Готовый перевод Dressed as the Cannon Fodder Ex-Wife of the Regent / Я Стала Бывшей Женой Регента: Глава 10. Почему ей так везет?

В ярости Вэнь Жуйи стиснула в руках платок. Слова Вэнь Цици явно намекали на то, что она вела себя безрассудно и ничего не боялась только из-за благосклонности старой леди. К тому же этим она явно подчеркнула то, насколько безразличны Вэнь Шицин и его жена к ее делам.

Она так разозлилась, что вся побелела, однако она продолжала холодно глядеть на Вэнь Ци Ци.

На мягком свету лицо девушки перед ней выглядело еще красивее и великолепнее, однако ей самой оно казалось неприятным и жестоким.

И как только она раньше не заметила, как эта глупая девчонка, вечно липнущая к ней как собачонка, обрела мозги и стала умной?

И она даже сказала эти слова...

Резко повернувшись в сторону, она посмотрела на Вэнь Шицина и Сюй Ши.

Выражения лиц этих двоих исказились, выглядя уродливо.

 – Отец и мама, послушайте меня. Все совсем не так, я не делала этого... – в панике замотала головой из стороны в сторону Вэнь Жуйи. Она не могла рассказать о том, что это Вэнь Цици попросила ее встретить Сюэ Цзыюя, потому что они бы ей не поверили – лишь решили бы, что она пытается полить Вэнь Ци Ци грязной водой.

[полить грязной водой – очернить, поругать.]

И Вэнь Цици наверняка все это заранее продумала, желая увидеть, как она теряется в оправданиях и проигрывает ей.

При мысли об этом она испытала еще большие гнев и ненависть.

 – Неважно, что случилось тем вечером. Ты и сама знаешь правду в глубине души. Бабушки здесь нет, поэтому я не стану говорить что-либо, однако когда она вернется, я расскажу ей об этом деле, и она сама вынесет решение, – со вздохом сказал Вэнь Шицин.

 – Да, мы больше не можем что-либо сказать, тебе самой известно, что ты делала, – кивнула Сюй Ши.

После этих слов выражение лица Вэнь Жуйи застыло, а сама она замолкла не в силах хоть что-то сказать. Теперь, даже если я вновь попытается защитить себя, любая ее попытка будет лишена смысла и превратится в жалкую шутку.

Потому что как бы она ни пыталась разговаривать с ними наедине, отдельно от остальных, Вэнь Шицин с женой просто не стали бы ее слушать.

Ведь для них она не важна.

И пусть ее вырастила Мадам, она считалась приемной дочерью пары Вэнь. Однако с самого детства они относились к ней отстраненно. Да, они ни разу не ругали ее и не делали ничего плохого, но и никогда не относились к ней с той же любовью, с которой так заботились и ценили Вэнь Цици.

Она очень долго со стороны наблюдала за тем, как Вэнь Шицин и Сюй Ши любили и баловали свою маленькую дочь, и ей тоже хотелось их любви и заботы, однако, похоже, вся она доставалась лишь Вэнь Цици, но никак ни ей, Вэнь Жуйи.

И хоть Мадам Вэнь всегда была благосклонна к ней, на ежегодной семейной встрече она всегда чувствовала себя чужой, лишней.

Она всегда завидовала этой дуре Вэнь Цици, которая не нравилась старой леди, но которая, однако, была любима своими родителями. Даже оба брата девушки заботились и баловали ее.

Да эта Вэнь Цици даже вышла замуж за Гу Линь Чао и стала уважаемой женой регента. Она действительно не могла понять, какими такими заслугами Вэнь Цици заслужила свою хорошую судьбу, свою удачу. И так же сильно, как она завидовала, ей не терпелось занять ее место и отобрать все, что принадлежало Вэнь Цици.

А еще Вэнь Жуйи хотела, чтобы Вэнь Цици умерла и больше не появлялась в ее жизни, чтобы ее вновь не снедала дикая зависть.

И все это могло бы случиться сегодня, если бы не произошедшая ошибка...

Возмущенная Вэнь Жуйи была в ярости.

Вэнь Цици, увидев бледное лицо перед собой и чужие холодные глаза, уставившиеся на нее, вдруг подумала, что Вэнь Жуйи по-настоящему ненавидит ее. Очень ненавидит. Всем сердцем.

И она лишь равнодушно пожала плечами.

По сравнению с тем, что пришлось пережить оригинальной Вэнь Цици по вине Вэнь Жуйи, ее сегодняшнее действие – лишь мелочь.

Однако она вовсе не планировала сегодня же убивать Вэнь Жуйи, нет, она хотела лишь слегка ударить ее.

Потому что раз и навсегда уничтожить ее в этот день не получилось бы.

До тех пор, пока старая Мадам защищает Вэнь Жуйи, та сможет делать все что угодно и не получать за это наказания.

http://tl.rulate.ru/book/65179/1726002

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так она ещё и приёмная? Ну, почему этот момент в новеллах так часто используется: зависть злой приемной дочери к родненькой?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь