Готовый перевод The troublemaker daughter of the grand duke wants to live alone / Смутьянка-дочь великого герцога хочет жить одна: Глава 13

— О?

— Ты действительно похожа на куклу.

— Герцог был бы очень рад увидеть это.

— Я не могу поверить, что это платье семилетней девочки.

Гилле посмотрел на меня и покачал головой в недоумении.

Лукас вздохнул и погладил меня по голове. Услышав это, я тоже была ошарашена, поэтому крепко сжала юбку.

В общем, платье очень красивое, но немного... Я, конечно, предполагала, что оно выглядит сильно детским для моего возраста, но это действительно была одежда семилетней возрастной группы.

Когда вернусь в замок, я должна хорошо поесть и ничего не забыть.

Есть большая разница между годом и двумя годами. В Корее семь лет — это воспитанник детского сада, а девять лет — ученик начальной школы.

— Она, наверное, самая невысокая среди своих сверстников, да?

— Ну, наверное, да, правда?

— Я беспокоюсь, что она будет самой маленькой среди своих сверстников, когда вырастет.

— В этом есть смысл.

Что за чушь ты несёшь?

Я собираюсь быстро вырасти. Я быстро вырасту. Я очень быстро вырасту!

Я буду ещё крупнее, чем те люди!

— Но на самом деле платья, которые я сшил, очень идут вам. Вы такая миленькая, — похвалил меня очень будничным голосом Гилле, подойдя ко мне и рассматривая некоторые детали в моём облике, в частности, заново завязанную на мне ленту.

И мне стало интересно, не смеется ли он надо мной, потому что выражение его лица, с которым он назвал меня милой, ничем не отличалось от того, с которым он ранее подарил мне платье, предназначенное для семилетней девочки.

Я не была в этом уверена, но чувство, что так оно и было, не покидало меня.

Неужели он продал душу, чтобы продавать свою одежду?..

Иначе как у него получается отпускать комплименты таким непринужденным тоном?

— Быть может, столь элегантный образ придают вам чёрные волосы и тёмные глаза? Вы так хорошо вписываетесь в концепцию этого магазина, что я хочу сделать вас нашей моделью.

— Жаль, но она младшая дочь семьи Конлер.

— Да знаю я...

Гилле выглядел очень разочарованно и, не прекращая, ворчал на Лукаса.

Эти двое смотрели на меня и на полном серьёзе делились комплиментами в мой адрес. Я чувствовала себя неловко, поэтому стояла в стороне и накручивала волосы на палец.

Может быть, это потому, что трудно встретить людей с чёрными волосами.

Я чувствовала себя немного неловко, получая комплименты за свои чёрные волосы, которые были у меня ещё и в прошлой жизни, но в то же время меня переполняла радость…

Как бы то ни было, мне было очень приятно слышать, что они красивые.

— В день, когда молодая леди будет представлена светскому обществу, история семьи Конлер изменится. Они скажут, что она ангел, а не демон.

— Я думаю о том же.

Они действительно смеются надо мной, не так ли?..

Они говорят много нелепых замечаний. Приятно слышать комплименты, но в меру. Странно слышать их, когда они уже пересекают черту.

— Просто кукла...

— Что?

— Ангелы немного... Ну, вы понимаете.

Я слышала, что моя семья — потомок демонов, ангел... Мне показалось немного странным, что меня так назвали. Лукас и Гилле изменились в лице, когда услышали мои слова.

Я примерно минуту смотрела на их ошеломленные лица и только после этого начала осознавать, что именно ляпнула.

Давайте уйдем отсюда. От стыда мне хотелось стать меньше и провалиться в крысиную нору.

— Хм, давайте воздержимся от слов об ангеле.

Лукас и Гилле, которые, казалось, пришли в себя, стали наперебой предлагать мне какие-то платья.

Каждый раз, когда я примеряла новое платье, то слышала в свой адрес комплименты, говорящие о том, какая я милая, очаровательная и что я могла бы стать лицом магазина. От услышанного у меня стыдливо краснели уши.

Если бы существовал ад похвалы, он был бы здесь?

— Пожалуйста, ходите в том, что на вас надето сейчас.

— Хорошо.

— Лукас, не ходи в магазин кукол. Вдруг они подумают, что она кукла на выставке?

— Ты прав. Я буду осторожен.

Может мне правда тебя стукнуть?

Если Лукас дразнит людей с улыбкой, то Гилле выглядит серьёзным, он сохраняет спокойное выражение лица и говорит с непринужденным тоном.

Нет, это больше раздражает, если делать это с улыбкой.

Лукас упаковал ещё несколько пар туфель и подошел ко мне с кучей пакетов.

Я собираюсь расти, так зачем ты столько купил? Какая пустая трата денег.

— Просто носи то, что мы купили, этого достаточно.

— Ладно.

— Тебе очень идёт.

Я с возмущением уставилась на мужчину.

— Что не так с твоим выражением лица?

— Семь лет...

— А-а, понятно. Тебе девять лет, и твоя гордость уязвлена, потому что ты надела платье семилетней девочки.

Дело не в этом. Нет, на это есть причина.

— Я все равно буду продолжать расти... Тебе придется покупать так много платьев.

— Как быстро ты собираешься расти?

— Я буду расти как сумасшедшая.

— Ты смешная. Расти быстро.

Лукас улыбнулся и положил руку мне на голову, как будто думал, что я шучу. Я не шучу! Я буду вырастать на десять сантиметров каждый год! Моя нижняя губа начала оттопыриваться против моей воли.

Когда Лукас увидел это, он подтолкнул меня в спину, сказав, что в будущем мне предстоит носить много одежды.

— Банкетное платье будет отправлено в особняк, когда будет готово.

— Вау.

— Гилле Карлинн — самый талантливый дизайнер в Британской империи. Ему не нравятся лишние хлопоты, поэтому он держит свой магазин здесь, а не в столице.

— О...

— Значит, ты можешь ждать с нетерпением.

Но зачем мне банкетное платье?

Кажется, Гилле и Лукас говорили об этом раньше, но я не расслышала, потому что отвлеклась, осматривая магазин.

Наверное, потому что лучше иметь хотя бы одно, верно?

Мы с Лукасом решили на время оставить багаж в карете и осмотреть город.

В Гифрое недавно завершили масштабную перепланировку города, поэтому он был аккуратно организован, а торговый район не бросался в глаза, но имел современную атмосферу, как «De Elle».

Как и в самом большом городе на территории герцогства Конлер, здесь было много фруктов и товаров, которых я никогда раньше не видела. Я прочувствовала ту гордость, которую испытывал Лукас, когда рассказывал о городе.

Я уже собиралась было открыть рот, чтобы высказать свои чувства по поводу города, как Лукас внезапно заговорил.

— О, миледи. Великий герцог Эстин будет здесь.

— Что?..

Кто? Здесь?

Мое выражение лица застыло, я сомневалась, верна ли услышанная информация. Я думала, что смогу провести день комфортно, потому что слышала, что утром он отправился в местный храм.

— После осмотра местного храма в Джованне он решил заглянуть сюда на обратном пути в особняк.

— О, действительно...

Этот ответ был ещё более неопределённым, чем раньше, но это единственный ответ, который я могла придумать в этой ситуации. Я даже не подумала взглянуть на Лукаса, который прикрыл рот кулаком и смеялся надо мной.

Было неловко видеть его в особняке, но еще более неловко было бы видеть его на улице. Я чувствую, что умру, если встречусь с ним.

— Хм, думаю, нужно встретить его на границе Гифроя

Я взглянула на руку, которую Лукас протянул мне, как будто предлагая отправиться с ним, но вместо того, чтобы взять её, я снова уставилась на лицо Лукаса. Тогда он дернул плечами, словно спрашивая, почему я не берусь за его ладонь. Притворившись, что не знаю, я осторожно спросила:

— Тогда можно мне осмотреть город, пока Лукас не приведёт великого герцога Эстина?

— Сами, мисс Мэри?

— Да...

Лукас посмотрел на меня и поднял одну бровь. Казалось, он был обеспокоен тем, что оставит меня одну. Не то чтобы я не знала о беспокойстве Лукаса, но прохожих было много, поэтому я подумала, что ничего не случится. Я хотела выиграть время до встречи с великим герцогом, и я хотела неторопливо прогуляться в одиночестве, потому что это был мой первый приезд в такой большой город после того, как я стала Мэри.

— Разве мы не можем посмотреть вместе, когда придет великий герцог?

— Это мой первый раз в таком большом городе, поэтому я хочу спокойно осмотреть его одна...

Я уставилась на Лукаса с самым жалостливым видом, на какой только была способна. Выражение лица мужчины, смотревшего на меня, выражало смешанные эмоции. Конечно, мне не хотелось впутывать Лукаса в неприятности, но я решила, что всё обойдется, ведь Гифрой — самый процветающий город на территории герцогства Конлер.

— Но ходить без сопровождения.

— Я могу защитись себя!

— Да, да. Можешь. Ты же младшая леди семьи Конлер.

Лукас говорил так, но смотрел на меня с беспокойством во взгляде. Я продолжала убеждать его. Я не говорю, что собираюсь осмотреть весь город, но собираюсь заглянуть в несколько магазинов. Выражение лица Лукаса постепенно смягчилось под воздействием моих уговоров. Наверное, он почувствовал себя немного беспомощным перед моим желанием посмотреть большой город и увидеть удивительные вещи после того, как жила всю жизнь в горах.

В дальнейшем мне представиться немало возможностей полюбоваться городом, но, вероятно, лишь в роли младшей леди Конлер. Однако я всё же имела больше общего с той Мэри, которая предпочитала веселиться, чем с той, что была дочерью великого герцога. Будучи первой, мне также хотелось прочувствовать атмосферу Гифроя.

— Эскорт будет здесь с минуты на минуту...

— Я не уйду слишком далеко.

— Да, не уходи слишком далеко. Помнишь, где мы оставили карету?

— Да-да. Я помню.

— Ты должна гулять только по этому району.

Я энергично кивнула в ответ на замечание Лукаса. Несмотря на мой решительный кивок, Лукас в растерянности ухватил меня за плечо. В его глазах читалось беспокойство. И правда, я чувствовала себя в какой-то степени виноватой, ведь я уже успела натворить немало бед.

Лукас схватил меня за плечо, как будто не мог унять волнения, и продолжал читать мне нотации. Как хорошая девочка, я чистосердечно повторила все его наставления, когда он закончил с нотациями.

— Здесь нет ничего слишком опасного, потому что это территория герцогства Конлер, но ты должна быть осторожна, мисс.

— Да?

— Тебе действительно нужно просто заглянуть в магазин.

Пообещав, что скоро вернется, Лукас поскакал прочь. Вид скачущего Лукаса был просто потрясающим. Не зря его называют прекрасным принцем на белом коне.

Ну, я в принцах не нуждаюсь, тем более на белых конях.

Я махала рукой, пока Лукас не исчез, затем повернулась, сложила руки на груди и вытянулась вперед. А теперь давайте посмотрим на большой город в великом герцогстве Конлер. Отлично, поехали!

http://tl.rulate.ru/book/65273/2340985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь