Готовый перевод The Reimagining of the Bow Hero / Переосмысление героя Лука (Восхождение героя щита): Глава 10 Закон и правосудие

Примечание автора: Что ж, надеюсь, вам понравилось, как я написал пробную версию! Для тех из вас, кто сказал, что Сатоши должен был полностью защитить Наофуми, обратите внимание, что если бы он сделал это, Церковь и Корона были бы крайне расстроены, и он также не знает, сделал ли это Наофуми, просто это очень маловероятно. С учетом сказанного, давайте начнем главу!

Я сказал то, что хотел сказать, так дипломатично, как только мог, надеюсь, не слишком разозлив ни Наофуми, ни короля. Мне нравился Наофуми, но я также не знал, были ли эти обвинения правдой. Поскольку я верю в невиновность, пока вина не доказана, думаю, мне придется подождать и посмотреть.

Мотоясу и Рен молча стояли там, с ненавистью глядя в сторону Наофуми.

Король, казалось, был весьма недоволен моими комментариями, но он не был в ярости. В конце концов, я не особо с ним не соглашался.

Майн была недовольна тем, что я сказал, но, похоже, ее это не очень волновало.

Мотоясу шагнул вперед, и Майн спрятался за его спиной. Он начал злобно отчитывать Наофуми.

"Хотя то, что сказал Сатоши, имело смысл, я верю в то, что сказал Майн. Ты действительно мусор. Ты приходишь в этот мир и так обращаешься со своим единственным спутником! Несмотря на то, что вы, возможно, более низкого уровня, мне легко поверить, что вы могли накачать ее наркотиками и **** ее. Поистине самый подлый из подонков

". "Я тоже согласен с Мотоясу". Рен говорил безжизненно. "Трудно сочувствовать вам, учитывая, что было бы не так уж трудно накачать кого-то наркотиками, даже не зная, где находится аптека. Ты, наверное, только что купил его у какого-нибудь торговца, пока Майн ходила по магазинам за своими вещами."

Я молчал. Я уже сказал то, что хотел сказать.

“хорошо”. Наофуми вздохнул. "Поскольку все вы так одержимы желанием наказать меня, кроме Сатоши, каково мое наказание? Не похоже, что что-то, что я мог бы сделать, изменило бы это

". "На данный момент вы четверо - наша единственная защита от волн Бедствия, поэтому вы не будете наказаны. Однако ваши чудовищные преступления станут известны жителям Мелромарка, и они, несомненно, откажутся сотрудничать с вами."

Мне это показалось справедливым наказанием, хотя я сомневаюсь, что Наофуми смог бы выжить без посторонней помощи. Тем не менее, я чувствую, что приговор был вынесен слишком быстро, и у Наофуми так и не было возможности защититься. Но эй! Средневековый закон несправедлив. Если бы Наофуми был невиновен, как я думаю, он, вероятно, и есть, это действительно было бы трудной пилюлей для глотания.

"Большое вам спасибо!" Наофуми заговорил.

Я мог бы сказать, что он был, по крайней мере, немного рад, что его не собираются казнить, но в выражении его лица был явный гнев. Однако я не уверен, как бы он отнесся к тому, что общественность объявила его насильником.

"Мы призовем вас всех через месяц, когда поднимутся волны. Герой Щита, ты можешь быть преступником, но ты все равно будешь готов защищать страну. Понял?"

"Понял".

Пока король болтал без умолку, я что-то заметил краем глаза.

Майн высунула язык и молча насмехалась над Наофуми, уверенная, что ее никто не видит. Это было явно ложью, так как Наофуми уставился на нее в ответ с чистой ненавистью. В тот момент у меня почти не было сомнений в том, что этот судебный процесс был фиктивным. Однако я ничего не мог поделать, король обладал высшей властью, и несколько слов не заставили бы его передумать.

Когда испытание подошло к концу, я вышел из замка через ворота после того, как Рен и Мотоясу ушли. Моя группа следовала по пятам.

Однако прежде чем я успел выйти, измученный Наофуми похлопал меня по плечу.

"Эй, спасибо, что помог мне там. Я не знаю, что бы я делал, если бы там никто хотя бы не попытался мне поверить".

"Привет", - сочувственно ответил я. "Как юрист, это было самое меньшее, что я мог сделать. Прости, что я не смог защитить тебя, хотя ты мой лучший друг в этом мире. Я просто не знаю, что там на самом деле произошло".

"Нет проблем. Ты сделал лучшее, что мог сделать."

"В любом случае, я думаю, что было бы к лучшему, если бы мы больше не путешествовали вместе. Это мешает нам набираться опыта, и люди будут распространять слухи, вредящие нам обоим. Плюс, корона теперь ненавидит тебя до глубины души, и я не знаю, что бы они сделали, если бы поймали тебя с другим героем, ты меня понял?"

"Да", - грустно сказал Наофуми.

"Ну, по крайней мере, у тебя есть свои деньги, верно? Вы могли бы найти и нанять несколько новых компаньонов, которые не слышали об этом, верно?"

"Ну, насчет этого, похоже, что Майн украл все мои деньги. После того, как Майн ложно обвинил меня в **** и присоединился к нему, она, вероятно, достала мешочек с монетами из моего ящика и положила его в карман. Этот лживый негодяй."

"В любом случае", - заключил я. "Я желаю тебе удачи, Наофуми. Мы все еще можем оставаться друзьями с этого момента, если ты хочешь, но мы должны следить за тем, что мы делаем. Я могу дать вам 100 серебряных монет, чтобы облегчить ваше путешествие и компенсировать вам потерянные деньги. Я бы посоветовал вам проверить Гильдию искателей приключений на предмет квестов, которые предлагают награды по завершении."

"Большое спасибо, Сатоши! Ты - спаситель."

"На самом деле ничего особенного. Увидимся."

После этих слов мы разошлись в разные стороны. Я направился к подземельям, о которых мне сообщил хозяин гостиницы, в то время как Наофуми начал бродить по городу.

Когда я собирался выехать за пределы города, я увидел торговца, который распевал что-то интересное.

"Филолиалы, филолиалы! Покрывает землю быстро, и они прослужат долго! Чистокровные, гоночные филолиальные яйца, доступны только ограниченное время!"

"Привет", - спросил я его. "Что такое филолиал?"

"Ты хочешь сказать, что не знаешь? Это птицеподобное существо, которое может рисовать экипажи. Он настолько быстр, что может пересечь всю страну за четыре дня, а эти чистокровные первоклассные филолиалы могут ехать еще быстрее!"

"Во сколько мне это обойдется?"

"О, ты легендарный герой лука? Я вижу это по банту на твоей левой руке. Вот, раз ты защищаешь страну, я сделаю тебе скидку. Всего 150 серебряных за этот первоклассный филолиал. Лучшего, чем это, вы нигде не найдете. Через несколько дней яйцо вылупится, и потребуется всего несколько дней, чтобы на нем можно было ездить!"

"Я возьму это".

Я бросил серебро в руки торговца и просмотрел его ассортимент яиц. Все они были аккуратно помещены в нечто похожее на инкубаторы. Я выбрал яйцо, которое было самым гладким, с самой красивой формой. На нем был нарисован странный рунический узор, но у других он тоже был, так что, вероятно, он был стандартным для элитных яиц.

С инкубатором в моих руках и членами моей партии рядом со мной наконец-то началось настоящее приключение. Можно было только гадать, что задумал бы Наофуми.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65034/1824740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь