженным взглядом: «Мой любимый, конечно, популярен сегодня вечером. Что бы ты сделал, если бы испортил лицо своему мужу?»

Сюн Цзинфэй закатила глаза и прочистила горло: «Алло?»

«Это Сюн Цзинфэй?»

«Да, кто это?» — спросил Сюн Цзинфэй, незнакомый с мужским голосом, стоящим за неизвестным номером. Она слишком быстро взяла трубку, чтобы понять, что не знает владельца звонившего.

«Я не знаю, помнишь ли ты меня… Но ты не так давно посетил наш храм. Я внук бабушки, с которой ты разговаривал у водопада».

Храм? Ян Чжэянь смутно слышал разговор по телефону.

"Да, я помню тебя." Сюн Цзинфэй медленно ответила, встала и направилась в свою спальню. Она не хотела, чтобы Ян Чжэянь слышал их разговор. «Есть ли причина, по которой ты мне звонишь?»

«Прошу прощения за то, что позвонил из ниоткуда. Я получил твой номер от твоего друга, который тоже был там с тобой в тот день. Ах-извини! Я…» Голос внука начал задыхаться от нервозности, когда он продолжил: «Я вообще-то У меня есть к вам срочная просьба… Можете ли вы… —

Сюн Цзинфэй спокойно выслушал его просьбу. После того, как он закончил, она тихо вздохнула, как и предвидела. Она не думала, что это произойдет так скоро.

«Я обещаю, но есть кое-кого, кого я тоже хочу взять с собой».

****

На следующее утро в доме Ян Чжэяня все было как в любой другой день. Найдите авторизованные романы в России, более быстрые обновления, лучший опыт. Для посещения нажмите /book/empty-promises-the-ceo-cunning-bride_14330538806077905/a-favor-(1)_50992163319763472.

Ян Чжэянь уходит раньше, чем она проснулась, и если Лу Вэйшэн остается на ночь, он не встает почти до полудня. Единственный постоянный человек, который приходит в дом Ян Чжэяня, - это няня Лю, но она приходит сюда только через час.

— Ты снова убегаешь?

Следующий шаг Сюн Цзинфэя застыл в воздухе. П-почему он здесь?

«Кто сказал, что я убегаю?» Сюн Цзинфэй сунула рюкзак в руке за стену. «Я не думал, что ты будешь дома. Ты не пойдешь сегодня в студию?»

Ян Чжэянь поставил свой кофе: «Хорошо, что я не ушел, иначе я бы не увидел, как моя дорогая пытается убежать».

«Я не собирался убегать!»

"Ой?" Ян Чжэянь встал со стула, который скрывал его в слепой зоне.

Почему он не ушел сегодня!? Сюн Цзинфэй жаловался громко, но про себя. Она собиралась молчать и позволить ему пройти мимо нее, не сказав больше ничего, но он полностью остановился рядом с ней.

— Ты не собирался убегать? Ян Чжэянь подняла бровь и посмотрела на сумку рядом с ее ногами. «Упакованный рюкзак и попытка ускользнуть, пока кто-нибудь еще не проснулся? Если ты не называешь это побегом, то как ты это называешь, дорогая~?»

Только не говорите мне, что он знал, что это произойдет? Он не спал всю ночь и ждал? Сюн Цзинфэй наклонилась, чтобы поднять ее рюкзак, но Ян Чжэянь оказался быстрее ее и схватился за другой ремень.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65502/3355910

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь