Готовый перевод Dressed as the Cannon Fodder Ex-Wife of the Regent / Я Стала Бывшей Женой Регента: Глава 2. Клин клином вышибают

Она посмотрела на молоденькое личико Вэнь Жуйи, и пока ее сердце все еще было в шоке, ей вдруг подумалось, что все это довольно иронично.

Лицо Вэнь Жуйи было нежным и невинным, однако она играла с настоящей Вэнь Цици, в то время как последняя до последнего, до самой своей смерти, устроенной этой "невинной" девушкой, этого не знала.

А ведь в действительности Вэнь Цици ничего не знала о будущем нареченном, с которым ей предстояло быть в горе и радости. Именно Вэнь Жуйи рассказывала ей, насколько уродлив и жесток Гу Линь Чао, пугая ее бесконечными историями настолько, что книжная Вэнь Цици решилась сбежать с другим и покинуть королевскую семью.

Прежняя хозяйка тела беспрекословно верила всем словам Вэнь Жуйи, ведь в день ее свадьбы из-за границы пришли новости о вторжении врага. Гу Линь Чао даже не стал снимать с ее головы свадебную вуаль и, проигнорировав ее, просто ушел и повел свои войска подавлять восстание.

Так, Вэнь Цици даже не узнала, какова внешность ее мужа, в то время как Вэнь Жуйи, влюбленная в Гу Линь Чао, была готова идти по головам и делала все ради своей цели.

А чтобы мужчина убил книжную Вэнь Цици, она даже написала тому анонимное письмо, которое отправила на границу.

И если бы оригинал действительно осмелилась сбежать с Сюэ Цзыюем, стоящим у ворот, девушку ожидала лишь смерть.

Однако даже после всего, что сделала Вэнь Жуйи, она все равно не понравилась Гу Линь Чао ни в самом начале, ни даже в самом конце истории. Разочарованная, она бросилась в объятия императора и сосредоточилась на своей карьере.

В прошлом, читая книги, она считала, что способность Вэнь Жуйи брать свое и подавлять была скорее подвигом, показателем ее отличной ловкости и ума, однако теперь, оказавшись внутри книги, она была в ужасе.

У Вэнь Жуйи было самое невинное лицо, однако в действительности она совершала самые порочные деяния.

Вэнь Жуйи увидела, что она ничего не говорит вот уже половину дня, ее сердце наполнилось беспокойством. Столько ее усилий и планов, совсем немного и она сумеет избавиться от этой Вэнь Цици, так как же в последний момент она может отступить?

В ее глазах вспыхнула злоба, и она нежно сказала:

 – Если вдруг ты передумала, я пойду и отошлю Сюэ Цзыюя за тебя. Насчет сегодняшнего дня можно сказать, что я просто слишком любопытная.

Бросив взгляд на нежное и доброе лицо перед собой, Вэнь Цици придумала план и потянула ее.

 – Третья сестра, ты хочешь, чтобы я встретилась с Господином Сюэ в таком неопрятном виде? Это не сработает! – мило спросила она.

 – Тогда что ты собираешься делать? Времени осталось мало, – облегченно вздохнув, спокойно ответила Вэнь Жуйи, а после некоторой паузы она напомнила, – через несколько дней Гу Линь Чао вернется в поместье.

После ее слов выражение лица Вэнь Цици изменилось, и она, схватив сестру за руку, скороговоркой забормотала:

 – Еще четверть часа, дай мне немного времени, и я быстро переоденусь и отправлюсь к Господину Сюэ. Сестра, помоги мне пока успокоить его и попросить немного подождать, – сказала она и, боясь, что та откажется, она потрясла ее за руку, избалованно протянув:

 – Хорошо, третья сестра?

 – Тогда тебе стоит поторопиться, – подавив отвращение в глубине души, часто закивала головой Вэнь Жуйи.

Глаза Вэнь Цици хитро блеснули. Если Вэнь Жуйи хотела навредить ей, то она даст ей испытать ее же злодейство!

 – Я быстро, – сказав это, она повернулась и вернулась обратно в дом.

Вэнь Жуйи ощутила раздражение.

Если бы она могла, она бы собственными руками хотела в ту же секунду повести ту к черному ходу.

Однако ей также был хорошо известен характер Вэнь Цици. Стоило начать ее принуждать к чему-либо, это привело бы к совершенно обратному эффекту.

Ей пришлось сделать так, чтобы девушка добровольно отправилась и чтобы мужчина узнал о побеге своей новоявленной жены с кем-то другим, воспользовавшейся его отсутствием.

Гу Линь Чао определенно не позволил бы Вэнь Цици жить, если бы узнал, что сразу после свадьбы она сбежала с каким-то другим мужчиной.

Она как наяву уже видела сцену того, как голова Вэнь Цици падала на землю. При мысли об этом уголок ее губ приподнялся, и она бойким шагом направилась к заднему входу.

http://tl.rulate.ru/book/65179/1716240

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сейчас и ‘мечта’ подрулит, только вот ‘сюрприз’ будет не для той, доя которой готовился.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь