Готовый перевод Suisui at Seventy / Перерождение в 70-е: Глава 4.2

Без вмешательства Цзян Мяомяо процесс помолвки пошел гладко.

Сун Вэйчжэн нашел сваху, чтобы провести свадебную церемонию. Он сказал, что в следующем году, когда Цзян исполнится 18 лет, две семьи заключат брак.

Бабушка Цзян посмотрела на двух молодых людей перед ней и вздохнула с облегчением. Хотя семья Сун Вэйчжэна немного бедна, но какая семья не бедна в эти годы?

Сун Вэйчжэн, по крайней мере, самый рукастый и способный молодой человек в деревне.

Его отец Сонг Дашун тоже был на редкость честным человеком. Он работал. В семье была жена, которой приходилось круглый год принимать лекарства, и маленькая дочка, от которой мало было помощи. Все бремя содержания семьи легло на Сонг Вэйчжэна.

Бабушка Цзян изначально пыталась найти хорошего мужа для Цзян Суйсуй, но после тщательного обдумывания в последние два дня, она сама вынуждена признать, что Цзян Суйсуй привыкла быть ленивой и жадной, и никто не приходил к ней домой все семнадцать лет(просить о замужестве). Когда выходишь замуж в чужой дом, чтобы стать женой, люди хотят, чтобы девушка была прилежной и способной. Что может делать Суйсуй?

Думая об этом, бабушка Цзян не считала Сун Вэйчжэна таким уж плохим, по крайней мере, он был рядом, и у него был надежный характер, когда он рос.

Женившись на Суйсуй, она (бабушка Цзян) сможет позаботиться о нем больше.

Если она выйдет замуж так далеко, как ее тетя, будет трудно возвращаться на Новый год, это заставит людей волноваться!

Бабушка Цзян похлопала Цзян Суйсуй по спине: -Идите, молодые люди, идите и поговорите об этом.

Цзян Суйсуй был вытолкнут из дома с ошеломленным выражением лица.

Всего через два дня после возвращения сюда, Цзян Суйсуй завершила превращение из больной и слабой женщины 21 века в семнадцатилетний деревенский цветок, а затем в замужнюю невестку.

Это - ритм быстрой смерти...

При мысли о Цзян Мяомяо, героине, которую только что безжалостно изгнали, сердце ее затрепетало.

У женщины-партнера не будет хорошего финала, когда героиня схватит мужчину!

Поэтому она повернула голову и неловко улыбнулась Сун Вэйчжэну: - Ну, Цзян Мяомяо, похоже, не в лучшем настроении, не хочешь ли ты с ней встретиться?

Если можно показать выражение лица, то Цзян Суйсуй может увидеть голову Сун Вэйчжэна, полную вопросительных знаков.

Сун Вэйчжэн без выражения сказал: - Почему я должен идти к ней?

-... А?

Цзян Суйсуй хотела сказать: "ведь в оригинальной книге говорится, что вы двое с детства влюблены!"

Сун Вэйчжэн поднял голову и посмотрел на небо: - Уже темнеет, а у меня еще есть работа, я уйду первым.

Сказав это, он повернулся и без сожаления ушел.

Цзян Суйсуй посмотрела на его спину и подумала, что в это время главный мужчина выглядит прямолинейным человеком.

Цзян Суйсуй было скучно одной, пока она шла. В сельской местности нет никаких развлечений. Люди либо заняты своими делами, либо болтают у дверей или под деревьями на маленьких скамейках.

Обычно речь идет о том, что эта семья родила сына, а та семья выдала замуж дочь. Образованная молодежь из города действительно нежна, но она не так хороша, как семья Цзян из нашей деревни.

Слушая об этом, Цзян Суйсуй потеряла дар речи. 

Когда она проснулась вчера, ей было немного любопытно, когда она вспомнила название деревенского цветка, упомянутого в оригинальной книге.

Сун Вэйчжэн был настолько красив, но она никогда не слышала, чтобы кто-то называл его деревенским цветком. Надо было быть таким красавцем, чтобы получить имя деревенского цветка!

Цзян Суйсуй с волнением нашла дома пыльное зеркало, тщательно протерла его и с любопытством посмотрела.

Затем она замерла. 

http://tl.rulate.ru/book/65332/1842231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь