Готовый перевод Deadly Drinking Pirate / Смертоносный пьющий пират: Глава 44: Величайшая сила флота

Ранее на Deadly Drunken Pirate,

«Но прежде чем мы это сделаем, есть кое-что, что должно было подождать, пока волнение не пройдет. Минутку». — сказал Луффи и прошел через одну из дверей, оставив свою команду в недоумении, о чем он говорит. Но им не пришлось долго ждать, пока Луффи не принес то, что кажется обычным, стандартным стволом. "В настоящее время." Внезапно Луффи заговорил: «Если ты не покажешься, или мне придется проявить грубость и вытащить тебя самому. И поверь мне, кусаться в ответ — плохая идея».

Затем Луффи положил бочку на бок, пока она не начала немного кувыркаться. Затем крышка отвалилась, и когда экипаж попытался заглянуть внутрь, они вздрогнули. Это была маленькая девочка из повстанцев, Айза! «Привет всем…»

 

"АЙСА!?" Все море сотрясалось сильнее, чем морское землетрясение, и местные морские обитатели так и думали, и не особо задумывались, прежде чем вернуться к своим делам. "Какого черта…!?"

«П-извини…» Айса стыдливо сказала со своего места за ногами Луффи, напуганная взглядами команды, когда она показалась. «Я… я… я просто…» Потом кто-то опустился на колени, чтобы глаза маленькой девочки были на уровне глаз.

— Ты хотя бы сообщил своей старшей сестре Лаки, что садишься на наш корабль!? Нодзико была не в восторге, когда Луффи сказал ей направить старую Королевскую Тыкву обратно на Пляж Ангелов. И инстинкты ее старшей сестры подсказывали ей, что нужно попытаться все исправить, прежде чем утешать маленькую девочку. «Потому что мы не можем просто вернуться и вернуть тебя».

«Лаки… скорее тетушка…» — ответила Айса на первую часть вопроса, но Нодзико пока этого не сказала. «Но да, я сказал ей и… и…» Айса вскоре потеряла дар речи и издала «пип», когда Луффи поднял ее на плечи.

«Боюсь, что о возвращении на Ангельский пляж не может быть и речи, так что нам лучше позаботиться о маленькой Айсе». — сказал Луффи с улыбкой, хотя девушка, о которой идет речь, надулась из-за того, что ее назвали «маленькой». «С этого момента она будет нашей служанкой и нашей ученицей. Вы все лучше относитесь к ней хорошо, хорошо?» Экипаж знал, что имел в виду их капитан, и не было никаких возражений, как у предыдущего члена, чтобы плыть с ними.

ХХХХХ

На следующий день,

"Земля хо!" — крикнул Усопп, удобно расположившись в новом вороньем гнезде на Королевской Тыкве. На самом деле у него был близнец, и оба они были покрыты двойными деревянными потолками для защиты от дождя. Это было то, чего не поняли скайанцы, дождя на Анхель Бич не было, но Альвида предложил это с переделкой корабля. — И похоже, что у него нет морпехов! Выкрикнув это, Усопп присмотрелся получше, потому что: «Неважно! Я не вижу никакой формы поселения! Это почти так же плохо, как тот ободранный корабль!»

"Без шуток." — ответил Луффи, выходя, чтобы хорошенько его рассмотреть. Экипаж либо сотню раз проверял корабль на наличие повреждений, либо спокойно возвращался в голубую морскую воду. «Серьезно, этот корабль был самым жалким, что я когда-либо видел, и это не говоря уже о пиратах, пойманных в ловушку для крыс». Все в пределах слышимости могли только кивать в знак согласия и жалостливо качать головами.

Это было вскоре после того, как Айсу нашли безбилетной пассажиркой, а затем сделали служанкой. Их приветствовало странное зрелище, подтверждавшее, что они вернулись на Гранд Лайн; Морские обезьяны. Они не представляли угрозы, тем более, что девушка капитана — живая молния. Однако этого нельзя сказать о том дрейфующем корабле с застрявшими на нем почти мертвыми моряками. Стая Морских Обезьян увидела это и решила сделать этот корабль своей добычей; и морские обезьяны любят вызывать цунами!

Несколько Пиратов Соломенной Шляпы попытались сообщить этому кораблю о приближающейся волне. Однако эта банда пиратов не могла договориться даже о том, кто будет пользоваться туалетом следующим. Луффи уловил, что их навигатора и их капитана, по-видимому, нет на корабле. И они просто спорили и ссорились, пока их корабль не был потоплен Морскими Обезьянами. Развлекаясь, стая гигантских рыб с обезьяньими мордами ушла; они даже не удосужились попробовать королевскую тыкву.

"Можем мы пойти и исследовать, Большой Капитан!?" Маленькая Айса уже многому научилась в плавании по синему морю практически от всех, особенно от Луффи. Она застряла между обращением к нему «Большой Брат» и «Капитан», пока Айза не решила использовать и то, и другое.

"О нет, ты не знаешь!" Маленькая девочка замерла под звуки горестной матери…

"Вы остаетесь там, где мы можем видеть вас, юная леди!" … сделай это двумя.

Айса застонала, как любой другой маленький ребенок, которому отказали в конфетах, чтобы встретиться лицом к лицу с Нами и Нодзико, у каждой из которых были взволнованные и безумные выражения на лицах. Хотя Луффи был строгим, но справедливым, он также был довольно свободным духом; он предпочел позволить маленькой девочке бегать, пока она не споткнется. Его девушка и ее сестра, с другой стороны, хотели, чтобы Айза «выросла правильно». Они оба хотели быть уверены, что любое плохое поведение не распространится на маленькую девочку, пока она находится на стадии поиска подходящих образцов для подражания.

«Как капитан, Айса собирается узнать, насколько наши острова отличаются от ее деревни». Луффи заговорил, все еще мужчина с мужеством и смелостью, чтобы поговорить с одной или двумя презираемыми женщинами. «И также как капитан, я приказываю вам двоим убедиться, что Айза не потеряется или того хуже ». Он даже оставил угрозу нависшей, что заставило двух сестер кивнуть; их маленькая девочка, конечно же, понятия не имела, почему это произошло, или что все остальные на какое-то время встревожились.

Как только они сбросили якоря, Луффи взял Усоппа и Чоппера, чтобы проверить это место. Айза тоже пошла вместе с девушкой капитана и ее сестрой, чтобы следовать за ней, как родители вертолета. Кая тоже шла, что-то в испытаниях в небе сделало ее слишком привязанной к ее же благу; надеюсь, это ненадолго. Маленькая девочка была готова смотреть сквозь все смущение, чтобы повеселиться с капитаном, с которым она каким-то образом сблизилась за одну ночь.

Остров выглядел как простая тарелка, покрытая травой и деревьями, которые казались довольно тонкими и тощими. Луффи заметил, что на одном из деревьев росли плоды, которые выглядели как яблоки, но были тонкими, почти как пробирки; к счастью, они попробовали яблоки, Айсе понравился вкус, когда Луффи тоже дал ей одно. Но затем произошло то, что действительно сделало их день.

Это было существо, которое стояло на двух ногах с двумя оторванными по бокам руками. Однако это был не человек. У него был густой мех и острые когти. Когда он повернулся лицом к Пиратам Соломенной Шляпы, это был официально… медведь! Медвежье существо, конечно, не было враждебным и просто вернулось на свой путь, но сразу же после этого появилось все больше и больше животных. И все они выглядели так, будто кто-то растянул их длинными и тонкими, как кусок глины. Айса милым тоном указала на вытянувшегося лося как на «родственника Чоппера»; реакция доктора заставила присутствующих немного посмеяться.

Луффи подошел к одному из них, собаке, у которой было несколько миль между передними и задними лапами. Будучи дикой собакой, она была достаточно дружелюбна и даже пожала руку, когда капитан пиратов сказал об этом. Усопп подумал, что собака может быть хорошей линией лимбо, и хотел произвести впечатление на аудиторию своими «навыками» в игре. Жаль, что у Луффи была своя собственная забава, когда он попросил собаку сесть, пока Усопп был только наполовину погружен.

Получив достаточно удовольствия от зрелища, Луффи сказал: «Хорошо, тянись к небу». Собака услышала это и с озорным блеском в глазах поднялась на такую ​​высоту, что было трудно увидеть вершину. Тем не менее, Луффи поймал собаку, когда она упала на землю. "Спасибо за удовольствие, и будьте осторожны с этими длинными поворотами!" Усопп был единственным, кто не смеялся, когда вытянувшаяся собака махнула рукой и убежала.

Снайпер заворчал и поднялся на ноги после этой не очень веселой шутки над ним. Усопп не возражал, только немного, что Кая быстро проверила на наличие сломанных костей или синяков. Но его наметанный глаз уловил кое-что, чего он не мог разглядеть с корабля. — Смотри! Там хижина!

Потребовалось время, чтобы добраться до хижины, так как она была далеко от того места, где они играли с местной собакой. «Хорошо, это хижина…» — размышлял Луффи, в то время как девушки все еще привязывались к Айсе. «Но если это не ферма без полей, вряд ли есть причина держать ее посреди ниоткуда. Вы видите какие-нибудь другие?» Луффи повернулся к Усоппу, который уже искал и находил сухой; капитан попытался разведать остров с помощью своего Хаки , но кроме его команды, он не нашел никого, кого он подобрал. Особенно в хижине, так что Луффи даже не удосужился проверить это.

Так было до тех пор, пока Чоппер не крикнул: «Большой Брат! Здесь кто-то живет, и она на другой стороне хижины!» Когда Пираты Соломенной Шляпы ходили по хижине, они увидели прекрасное существо. В отличие от других вытянутых животных, это была чистокровная лошадь с ногами и шеей, как у жирафа, но все равно она выглядела прекрасно. И она определенно была достаточно дружелюбна, чтобы все время обнюхивать Чоппера.

Тогда Луффи решил немного поиграть. Он поднял Чоппера и крепко обнял своего маленького мальчика, как взволнованная мать. «Ты заставляешь меня гордиться, Маленький Брат! Ты нашел себе прекрасную девушку~!» Чоппер залился убийственным румянцем, и другие Пираты Соломенной Шляпы сочли это одновременно милым и забавным, особенно когда Чоппер заикался, отрицая это. — Шучу, Чоппер.

— Не смешно… — пробормотал Чоппер, но это было все, что он смог сказать, прежде чем Луффи потер то, что он любит больше всего. Это только сделало его милее, Чоппер даже как-то замурлыкал. «…неважно…» Луффи был горд собой и даже поменял руку, чтобы погладить младшего брата по голове.

— Итак, Чоппер, как ее зовут? Местная лошадь взволнованно зачирикала, как будто рада представить себя хорошей компании.

— Шелли! И она десять лет ждала возвращения своей хозяйки! — крикнул Чоппер, и Пираты Соломенной Шляпы отреагировали неоднозначно; это было почти как с островным китом Лабуном в мысах-близнецах.

— Ты действительно единственная в своем роде, девочка. — сказал Луффи с любовью и уважением, нежно поглаживая нижнюю часть подбородка Шелли. «Кем бы ни был твой хозяин, пусть лучше увидят, какая ты хорошая девочка». Девочки, глядя, как их капитан ухаживает за туземной лошадью, чуть не покраснели от ревности; они хотели пожелать, чтобы это были они на месте лошади. Тем не менее, они не могли перестать представлять, как Луффи будет относиться к детям, если он так нежен с животным.

"Эй, Луффи, посмотри на это!" Усопп внезапно закричал откуда-то рядом с домом. Молодой капитан прекратил свои нежные ласки, к большому неудовольствию Шелли, и подошел к снайперу. «Взгляни хорошенько на этих двоих!»

Луффи проследил за руками Усоппа к чему-то похожему на пару бамбуковых стеблей, которые определенно торчали из множества высоких тонких деревьев. Когда Луффи поднял глаза, чтобы увидеть вершину, он обнаружил, что это довольно сложно. Они оба выглядят так, будто достигают облаков. Затем внезапно один из них начал двигаться, а другой последовал за ним. "Это-!" Усопп хотел говорить, пока один из стеблей не разбудил его в животе, при этом не оставив синяка, но остановив ход его мыслей.

"Да, они!" — выкрикнул Луффи, а затем его кулак и снайпер, ломающий стебли. Всего через несколько секунд Луффи поймал маленькую фигурку, которая упала прямо над ним. "…Привет."

«…привет, я Тонджит». Тонджит — пожилой мужчина с морщинами и округлой белой бородой. У него маленькие круглые глаза, круглый нос и отсутствует один зуб. У него пурпурно-коричневая шапка с коричневой меховой подкладкой и коричневой тканью по бокам. Он носит желтую тунику с зеленой подкладкой и круглым рисунком на концах рукавов и на груди. У него фиолетовый пояс с красной нитью, свисающей вниз. Он носит фиолетовые туфли, удерживаемые белыми завязками, и серые в области пальцев ног. Он также носит пурпурно-коричневые брюки в вертикальную зигзагообразную полоску. «Спасибо, джентльмены, что помогли мне спуститься».

"Не вставай сейчас, у тебя кровь из носа!" Чоппер услышал шум и начал ухаживать за стариком, пока девочки смотрели. «Но как ты можешь получить его, если ты даже не упал на землю!?»

«Должно быть, внезапное повышение давления воздуха». Вместо старика ответил Луффи. «Насколько я могу судить, это были илы, которые он создал, и каким-то образом они никогда не прекращали расти, и он застрял наверху. Должно быть, он был так высоко, что внезапное изменение атмосферного давления вызовет у него кровь из носа». Увидев взгляды, которые все бросали на него, Луффи застенчиво усмехнулся. «Когда ты общаешься с Нами-тян, ты можешь многому научиться». Это вызвало у него нежное объятие за шею сами-знаете-кого.

"О~! Спасибо, мой замечательный и внимательный капитан~!" Тонджит чуть не расплылся в улыбке, что-то вроде того, когда он был таким молодым и влюбленным. В конце концов он поделился, что его мечтой было сделать самые высокие ходули в мире, но когда он их сделал, то не смог спуститься. И с течением времени ил все еще рос до еще большей высоты. К счастью для старика, были такие же высокие деревья с яблоками, которые он ел, чтобы выжить. Как он это сделал лучше всего не делились. Все, что им нужно знать, это то, что он застрял на собственных ходулях… десять лет назад!

Что еще хуже, он был частью кочевого племени, которое обосновалось не только на острове, но и во всей цепи! Обычно было невозможно добраться между островами пешком или на лошади, так как море разделяло каждый остров. Но есть особое время, которое наступает каждые несколько лет, когда уровень воды падает до такой степени, что суша становится доступной для передвижения племени. И Тонджит упустил это, когда десять лет не мог слезть со своих ходулей.

«Во всяком случае, есть кто-то, кто ждал тебя все это время, вынужден был пропустить переезд и все это время был один». Луффи говорил серьезно, и Тонджит не хотел с этим спорить. Тем не мение,

"Шелли!" Вид его верного скакуна поднял ему настроение, и добрая девочка не смогла затаить обиды на человека, который делал ее одинокой на целое десятилетие.

ХХХХХ

Позже,

"Ви! Ты еще быстрее, чем раньше, девочка!" Тонджит кричал, как маленький мальчик на американских горках, что было уместно сказать, потому что он впервые за десять лет ехал верхом на Шелли. Пираты Соломенной Шляпы сели на холм, наблюдая за зрелищем.

Луффи внезапно напрягся, прежде чем достать двуствольный пистолет, готовый к выстрелу. "Брось!" Из ружья доносился не только звук выстрела, но и ослепляющий свет, который быстро осветил это место. Всем поблизости пришлось закрыть глаза, чтобы не ослепнуть, но тут они услышали что-то еще; звук чего-то быстро движущегося, ударяющего другого.

— Ладно, выходи! — крикнул Луффи ближайшему кусту. «Ты смеешь стрелять в лошадь, которая только что ехала со своим хозяином впервые за десятилетие!? Покажись, пока я не отстрелил тебе головы!» Затем он начал трястись, прежде чем появилось трио. Чоппер и Кайя вместе с Усоппом были слишком заняты проверкой своих новых друзей, в то время как сестры не выпускали из рук Айсу.

— Как грубо так со мной разговаривать и воровать мой улов! Эта лошадь была моя! Луффи это не забавляло, и это отражалось на его лице. «Вы даже не представляете, с кем имеете дело…» Молодой капитан прекрасно понимал и чувствует, что перед ним простой слабак, которому нечего скрывать.

«Ты Фокси, Серебряный лис». Луффи прервал его нейтральным голосом со скрытым раздраженным оттенком. Фокси был невысоким мужчиной в яркой одежде и с носом, который был хуже, чем у Усоппа, и он был красным, как у больного простудой. Не говоря уже о том, что у него была остроконечная прическа и подбородок, похожий на кеглю для боулинга.

"О-о! Я беру свои слова назад, вы ведь знаете, что вы превзойдены!" Фокси рассмеялся, и два его маленьких миньона тоже; одна из них была женщиной, которая носила нелепую черную маску с лисьими ушами, а другая была гориллой, которая тоже носила маску. Тем не мение,

«…который получил всего двадцать четыре миллиона ягод и обманул за каждые девятьсот двадцать Дэви Бэк Файтов, в которых он когда-либо вызывал другие пиратские команды». Следующим заговорил Луффи, и это потрясло троицу. «Значит, вы вряд ли представляете угрозу, вы просто кучка никчемных лжецов и мошенников, которые нарушают собственные правила». Из-за этого эти трое упали на землю, уткнувшись лбами в траву, а над их головами образовалось темное дождевое облако. Все, что они могли сделать, это бормотать о том, что их называют мошенниками, которыми они и являются.

Тем не менее, троица обнаружила, что смотрит на разгневанного дьявола, когда Луффи схватил их за ошейники. «И если ваша разношерстная команда нанесла царапину на мой корабль, вы умрете в этой крысоловке, как мерзость, которой вы являетесь».

ХХХХХ

К счастью, для троицы мошенников на Королевской тыкве не было ни одной вмятины . Корабль Фокси просто расталкивал своим весом якоря в виде кошачьих лап, блокируя пиратский корабль Луффи. И команда на борту говорила им о том, что они «непобедимы» в Davy Back Fights. Судя по всему, это были события и соревнование между двумя пиратскими экипажами, кто будет разменян на победителя. То есть, если оба капитана согласились. И Луффи ясно дал понять: он не играет в игры с читерами.

"Только кто ты думаешь!?" Очевидно, у Фокси была плохая память, раздутое эго или и то, и другое, чтобы забыть, что Луффи искусно угрожал первому и его приспешникам. Но молодой капитан был избит.

"БОСС!" Один из пиратов Фокси, о чем свидетельствует та же нелепая маска черной лисы, которую он носил, закричал с лицом человека, наблюдающего за хищником, уставившимся на него. «Это Монки Д. Луффи! Он заменил Крокодайла из Ситибуки (Семи Ситибукаев) ! И он победил его, не получив ни единой царапины!»

Фокси начал видеть картинку, и когда он повернулся лицом к черноволосому пирату, Луффи просто играл с одной из своих подставок для волос под своей фирменной шляпой. «Он насыпал в мои сандалии немного песка, они чертовски чесались». Затем Луффи снова повернулся к Фокси, и тот же убийственный взгляд стал еще страшнее. — И не думай, что я не заметил, как ты смотрел на девушек, пока упивался самовосхвалением. Это была моя девушка и ее сестра, которых ты собирался у нас украсть.

На этот раз эта троица мошенников выглядела действительно жалко, поскольку все больше и больше Пиратов Соломенной Шляпы собирались вокруг них с демонизированными взглядами гнева и отвращения. В следующую же секунду они почувствовали себя так, будто их протолкнули через соломинку, а в их огромной крысиной ловушке была огромная дыра, которая просачивалась в океанскую воду. Все, что понадобилось, это одна большая волна, чтобы потопить это бельмо на глазу. Но пока Тонджит благодарил Пиратов Соломенной Шляпы за то, что они разобрались с теми отморозками, которые пытались поймать его скакуна, доктор указал на то, что, по его мнению, было еще одним странным вытянутым животным, обитающим на острове. Пока что,

- Чоппер, уйди от него к черту! Луффи выстрелил и немного напугал всех. Их капитан действительно выглядел обеспокоенным этой странной фигурой. Это был первый раз, когда они видели, как это происходит, тем более что Луффи смотрел в лицо настоящему богу, не беспокоясь. Чоппер не хотел спорить и побежал прятаться за ноги своего старшего брата, в своей милой манере прятаться наоборот.

"Маа~, маа~! Потише! Я пытаюсь вздремнуть здесь!" Фигура говорила очень ленивым тоном. И, долго зевнув, снял с одного глаза маску для сна. «О-о-о! Если это маленький мальчик с Акагами , то с тех пор ты немного вырос. Прямо как ты, Робин».

Луффи нахмурился, и когда он почувствовал, что археолог сама двинулась за ним, чтобы спрятаться, пиратский капитан схватил одну ее руку, а другой сделал то же самое с рукой Нами. Последняя девушка была слишком заинтересована и любопытна, чтобы волноваться о другой женщине, сближающейся с ее парнем. «Л-луффи-кун…» Нами тоже испугалась выражения лица Луффи и почувствовала боль от его хватки. "Кто это…?"

«Он один из трех монстров Морского Дозора, одна из его величайших сил. Он Кудзан, он же Аокидзи , адмирал». Ответил Луффи, а остальные Пираты Соломенной Шляпы были начеку. Даже Чоппер слышал об адмиралах морской пехоты, которые могут вселить страх в большинство пиратов и преступников из-за своей непреодолимой силы. Единственной, кто не отозвался на имя «Адмирал», была Айса по понятным причинам, но ее природный талант чувствовать других насторожил ее; сила этого человека затмила Энеля еще в Верхнем дворе.

Кудзан невероятно высокий, стройный и мускулистый мужчина. У него черные вьющиеся волосы, подстриженные до подбородка, которые расходятся веером на концах, загорелая кожа и в целом худощавое длинное телосложение. Его наряд состоял из белого жилета на пуговицах со стоячим воротником поверх темно-синей рубашки с длинными рукавами, белых брюк и черных классических туфель. Все это редко сопровождается подходящим белым пиджаком. Он также носит желтый галстук, геометрически разделенный черными линиями, и снова маску для сна на лбу.

«Теперь, теперь я здесь не по приказу Босса~! Мне нравится это место, и мне захотелось расслабиться на моем обычном месте». Кудзан заговорил, но Пираты Соломенной Шляпы все еще были напряжены, удивляясь тому, как такой ленивый человек может иметь такой уровень силы, который может соперничать с их капитаном. Затем он повернулся к Тонджиту и Шелли: «Я слышал, что вы, мой друг, пропустили поездку десять лет назад из-за глупой ошибки с вашей стороны. Я могу предложить решение, если вы хотите вернуться к своему племени».

Тонджит хотел бы знать, может ли он доверять этому высокому долговязому мужчине, которого друзья опасались за него. Через некоторое время он все же согласился: «Если это уловка, то вам придется ответить на них ». Кудзан был ленив, но не дурак, он согласился с подозрением о своих мотивах.

Достаточно скоро Тонджит собрал все, включая свой дом, и последовал за Кузаном вместе со всеми на западный берег острова. «Возможно, вам понадобится некоторое расстояние, чтобы не попасться на его следы». Это уже было сделано, а затем Кудзан окунул руку в океан. Именно тогда появился Морской Король, во много раз превышающий Уми, с намерением поглотить Кудзана! И все же, тот, кто в опасности, был зверем, когда Кудзан снова заговорил: «Айсу Эйдзи (Ледниковый период)!»

Присутствующие были снова потрясены, когда океан перед ними вместе с Морским Королем мгновенно замерзли! После мучительно долгого момента Луффи снова заговорил, а Робин все еще висела на нем. «Это сила адмирала с его дьявольским плодом, Хие-Хие но Ми (ледяной плод) . Он может заморозить практически все и вся льдом, а также превратиться в лед». Если они не боялись раньше, Пираты Соломенной Шляпы определенно боялись этого человека.

Затем Кудзан встал и выпустил руку из океана. «Этот лед продержится неделю. У тебя будет достаточно времени, чтобы найти свое племя, старик. Желаю тебе удачи». Тонджит не решался оставить своих новых друзей с таким монстром, но Луффи кивнул; старик прикрепил свои вещи к Шелли, и они оба поспешили по ледяной тропе к следующему острову в цепочке.

«А теперь, Ситибуки Монки Д. Луффи…» Кудзан ждал в абсолютной тишине, пока местный житель и его скакун не исчезли из поля зрения и слышимости, чтобы стать серьезным. - Должен сказать, что я никогда не считал тебя таким глупым.

"Ага?" Луффи вел себя хладнокровно и не обращал внимания на то, что Робин жаждет встряхнуться, а не от ледяной дорожки.

«Перестань пытаться быть крутым, это мой дрейф». Кудзан ответил, и когда никто больше не ответил, он как будто издал настоящий долгий вздох. — Я имею в виду, что ты пустил на свой корабль дьяволицу, как это делали многие другие до того, как мир рухнул на землю.

— И что ты хочешь сказать? Луффи продолжал смотреть на Кудзана, несмотря на то, что Адмирал легко возвышался над ним. «Я серьезно, и я не жалею, что Робин плыл с нами». Кудзан нахмурился, как бы говоря: «Я уже слышал это раньше».

«Когда стало известно, что Дьяволица покинула защиту одного Ситибуки только для того, чтобы приземлиться на колени другого, боссы решили, наконец, выдать ее». Кузан заговорил. «А так как другие мальчики были слишком заняты своими развлечениями, они подумали, что нужно отправить меня». Луффи нахмурился, не купившись на эту историю.

«Вы также слышали, как я сделал вам одолжение, когда развязал гражданскую войну на лужайке Мирового Правительства, вызванную злоупотреблением властью со стороны моего предшественника. Другими словами, вы хотите поблагодарить меня за то, что я избавился от Крокодила». Луффи, наконец, ответил, и Кудзан не потерял хмурого взгляда. Действительно, эта пародия на «чтение чужих мыслей» уже начинает надоедать.

«Как бы то ни было, я получаю Дьяволицу. Конец истории». Кудзан больше не был ленивым человеком, как раньше, он действительно выглядел как человек с препятствиями между ним и его целью. Зоро, Санджи и Альвида встали между Адмиралом и Луффи. Все остальные отошли на некоторое расстояние. Не то чтобы это что-то значило для Кудзана, вокруг его рук образовался лед, а от ног он расползся по траве. «Почему вы, дети, не должны слушать начальство?» Кудзан получил ответ, когда Санджи нанес удар ногой в лицо, который тот легко поднял левой рукой, чтобы поймать его.

"Avant Bras (Предплечье)!" Санджи закричал, и Кудзан на самом деле почувствовал удар, который расколол лед на его руке. Жаль, что адмирал быстрее восстановился и изменил свою левую руку, чтобы схватить Санджи за ногу, расправляя лед с руки первого. Это было, когда Зоро подошел, и Кудзан увидел простой, одиночный удар вниз.

Несколько замерзших стеблей травы подплыли к свободной ладони Кудзана. «Айсу Саберу (Ледяная сабля)». Мгновенно образовалось ледяное лезвие без видимой ручки, которое легко заблокировало удар. Столь же быстро Кудзан использовал повара, чтобы ударить Зоро с такой силой, что они отлетели через поле на несколько футов. Однако Кудзан почувствовал, как что-то ударило его тело несколько раз за долю секунды.

"Supinā Supaiku Sutoraiku (Удар Spinner Spike)!" Альвида воспользовалась случаем, пока адмирал был сосредоточен на мальчике, чтобы набрать скорость с помощью своих босых ног без трения и приблизиться к своей цели, как настоящая пряха, но вооруженная булавой с железными шипами. «Мой капитан помог мне пройти долгий путь, так что вам лучше держать ухо востро». Альвида впитывала этот момент, пока кусок льда, которым был Кудзан, не протянул руку и не схватил ее свободную руку с намерением заморозить ее. Тем не менее, Первый Помощник легко освободилась благодаря своему дьявольскому плоду.

Кудзан был искренне удивлен, когда его лед не смог захватить Альвиду. Настолько, что ему пришлось переключиться на защиту, когда его внезапно обстреляли два стрелка из экипажа; Усопп и Фрэнк. Снайпер действительно чувствовал себя не в своей тарелке, когда его не прятали, но он впитывал это, в то время как его товарищ поддерживал огонь своими парными револьверами, заряжая каждый патрон своим дыханием, превращенным во взрывчатку силой его дьявольского плода.

Кудзан, должно быть, разозлился, когда заставил Пиратов Соломенной Шляпы разбежаться с большими ледяными шипами по травяному полю. «Нами, Нодзико, верните Айсу на Королевскую тыкву ! Бойцы, будьте начеку! Все остальные переместите корабль на дальнюю сторону острова!» Луффи отдал приказ, и он быстро поцеловал чек от Нами, прежде чем она исчезла в искре грома.

Довольно скоро ледяные шипы прекратились, и Кудзан, наконец, смог взять себя в руки. У него даже не было синяка на себе. «Хорошо, вы, дети, заставляете меня звенеть в ушах, и это портит мне сон». Затем над Кузаном образовалась большая тень, почти заслонившая солнце. "Что теперь?" Подняв голову, он мог только дернуть бровью и ощутить, как капля пота падает на его затылок.

«Извините, что заставил вас ждать, ребята! Этому месту нужно больше таких!» Кэрол защебетала, неся валун вдвое больше Королевской тыквы , как будто он весил столько же, сколько перо. «Смотрите вниз! 10 Tondoroppu (Ten Ton Drop) !» Со скоростью падающего метеора валун приземлился прямо на Кудзана; это было почти как в детских мультфильмах. — Я хорошо поступаю, верно, капитан?

Луффи не собирался удостоить это ответом. Он знает этого человека лучше, чем его команду, даже после всего, что было до сих пор. Особенно, когда земля внезапно замерзла, но все же ощущается как поверхность кипящего котла с водой. "Айсу Гураундобасуто (Взрыв ледяной земли)!" Мгновенно травяное поле взорвалось массой ледяных шипов и осколков, которые разбросали Пиратов Соломенной Шляпы. Не говоря уже о том, что огромный валун замерз и раскололся, обнажив Кудзана, снова не поврежденного, просто еще более раздраженного.

«Больше никаких игр. Я приведу Дьяволицу, мертвую или живую». Кудзан заговорил, намереваясь снять лайковые перчатки. Адмиралу вроде него не нужно было искать Робин, и Кудзан устремился к ней ледяным потоком. «Айсу Тайму (Ледяное время)!»

Робин издала беззвучный крик, глаза снова загорелись травмой. Но когда Кудзан был в нескольких дюймах от того, чтобы обнять ее своим льдом, «Привет, ледяной мозг». Кудзан уставился на фигуру без каких-либо черт лица, кроме пары бездушных глаз и злой ухмылки. Внезапно он стал таким маленьким, как насекомое, на которое сверху смотрел демон. Прежде чем он успел произнести хоть слово, его взгляд разделился пополам. "Сёго Супиторо (Полуденное жаркое)!"

Как только осколки льда и туман рассеялись, соломенные увидели, что их капитан двигается так же быстро, как и их противник. И как только он приземлился между Кузаном и Робином, Луффи разрезал первого пополам! «Ты можешь быть адмиралом, но ни одна Логия не будет достаточно сильна против их второго проклятия». Луффи спокойно обратился к двум частям Кудзана, которые пытались собраться вместе, но вместо этого лежали на земле, как если бы червяка разделили пополам. (1)

Робин не могла поверить в то, что только что произошло. Никто никогда не заставал адмирала врасплох или, по крайней мере, не мог сравниться с ним в скорости. Адмиралы были непреодолимой силой флота, с которой только Сильнейшие пираты могут надеяться сравниться. Каковы шансы, что она найдет его, особенно того, кто готов смотреть вниз на определенного адмирала, просто чтобы защитить ее? И каким-то образом вид Кудзана, неспособного подняться, казался оживляющим; это ее садистские наклонности или что-то еще?

«Все, эту битву больше нельзя сдерживать. Кудзан будет готов убить всех нас, чтобы добраться до Робин. Доставьте ее на корабль и следите за льдом. Не позволяйте ему добраться до Королевской тыквы ». — приказал Луффи на одном дыхании, необходимом для обстоятельств. И в кои-то веки Санджи не пытался перекладывать свой вес, чтобы справиться с Робин; Альвида была той, кто поднял Робина с земли, в то время как мальчики заняли девочек, когда они бежали на свой корабль.

И когда они скрылись из виду, Луффи наконец повернулся, чтобы увидеть Кудзана, и буквально собрался снова. И для ленивого человека у него был довольно уродливый хмурый вид. «Даже у терпения Будды есть пределы, и я только что иссяк. Соберись, сопляк». Но есть лишь некоторые, кого Луффи действительно напугал, и это не относится к этому.

«В прошлый раз это был Шанкс, а теперь…» Луффи просто повернулся, выставив клинки, и его кожа снова выпустила пар. "Моя очередь."

http://tl.rulate.ru/book/64926/1813352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь