Готовый перевод Deadly Drinking Pirate / Смертоносный пьющий пират: Глава 60: Затишье перед бурей

Ранее на Deadly Drunken Pirate,

«Так-то лучше. Ты поймал край ауры, которая могла принадлежать только адмиралу морской пехоты». — ответил Луффи. «И учитывая, как далеко источник, у нас еще есть хороший час, чтобы подготовиться к ним. Если они не торопятся, у нас есть фактически два часа, так что давайте в последний раз поедим и выпьем, прежде чем пушки начнут стрелять. Кроме того, Рэйли есть что вам всем рассказать».

Сидя на табуретке без забот в мире, небрежно принимая стакан виски с большим кубиком льда, «Про Роджера». Луффи закончил, сделав большой глоток, который закрепил сделку.

 

"Серьезно!? Ты плыл с Королем Пиратов!?" Это был общий ответ в пабе. Все отвернулись от своей еды и напитков, чтобы сосредоточиться на старике, который пытался насладиться напитком от имени владельца заведения.

Сделав крепкий глоток, Рэйли издал знак, который мог сделать только старик или престарелый дедушка. «Я сделал больше, чем плавал с Роджером. Фактически, я был его первым помощником». Для него все это было воспоминанием, когда он взял бутылку, чтобы наполнить свой напиток. Большинство Пиратов Соломенной Шляпы стиснули зубы, чтобы скрыть свое потрясение; после всего, через что они прошли и всего, что они узнали о Гранд Лайн, удивление устарело. «Теперь я просто старик, пытающийся максимально использовать свою пенсию. То есть, пока один мальчик с рыжими волосами не затащил в этот бар другого мальчика, который растянулся, как резина. Они не оставят меня в покое, пока я не отдам второму ребенку то, что я дал первому».

— Ты также тренировал Луффи-куна? Робин подошел и спросил. «Тогда вы, должно быть, рассказали ему о том, что находится в Рателе…»

«Сказка смеха». Луффи прервал его и заставил всех посмотреть на него. «В начале нашего путешествия мы назвали его Rathel, но Роджер вместо этого назвал его Laug Tale. Так что, если вы все еще хотите называть его Rathel, дерзайте. Я лично думаю, что Laug Tale по какой-то причине более подходящее имя. " (1)

Никто не мог ничего сказать по этому поводу, но Робин пока не собиралась отступать. «В любом случае, это там? Понеглиф Рио, из которого произошли все понеглифы в мире?» Рэйли просто смотрел на археолога, делая еще один глоток своего напитка. «Я не спрашиваю, где это, я просто хочу услышать от человека, который, должно быть, нашел это. Это реально?»

«Ты просишь старика о чем-то, что мир сожжет, чтобы он молчал, твой капитан действительно натерся на тебя». Рэйли ответил, как будто вы ругаете Робина за такие вещи. Вместо этого «Да». Это единственное слово почти заморозило само время. «Да, то, что вы ищете, реально. Найдете вы это или нет, зависит от того, насколько сильна ваша приверженность своей мечте и насколько вы готовы к реальности. Это все, что я вам скажу…»

«…и этого более чем достаточно, Рэйли-сан». Робин говорила искренне, чувствуя, как ее сердце трепещет от облегчения и надежды. Она подошла к тому месту, где сидел Луффи, и внезапно обняла его за шею. — Спасибо, Луффи-кун. Она пробормотала с сильным поцелуем в щеку. Это заставило самых молодых Пиратов Соломенной Шляпы снова поперхнуться, в то время как остальных это не смутило; их хозяева, с другой стороны, скучают по своим юным дням в погоне за любовью.

«В любом случае, да, я тренировал вашего капитана в течение короткого периода времени. В основном это был тот рыжеволосый пацан Шанкс. Серьезно, он забыл, кто держал его в строю вместе с этим пацаном с красным носом Багги…» Рэйли поднял трубку и заметил. что был скрежет зубов. — Думаю, ты знаешь, о ком я говорю.

«До сих пор не могу поверить, что слабак был в одной лодке с Королём пиратов». Это был общий ответ, и Рэйли только усмехнулся над их недоверием.

- Теперь, когда мы можем продолжить тему, я устроил вашему капитану такую ​​же карусель, как и те сопляки. Даже сейчас удивляюсь, почему согласился вломить еще одного сопливого сопляка. Но потом я вспомнил, что тот рыжий сопляк сказал меня." Рэйли продолжил с передышкой, чтобы добавить интриги. — Он сказал, что у твоего капитана на самом деле много общего с Роджером. Мой старый капитан будто переродился, веришь ты в это или нет.

«Я не знаю о моей команде, но я не Роджер». Прежде чем кто-либо успел ответить, это сделал Луффи. «И я хочу прояснить кое-что, что мне не хотелось бы повторять». Это был тот же тон, который означал это, так что все уделили Луффи все свое внимание. «Роджер был человеком, который начинал так же, как и все мы: никто и безымянный новичок. Тот, у кого оказалось достаточно духу, и он говорил самые ужасные вещи, что собирается перевернуть мир с ног на голову. серьезно, но ему было все равно. У него были амбиции, которые помогли ему собрать верную команду, которая последовала за ним на Кладбище Пиратов». Рэлей был очарован этим и хотел услышать больше.

«Все, кто знал его, когда он впервые покинул свой родной океан, Ист Блю, думали, что он умрет в течение недели после входа в Гранд Лайн, пока не услышали, что он становится все более и более могущественным пиратом и представляет серьезную угрозу для военно-морской флот." Луффи продолжил. «В конце концов, он пересек другую половину Красной Линии, в Новый Свет, где он сеял хаос и беспредел, куда бы ни пошел. Только когда ему сказали, что срок его жизни сократился до одного года, он хотел посмотреть, как далеко он сможет зайти. Он добрался до последнего острова, нашел там огромное сокровище, и довольно скоро флот прозвал его Королем пиратов».

Сделав перерыв, чтобы отдышаться и насладиться еще одним напитком, Луффи сделал паузу, прежде чем закончить свое заявление. «Я намерен пойти по его стопам, но проложить свой собственный путь. Я также хочу найти остров и увидеть, реален ли One Piece или нет. И после того, как я доберусь до конца Гранд Лайн, весь мир будет очередное большое приключение. В конце концов…». Луффи повернулся лицом к своим товарищам по команде. «…когда твоя мечта сбылась, ты можешь помочь своим друзьям сделать то же самое. Вот почему я стал пиратом, моим собственным пиратом. Свобода делать все, что мне нравится, с лучшими людьми в мире больше любого сокровища».

И вот так комната осветилась не светом свечи, а выражением лица некоего Монки Д. Луффи. Он распространился на всех, согревая их сердца и не мог сдержать улыбку на их лицах. Им не нужно было слов, чтобы согласиться со своим зрелым, но великодушным капитаном. И все же они знали, что им понадобится вся необходимая уверенность, как только флот пришлет адмирала по призыву Мировой Знати.

ХХХХХ

Ровно через час, в портах,

"Эй. Что это?" Рыбак сортировал улов с несколькими другими, пока его глаза не скользнули в сторону моря. На горизонте было что-то, чего он не мог разобрать. «Ребята, посмотрите!»

Другой рыбак и все остальные люди в пределах слышимости хотели увидеть, из-за чего возникла суета, когда они тоже это увидели. И их любопытство заставляло их смотреть в сторону, а не возвращаться к своей работе. После мгновения пристального взгляда и ожидания их глаза расширяются от страха и шока. Это были корабли, и не просто корабли, это были линкоры ВМФ!

«Морпехи здесь!» Рыбак и все остальные в доках закричали ввысь, бросили свои дела и бежали. Они бежали, бежали и кричали о надвигающихся опасностях. Всего за несколько минут весть об этом распространилась по всему Архипелагу, и все напуганы. Несмотря на то, что он находится недалеко от штаб-квартиры ВМФ, местные жители редко видят морских пехотинцев, и это впечатление убедило пиратов в том, что они будут в безопасности, читая Новый Свет. Вот почему почти каждый пират на архипелаге готовится спрятаться или бежать.

Те, кто по какой-то причине остался, достали бинокль, чтобы посмотреть, кто находится на корабле. Кто-то стоял на носу корабля, возглавлявшего флот. Однако они успели мельком увидеть только тогда, когда морские пехотинцы открыли огонь по порту! И все же была замечена фигура верхом на одном из пушечных ядер!

«…привет? Привет? Я здесь, так в чем проблема?» Со всеми разрушениями был слышен низкий мужской голос. Судя по всему, этот парень был спокоен в том убийственном входе и теперь пытается заговорить с чем-то на своем запястье. «Я должен получить этот фиксированный последний, но я никогда ничего не делаю, когда я не в настроении». Хотите верьте, хотите нет, но это один из трех адмиралов морской пехоты; его зовут Борсалино, более известный под псевдонимом Кидзару.

Кизару — невероятно высокий мужчина, примерно такого же роста, как Аокидзи. Кизару — мужчина средних лет с умеренным количеством морщин на лице, черными волосами и очень тонкой бородой. Его стандартный наряд состоит из желтого полосатого костюма с плащом Морского пехотинца, накинутым на плечи, как плащ, без рук в рукавах. Кидзару также носит белоснежные туфли, золотисто-янтарные солнцезащитные очки и темно-зеленую рубашку с лиловым галстуком под желтым костюмом. На его левом запястье, как наручные часы, под рукавом его костюма есть крошечный Черный Ден Ден Муси (Улитка-транспондер) .

Было несколько прохожих и свидетелей этого странного зрелища, но никто из них не мог сказать Кидзару, что он использует не тот Дэн-Дэн Муси для совершения звонка; эти маленькие черные использовались в качестве прослушки для других разговоров на других обычных Дэн-Дэн Муси . Именно тогда они заметили двух пиратов поблизости, и один из них нацелил винтовку на адмирала морской пехоты! Как бы им ни хотелось кричать, чтобы он остановился, они были слишком напуганы.

Эта пуля пролетела прямо по небу и попала прямо в скальп слева от головы Кидзару, только для того, чтобы пройти насквозь и приземлиться в стене с другой стороны! Это был признак пользователя Логии! Эти пираты вырыли себе могилу за глупую попытку убить пользователя Логии одним лишь оружием; особенно на уровне адмирала морской пехоты! Увидев, что они сделали, эти двое попытались бежать; не то чтобы это помогло им сбежать от адмирала.

Действительно, не успели они отойти на ярд, как прямо перед ними появился Кидзару. — Простите, вы не знаете, куда делся мой подчиненный? Насколько расслаблен этот парень? И он по-прежнему один из монстров флота! Эти двое мужчин не могли в это поверить и снова попытались бежать. «Боже, люди здесь, конечно, грубые. Ну, лайки научи их манерам или двум». Кидзару поднял ногу, которая внезапно вспыхнула так ярко, что на это было больно смотреть. Когда адмирал нанес базовый удар ногой, между этими двумя убегающими мужчинами вспыхнул яркий луч.

Когда они задумались, что это такое, одно из массивных мангровых деревьев внезапно взорвалось у основания! Кизару выстрелил из своей ноги настоящим лазерным лучом! Это сказало всем, кто был свидетелем этого, что ад получил в остальном мирный архипелаг Сабаоди. Прежде чем горожане успели упасть в обморок от всего этого, Кидзару достал из одного из карманов куртки Малыша Дэн-Дэн Муси. «О, мой подчиненный. Вот как ты звонишь. Моя ошибка».

«Не используй это со мной! Ты адмирал морской пехоты, действуй как один!» Человек с другой стороны заставил всех, кто слушал, потерять сознание. Какой «подчиненный» будет уговаривать парня, который получил пулю в голову как ничто и повалил дерево размером с небоскреб!? «Теперь послушайте! На этот раз у нас действительно плохая компания, и мы должны привлечь их к ответственности, прежде чем они смогут сбежать в Новый Мир!

"Ага-ага." Кизару пожал плечами, как профессионал, и исчез во вспышке желтого света, полностью охватившего все его тело. То, что произойдет дальше, потрясет весь этот архипелаг.

ХХХХХ

Вернувшись в бар Shakky's Rip-Off,

«Ну, морские пехотинцы здесь с одним из своих адмиралов, ищут вас и вашу команду». — небрежно заявил Рэлей, как будто это была обычная пятница. Он также был большим мешком на спине с несколькими огромными кистями разных типов; даже Луффи ломал голову над тем, как это должно было покрыть отвар Великого Короля специальной смолой. «Теперь послушайте, покрытие такого большого корабля, как ваш, займет довольно много времени. За те годы, что я проработал механиком, самое быстрое, что я когда-либо смогу полностью покрыть весь корабль, займет три дня ».

Луффи поднес пальцы к подбородку и так много думал об этом, что было легко увидеть это на его лице. «Три дня… морские пехотинцы никогда не успокоятся теперь, когда знают, что мы здесь. Мы даже не можем доверять другим пиратам, чтобы помочь нам, они будут в основном сосредоточены на спасении своих собственных…!» Он не осознавал, что бормочет вслух, а тонкая рука сильно потянула его за щеку.

«Мы понимаем, что вы пытаетесь придумать способ уберечь нас от огня, но не ругайтесь, если маленькая Айса может это услышать. Достаточно плохо, что Чоппер подхватил это, нам не нужен еще один милашка среди нас, говорящий настоящий моряк. Понял? Нами усовершенствовала строгую и властную рутину матери/старшей сестры. И в то время как большинство посмеивались над дисплеем, Айса надулась из-за того, что ее назвали «маленькой»; как бы ей ни хотелось закричать, это был факт, который она не могла отрицать. Кроме того, она не хотела прерывать Нами, рискуя получить еще один сеанс пережёвывания, начиная с того момента, когда Луффи нашёл её в этой бочке.

«Ах, ты заставляешь меня снова хотеть быть молодым». Рэлей размышлял: «…и в любви тоже». Пока все были сосредоточены на том, как капитана грызет одна из его любовниц, никто из них не заметил россыпи розовой пыли на его щеках; жаль, что краснеющий старик немного противен. (Конечно, не в обиду всем старейшинам!) «Извините, что прервал ваше веселье, но я предлагаю вам найти способ спрятаться, пока я не закончу свою работу». С этими словами Рэйли ушел, небрежно идя на работу, даже несмотря на то, что по всему архипелагу шла битва. Пираты Соломенной Шляпы, с другой стороны, понятия не имеют, выберутся ли они когда-нибудь из этого ожидающего своего часа кошмара.

В другом месте,

«Адмирал Кизару! Я должен сделать доклад!» Морской пехотинец поспешил с папкой, до краев заполненной бумагами, туда, где этот броский мужчина, каламбур, ждал, чтобы его услышать. «Подтверждено! Девять пиратов-новичков, большинство из них капитаны, у всех награда более ста миллионов Ягод! Все они намерены войти в Новый Мир!» Морской пехотинец остановился, чтобы отдышаться после спешки и громкого доклада. Кидзару лишь почесал подбородок без тени беспокойства. Однако «Есть еще кое-что, адмирал! Мы получили конфиденциальный отчет от адмирала флота Сэнгоку, только для чтения!» Тот же морской пехотинец в своей униформе потянулся и вынул конверт, на котором действительно было написано «конфиденциально» жирным шрифтом.

"О, о! У босса есть кое-что для меня, дорогой старый? Как мило с его стороны~!" Становилось все труднее и труднее воспринимать его всерьез как адмирала Морского Дозора, но этот морской офицер ничего не сказал, а Кидзару просто взял конверт, отрывая печать пальцами. Затем Кидзару сел рядом с фонтаном, чтобы расслабиться и прочитать отчет про себя. Медленно оглядевшись в поисках любого, кто осмелился бы попытаться прочитать через его плечо, Кидзару достал бумаги и начал читать отчет. Внезапно воздух вокруг него стал густым и стало трудно дышать. Его лицо только дернулось, но было ясно, что его что-то сильно задело.

После напряженного момента, который показался вечностью, Кидзару вернул бумаги в конверт и заправил его в свою форму. Выпрямившись, повернулся к морскому пехотинцу, доставившему отчет. "Большое спасибо, мой добрый человек. У босса действительно плохие новости для меня, и вам всем не понравится это слышать. Так что ничего не говорите обо всем этом, просто скажите им, чтобы они пришли ко мне, если они будут настаивать. Понятно?" Офицер морской пехоты быстро кивнул головой, скорее не задаваясь вопросом, что расстроило монстра, которым сейчас оказался Кидзару. «Что касается остальных, займите свои позиции. Теперь у нас большая головная боль. И я их ненавижу».

ХХХХХ

Вернувшись с группой Луффи,

«…Я все еще думаю, что должен убить тебя за то, что морские пехотинцы послали на нас одного из своих монстров по-настоящему…» Трудно было сказать, была ли это шутка или серьезная угроза, Дэн-Дэн Муси даже не изменился . его выражение, но Луффи не волновался. «Но мы по-прежнему будем присматривать за пивом Великого Короля для тех, кто захочет его потопить. Будем надеяться, что этот персонаж Рэлея скоро появится здесь. Вы просто следите за собой, где бы вы ни находились».

«Спасибо, Фрэнки. Желаю удачи». — ответил молодой капитан, засовывая маленькую улитку обратно в свой жилет. Теперь он знает, что может рассчитывать на то, что его команда выполнит свой долг, но когда морские пехотинцы готовятся отправиться за другими девятью крупными шишками, разбросанными по всему архипелагу, у него появилось плохое предчувствие. Как тот, который вы получаете, когда кажется, что ваш враг собирается что-то тянуть вам под ноги.

И тем не менее, "МУГИВАРА (СОЛОМА)!" Раздался дикий рев, от которого чуть-чуть, совсем чуть-чуть сотряслись массивные деревья. «Какого черта вы нас изводите!? Вы заставили этих гребаных морских пехотинцев послать на нас одного из своих гребаных монстров! Что, черт возьми, у вас за гребаная проблема!?» Для того, чтобы быть пиратом, у молодого человека был хороший повод говорить как моряк.

«Привет, Юстасс Кид, рад видеть, что где-то здесь есть мозг». Нужно много сил, чтобы напугать этого молодого капитана. — Если бы ты хотел поговорить о деле, ты мог бы просто так и сказать. Теперь маленькой Айсе неделями будут сниться кошмары. Непринужденный тон Луффи каким-то образом усиливался, когда его команда смотрела что-то ужасное на сквернословящего Юстасса. Не говоря уже о том, как за маленькой девочкой наблюдали женщины Соломенной Шляпы, как наседки. Пока Пираты Кида дрожали, Юстасс и Киллер сделали шаг назад; что-то о болезненном воспоминании, а не о страхе.

«А теперь, как насчет того, чтобы начать сначала, что вас так взволновало?» Луффи растоптал лед дружелюбным тоном. Все еще был взгляд обещанной боли любому дураку, выкрикивающему очередное вульгарное проклятие. Однако: «Придержи эту мысль. У нас есть компания».

Словно по сигналу, что-то большое приземлилось прямо позади Пиратов Кида, заставив их либо закричать, либо встать на защиту. "АРРГХ! Что за….!?" Как бы Юстасс ни хотел выругаться, несмотря на предупреждающий взгляд Пиратов Соломенной Шляпы, у него перехватило дыхание от этого зрелища. Что бы ни приземлилось в их присутствии, поднялось много дыма, и когда он рассеялся, это выглядело так. "Бартоломью Кума!?"

Пока все паниковали, сосредоточившись на этом «существе», которое действительно напоминало Ситибуки Куму, Луффи заметил кое-что еще, пока массивный мужчина вставал с места. Крупные жирные буквы с надписью «PX-4».

http://tl.rulate.ru/book/64926/1847517

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь