Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 52.1 Церемония крещения Фрейды

Власть книжного червя. Глава 52.1

Церемония крещения Фрейды.

За дверью спальни было очень оживленно, когда я проснулась. Служанка, уже не Ютта, а какая-то другая сидела рядом с дверью, ожидая, когда я проснусь. Она выглядела очень молодой, вероятно ей еще не было двадцати лет, она выглядело очень дружелюбно. Когда я слезла с кровати и отодвинула неожиданно тяжелую занавеску, она посмотрела на меня с блестящей улыбкой.

- Доброе утро, - сказала она. - Как вы себя чувствуете?

- Кажется, моя температура спала, - ответила я. - Но я не могу сказать, что полностью выздоровела, поэтому сегодня я хотела бы спокойно отдохнуть, пока за мной не придет семья.

Она усмехнулась.

- Вчера за ужином был настоящий переполох! Когда подали десерт, и молодая хозяйка сказала столу, что его она и вы сделали, вся семья захотела встретиться с вами. Они были очень рады, сказав, что они абсолютно все хотят, чтобы вы работали в нашем магазине.

Подождите, подождите, леди, это не повод для смеха, понимаете? Получается мне удалось каким-то образом спасти себя от верной смерти, просто уйдя спать пораньше? Может мне стоит просто спрятаться здесь до конца дня?

Как только она сказала, что “ваше будущее будет в надежных руках, если вы будете работать в нашем магазине”, я поняла, что даже она пыталась завербовать меня.

Я посмотрела на дверь. - Эммм, - произнесла я, пытаясь сменить тему, - там действительно шумно, не так ли …

- Ах, - ответила она, улыбнувшись еще шире. - Молодая хозяйка уже позавтракала и собирается одеваться. Мисс Мэйн, когда вы оденетесь, я проведу вас в столовую.

- Простите, что беспокою вас так, но не могли бы вы принести мне завтрак прямо в эту комнату? Я еще не полностью восстановилась, так что мне нужно еще отдохнуть, и я нервничаю из-за встреч в первый раз с людьми. У меня так пропадет весь аппетит, так что…

Честно говоря, так как я пропустила ужин, я была очень голодна. Однако, уже зная Фрейду и лидера гильдии, я могу догадываться, что остальная семья такая же дьявольская. Сама мысль о том, что буду окружена этими людьми, пытаясь позавтракать, заставила мой желудок скрутиться. Я не думаю, что смогу что-нибудь сделать с этим.

- Хе-хе, - хихикнула она, - поняла вас, мисс. Я принесу вам завтрак.

После того, как служанка принесла и помогла мне переодеться в старую одежду Фрейды, она вышла из комнаты. Как только я осталась одна, я упала на пол, держа голову в руках.

Вот дерьмо. Происходит что-то странное. Я знала, что лидер гильдии и Фрейда положили на меня глаз, но почему остальная семья тоже захотела меня заполучить? Это из-за кекса? Но у них здесь есть сахар, так что у них есть и другие сладости, верно? Была же одна сладость, которую они принесли мне раньше, похожую на пиццу сладость, запеченная с орехами и посыпанная медом, верно?

Об этом я действительно не хотела думать, но если сахар только сейчас начал появляться на рынке, то искусство изготовления сладости может быть еще не развито... не может же все так происходить, да?

Пока я лежала там, по-прежнему держа голову в руках, я услышала шаги служанки, возвращающейся с моим завтраком. Я быстро встала и, с осторожным выражением "ничего не происходит", пошла приветствовать ее.

- Пожалуйста, приятного аппетита, - сказала она.

Похоже, они выяснили мои вкусы после вчерашнего завтрака. Мне принесли белый хлеб с джемом и медом, вместе с соком из каких-то сладких фруктов. Не было много супа, но зато была полноценная полная порция бекона с яйцами для меня.

Под этими остро наблюдающими глазами, кажется, что мои слабые места будут обнаружены в одно мгновение.

- Спасибо за завтрак, - сказала я и стала есть.

Я чувствовала, что, как только завтрак закончится, я должна остаться незамеченной в этой комнате, говоря всем, что все еще чувствую себя не хорошо, пока моя семья не придет, чтобы забрать меня. Лидер гильдии и Фрейда уже достаточная угроза для меня, так что я не могу сама встретиться лицом к лицу со всей их семьей. В отчаянии я захотела позвать Бенно или Лютца.

Пока я медленно ела свой завтрак в одиночестве, думая о том, как я буду себя вести после всего этого, Ютта неожиданно ворвалась в комнату.

- Доброе утро, Мэйн. Как вы себя чувствуете этим утром?

Она слишком сильно спешила, чтобы вот так просто прийти и спросить “как у меня дела”. У меня сложилось впечатление, что я должна ответить только голым фактом, поэтому я отложила свой хлеб в сторону и дала ей глупый, но честный ответ.

- Моя температура уже спала, видите ли?

- Могу я попросить вас о помощи с волосами молодой хозяйки? Я хочу, чтобы вы показали мне, как вставить правильно ей шпильки.

- ...Конечно, но можно я сначала позавтракаю, пожалуйста?

Я могу показать как ими пользоваться в качестве гарантийного обслуживания товара после покупки. Возможно, я делаю это не потому, что слишком хотела помочь, или потому, что Ютта так странно на меня посмотрела.

Я закончила свой завтрак относительно быстро, а затем направилась в комнату Фрейды, следуюя за Юттой. Ее комната была на третьем этаже. Из того, что сказала Ютте, кажется, что второй этаж был для поколения лидера гильдии, в то время как третий этаж был для сыновей и внуков. Поскольку два этажа связаны между собой крытой лестницей, и все принимают пищу вместе, на самом деле не казалось, что это два отдельных дома.

- Хозяйка Фрейда, я привела Мэйн.

- Пожалуйста, входи, входи!

В комнате Фрейды, возле двери, стояла перегородка. Если ее повернули бы, то ее можно было бы использовать, чтобы отделить комнату от спальни, в одном углу стояла кровать с навесом, а напротив был набор полок, который напоминал мне письменный стол. В середине комнаты стоял небольшой стол с несколькими стульями вокруг него. Занавески на окнах были сделаны в девичьих красных и розовых тонах, но в такой простой комнате не было кукол или каких-нибудь аксессуаров.

Сейчас на столе лежали шпильки и несколько расчесок. Фрейда сидела на одном из стульев, ее волосы были зачесаны. Ее розовые, пушистые волосы были тщательно вычесаны, она выглядела почти как самая настоящая куколка.

- Доброе утро, Мэйн. Чувствуешь себя получше?

- Доброе утро, Фрейда. Моя температура уже спала, но мне все еще не здоровится, как мне кажется.

Другими словами, я не могла тут быть слишком много. Когда я честно описала ей свое состояние, ее выражение лица слегка погрустнело, а глаза опустились.

- Ох. Прости, что позвала тебя сюда. Я подумала, что раз уж ты сделала шпильку своей сестре, то именно ты и укладывала ей волосы, не так ли?

- Правильно, а что такое...?

- Как ты думаешь, ты могла бы причесать мне волосы в том де стиле, пожалуйста?

Прическа Тори включала в себя объединение обеих сторон ее волос в центре и заплетение их вместе в стиле half-up (мальвина). Такой стиль не подошел бы Фрейде, но так как я преодолела столько проблем, чтобы сделать именно две шпильки, то я сделаю милые косички, я думаю, что лучший стиль для нее будет именно twintails (две косички).

- Хм, ну, так как я сделала тебе две шпильки, то вместо того, чтобы сделать тебе то же самое, что и у Тори, давай заплетем волосы в две косички. Я заплету их, хорошо?

- Я доверюсь твоему выбору!

- Пожалуйста, научите и меня, - сказала Ютта, сверкая глазами.

Я воспользовалась расческой, чтобы разделить волосы Фрейды на две половинки, а затем начала заплетать половину над ее правым ухом, объясняя Ютте в процессе, что я делаю.

- Соберите их отсюда, затем соедините с этим, а затем скрутите вот так, чтобы получилась коса.

- Собрать отсюда, затем я сопоставляю это с этим, и ... вот так?

Ютта стала заплетать левую сторону и, внимательно наблюдая за тем, что я делаю, начала повторять за мной. Как и ожидалось от того, у кого был такой опыт, она схватывала все налету. Так как мои руки маленькие, волосы все время выскальзывают из моих пальцев, и они постепенно ослабели. Волосы Тори от природы были волнистые, поэтому, даже если коса получилась бы немного неряшливой и немного слишком свободна то тут, то там, то это само по себе просто добавляло бы красоты к общему грандиозному впечатлению, но волосы Фрейды были другие, любые такие ошибки просто сразу бы стали выделяться.

- Раз уж вы так быстро все поняли, - говорю я Ютте, - думаю, вам будет лучше заплести с обеих сторон. Мои руки слишком маленькие, поэтому мне трудно собрать все волосы.

- Кажется, что было бы трудно справиться с такими маленькими ручками, как у вас. Очень хорошо, я заплету и другую сторону.

Уже научившись правильно заплетать после первой косы, Ютта приступила к работе, плавно заплетая другую сторону. Возможно, это потому, что она работала с волосами, к которым уже привыкла, но она не оставляла ни отверстий, ни пробелов в процессе работы. Поскольку волосы Фрейды были так чисто разделены гребнем, они разделились очень аккуратно на две части, в отличие от того, когда я заплетала волосы Тори.

...Эххх, очень больно видеть свою полную неопытность.

- Я была бы намного счастливее, если бы у меня было немного больше времени для практики, но…

Ютта беспокойно пробормотала про себя, когда она посмотрела на заплетенные волосы Фрейды. Мои глаза широко раскрылись, когда я заметила, как сильно она отреагировала, и Фрейда усмехнулась с беспокойным выражением лица.

- Знаешь, - сказала она мне, - Ютта сказала, что она действительно хотела поговорить с тобой вчера вечером, чтобы она могла всю ночь потренироваться.

- Ах, а я устала и рано легла спать, так что ... простите!

Когда я попыталась извиниться за то, что причинила ей беспокойство из-за моей слабости, Ютта быстро закачала головой.

- Не беспокойтесь об этом вообще. Это ваше здоровье, с этим ничего не поделаешь. Я просто подумала... если бы я знала, как это делать пораньше, то я могла бы сделать молодую хозяйку еще красивее.

О боже, понятно. Ее хобби - наряжать Фрейду, так что ли? Она такая же милая, как куколка, только в натуральную величину. Я прекрасно это понимаю! Я тоже постаралась, делая ее шпильки.

Затем, когда Ютта закончила с косами Фрейды, я осторожно вставила свои шедевральные шпильки через подвязку (п/п: сейчас сказали бы резинка), связывающую волосы вместе, и разместила их так, чтобы они не упали.

Поскольку на них были четыре темно-красные миниатюрные розы, независимо от того, смотрите ли вы на них спереди, сбоку или сзади, вы всегда сможете увидеть хотя бы один цветок. Дизайн шпильки был сделан так, что он делает крошечные цветы похожими на белое кружево, делая красный цвет роз еще более ярким. Зеленые листья, которые выглядывали оттуда и оттуда подчеркивали все. Было очень красиво.

- Да, - сказала я, - даже лучше, чем я думала! Они идеально тебе подходят, Фрейда.

- Вы очаровательны, мисс Фрейда, - сказала служанка, которая помогала мне одеться раньше, в то время как Ютта уже принесла одежду, которую Фрейда будет носить сегодня.

Фрейда встала, и служанка забрала стул. Сразу же каждый человек в комнате перешел в режим переодевания, и я спешно убралась с дороги. Фрейда подняла одну руку, на которую быстро нацепили одежду, подняв другую руку, на нее также надели одежду. Несколько человек застегнули пуговицы и завязали подвязки, пока Фрейда одевается, ничего не делая сама, кроме как стояла там. Я испустила изумленный вздох, наблюдая за такой сценой, она похожа на принцессу, которую можно увидеть только в книгах или фильмах.

Если бы не многолетний опыт каждой служанки, то не было бы так эффектно. Мало того, что слуги должны знать, как одеть ее, Фрейда также должна знать, как быть одетой, в противном случае все не будет так гладко. Если бы меня так одевали, то мои попытки поднять и опустить руки закончились бы тем, что я ударила бы кого-то, не заметив.

Фрейда, все еще в процессе наряжания, посмотрела на меня, блестяще улыбнувшись.

http://tl.rulate.ru/book/6509/343607

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Алелуя!!!!🤗дождалась пол главки... анимешка скорейбы вышла.
Спасибки за перевод
Развернуть
#
Спасибо!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь