Готовый перевод Deadly Drinking Pirate / Смертоносный пьющий пират: 16. Металлический пират и остров без имени.

Ранее на Deadly Drunken Pirate,

«Как ты думаешь, они могут вылечить Нами? Я думал, ты сказал, что пятидневная болезнь исчезла». На этот раз заговорила Кэрол, она полюбила навигатора и почувствовала себя близкой подругой.

«Те, что из Голубых морей, тоже, хотя динозавры вымерли. Но те, кто вырос на Гранд Лайн, будут знать, что Литл Гарден будет приютом для предполагаемых вымерших животных, растений, рептилий и насекомых». Луффи объяснил. «И у любого хорошего доктора будет готовое лекарство, даже если оно не будет использоваться еще сто лет. Я готов поспорить, что даже у одного доктора на острове Драм будет храниться лекарство от пятидневной болезни».

И вот так стал ясен следующий план действий. Все, что они могут сделать, это проследить путь Луффи к этому «Острову Барабана» и надеяться, что там можно найти лекарство от Нами.

 

«Представляем нашего капитана, Вапола,« оловянного пирата »!» Луффи и Соломенные Шары не могли найти слов для этой глупой и глупой атаки на этот корабль. Или даже капитан представил.

«Вы кажетесь обычными пиратами, но в вас всегда может быть что-то скрытое». - сказал Вапол, съедая кусок мяса с красивого ножа. Но потом он откусил патрон вместе с лезвием, на котором он лежал!

Вапол - толстый мужчина с необычной внешностью. У него темно-фиолетовые волосы и цилиндрическая челюсть, сделанная из оловянных пластин, отсюда и его прозвище. Он одет в броню из жести и накидку с капюшоном из кожи. На нем также были коричневые толстые перчатки. Он заметил пару пурпурных и оранжевых шерстяных шорт, коричневый пояс на талии и пару толстых коротких ботинок.

«Ни один обычный мужчина не может просто съесть нож и не пострадать от него». Луффи заметил, что он может быть обжорой, но он знает, чего нельзя и не следует есть. Зоро, Альвида и Джин выглядели не лучше.

«У меня болит рот от одного просмотра!» Усоппу пришлось добавить свои два цента, стараясь при этом не поднимать руки прямо перед своей командой. И особенно с корабля, появившегося из океана.

И все это началось, когда Зоро был на своем патрульном посту и в это время окликнул всех на палубе; он сказал, что видел кого-то стоящего на воде!

Луффи и остальные пытались не обращать внимания на ледяной холод и снег, которые во второй раз упали на Королевскую Тыкву. Луффи сказал, что они не попадали в шторм, но приближались к Острову Драм. Он назвал его «Зимним островом».

Затем вышла Виви и объяснила команде, что имел в виду Луффи. Она сказала им, что даже несмотря на то, что Гранд-Лайн должна быть хаотичной и не подчиняться никаким правилам погоды или навигации, на ней есть определенные закономерности. Во-первых, каждый остров имеет климат, основанный на четырех временах года; и остров сохраняет этот климат каждый день в году.

Но хотя это успокаивало команду на морозе, они никогда не забывали, что делала Нами до того, как ее отправили в ее каюту. Она действительно помогла экипажу избежать тайфуна Гранд Лайн! А погода на Гранд Лайн должна быть непредсказуемой!

Затем Луффи поцеловал Нами в губы, тоже бесстыдный на публике. Затем он сказал: «Я сказал вам, что никто не заменит Нами в качестве нашего навигатора. Она была готова к Гранд Лайну уже много лет». Затем Виви поняла, что имел в виду Луффи. Нами предсказывает погоду не инструментами, а своим телом.

Нами научила свои чувства улавливать даже самые незначительные изменения направления ветра, температуры и давления воздуха. В конце концов, погода может произойти только при тонком балансе каждого из них. Потребовалось много практики, но Нами смогла определить, какая погода будет следующей, и именно так она смогла почувствовать тот тайфун до того, как он случился.

Но тут был человек, стоящий на воде.

XXXXX

Это был мужчина немного выше среднего. У него волнистые губы и грустное выражение лица. Он носит клетчатый костюм шута зелено-синего цвета с фиолетовой подкладкой на концах рукавов, белую зимнюю накидку с фиолетовой подкладкой (которая привязана к груди) и серыми пуговицами, светло-коричневый лук и мешок со стрелами. на его спине. У него темно-зеленые брюки и синие туфли с белыми пряжками.

После неловкой беседы Мугивары были потрясены, увидев, что этот парень не стоит на воде. Он просто стоял на вершине затонувшего корабля, который внезапно появился и переключился обратно в режим плавания прямо перед Королевской тыквой. И прежде чем они это осознали, их окружили пираты в пальто на их собственном корабле.

«А теперь…» - сказал Вапол, закидывая в рот то, что осталось от ножа, стоя на одной из перил. «Мы хотели бы отправиться на Остров Драм. Есть ли у кого-нибудь из вас Поза Вечного, установленная для этого острова? Вы, кажется, собирались туда».

«Я капитан этого корабля, поэтому буду задавать вопросы». - сказал Луффи раздраженным тоном, учитывая, что охранники будут тыкать в него своим оружием, даже когда он пытается почесать подбородок. «Почему вы все на моем корабле? Что вам нужно от Королевской тыквы и почему вы не правите в своем королевстве, как тиран?»

Это никогда не устареет, но другие Мугивары больше не были шокированы. Это их нежеланные и незваные гости были сбиты с толку тем, как случайный пират узнал, что они прибыли из Королевства Дум? «Если нет ответа, то беги!» Это, конечно, был лишь образец угрожающего и всепоглощающего присутствия Луффи; достаточно, чтобы попытаться отпугнуть пиратов.

"Не сейчас! Я все еще голоден!" - глупо и упорно возразил Вапол; прямо как избалованный ребенок в теле взрослого. Но когда его рот расширился до невозможных пределов, Луффи болезненно схватил и сжал свои резиновые пальцы вокруг губ Вапола.

«Эй! Отпустите капитана Вапола! Ему нужно поесть, чтобы удовлетворить свои…!» Один из головорезов был глупее Вапола, но у него не было возможности увидеть своего «капитана», когда Луффи перебил его,

«Его Баку-Баку но Ми (Фрукты Манч-Мунк) ?» Луффи заговорил, на этот раз шокировав всех. Название Дьявольского плода всегда является признаком того, что он может подарить пользователю. «Я слышал об этом. Он позволяет пользователю употреблять любое вещество, токсичное или нет, опасное или несъедобное, съедобное или несъедобное. Но я также слышал, что фраза трактуется буквально:« Ты - то, что ты ешь ». " Луффи хмыкнул, как будто читал вслух горящую книгу. "А теперь заблудись!"

Затем Луффи повернулся лицом в противоположную сторону и использовал упругую и чистую силу своей руки и пальцев, все еще держа рот Вапола на замке, чтобы отбросить оловянного пирата на расстояние. Затем он повернулся к оставшимся «оловянным пиратам»: «Лучше поторопитесь и соберите своего« капитана », пользователи Акума но Ми (Дьявольский плод) не продержатся и минуты в жестоком и безжалостном море».

В конце концов, этого было достаточно, чтобы напугать вторгшихся пиратов с «Королевской тыквы», и они поспешили попытаться спасти своего капитана. Независимо от того, добьются они успеха или нет, они должны быть слишком заняты, чтобы снова беспокоить Пиратов Соломенной Шляпы. И они никогда не делали этого, то есть на море.

XXXXX

Довольно скоро на горизонте появился остров, который выглядел так, как будто он вырос из снежного шара или что-то в этом роде. Пираты Соломенной Шляпы все еще усердно толкали снег, удерживая корабль на курсе и стараясь сделать состояние Нами как можно менее болезненным. Прошло уже три дня с тех пор, как Нами укусили Литл-Гарден. Для нее дела обстоят не так хорошо, если они не найдут врача сегодня.

«Следуй за снегопадом». Вы действительно маленький капитан. С другой стороны, вы не ошиблись ". Луффи только усмехнулся, когда он сделал небольшой перерыв после пары часов толкания и обхода, присматривая за своей девушкой и штурманом.

«Я еще не ошибся. Ты отказался говорить такие вещи о себе, Куро». Луффи повернулся и увидел того же пиратского стратега, который, казалось, какое-то время не участвовал в боях. «И ты действительно заставил всех думать, что ты снова спрыгнул с корабля своим нелепым долгим сном».

«Что я могу сказать, капитан? Я кошка, а кошки спят, когда хотят и сколько хотят». Куро пошутил, прежде чем освоиться в своем новом полностью черном зимнем наряде, который был похож на его старый наряд. Только куртка и длинные брюки были заменены пальто и зимними брюками, шерстяными, как ягненок; лучше всего то, что у него не было пары золотых… какашек с обеих сторон. Это слишком много раз вызывало у девушек отвращение.

«А как насчет нашей любимой выдры? Что вы о нем думаете?» Затем Луффи сообщил, что никто не видел бывшего мистера Мистера. Тринадцать »или его партнерша-стервятник« Мисс Фрайдей ». С другой стороны, им было интересно, включая Санджи, где приготовили птицу на ужин в тот вечер, когда они покинули Виски-Пикс.

«Он будет неплохой компанией, если вы дадите ему горячую тарелку домбури». - сказал Куро. «И мне нравится его выбор оружия - пара двустворчатых морских раковин с короткими когтями вдоль переднего края». Луффи кивнул,

«Я заметил это оружие, оно было заточено до такой степени, что я могу быть уверен, что оно могло резать воск, который делает« Мистер Три »». - заметил Луффи и сменил тему. «Я уверен, что вы можете узнать о нем еще кое-что. В конце концов, он и его бывший партнер были обучены и поручены военачальником быть его посланником».

«Ах, Крокодил». Куро ответил. Ему действительно пришлось увлечься, так как он пропустил мероприятия, связанные с Реверс-Маунтин, Виски-Пикс и Литл-Гарден. «Он заслужил мое уважение за то, что собираю преступников и храню свои операции в секрете, даже от Мирового Правительства и его следователей. Например, CP9».

«Но больше не после того, как мы исцелим Нами и наконец прибудем в Алабасту. С другой стороны, я сказал своей команде, что не покину остров Драм без врача». - сказал Луффи, и Куро потребовалась всего секунда, чтобы понять почему.

«Почему сейчас, когда мы приближаемся к острову Драм, мы единственные моряки в радиусе десяти метров? Я думал, вы сказали, что остров Драм был горячей точкой для обучения врачей и исцеления пациентов». Куро ответил. Но он заметил, что спокойное и расслабленное выражение лица Луффи стало совершенно кислым.

«Казалось бы, для острова Драм все изменилось». Луффи больше ничего не сказал, и Куро просто ушёл с ним. И спустя еще какое-то время прямого плавания и толкания снега «Королевская тыква» наконец прибыла на зимний остров. Но потом появилось «желанное сообщество»,

«Остановите пиратов! Вы больше не ступите на наш остров! Бегите!» - закричал один из мужчин в большой толпе, вооруженный до зубов, как и все остальные. Но когда никто не пошевелился,

"Мы серьезно! Беги или умри!" У другого из толпы оказалось ружье вместо копий и сельскохозяйственных орудий. "Я сказал, беги!" Затем он по глупости выстрелил в Соломенных Шляп, и это тоже оказался Луффи.

Но капитан не ответил, не то чтобы пуля действительно что-то сделала с его резиновым телом. Затем он начал двигаться, доведя толпу до предела. Однако того, что сделал Луффи, никто не ожидал.

"Пожалуйста!" - крикнул Луффи, склонившись на палубе, касаясь лбом дерева корабля. «Наш друг болен и умирает! Нам нужна помощь врача, которого можно найти здесь! Пожалуйста!»

«Как будто мы поможем пиратам вроде тебя! Откуда мы знаем, что ты не лжешь !?» Другой мужчина из толпы закричал, а другой одобрительно закричал. Но потом,

«Вот сейчас! Ничего подобного не будет. Ни один« лжец »не склонит голову с такой честностью. Я ему верю». Из-за толпы вышел крупный мужчина, и местные жители, казалось, знали его.

"Далтон!"

Далтон - импозантный мужчина с зачесанными черными волосами и бородкой. Он носит длинную зеленую тунику, отороченную белым мехом, а на руках - доспехи; эти пластины остаются на его передних ногах, когда он принимает форму полного бизона. Иногда он покрывает голову бело-зеленой шапкой с меховой подкладкой, снабженной ушанками от сильного холода с острова Драм, и всегда носит длинные сапоги. Он носит свое любимое оружие, очень большую лопату, в ножнах, которые висят на его спине.

«Я сожалею о нашем холодном приеме, но остров и его жители ненавидят пиратов больше, чем другие». - сказал Далтон. «Если твоя подруга ужасно больна, мы выпустим на берег, чтобы мы могли посмотреть на нее». Затем Далтон сделал знак толпе уступить дорогу, пока Мугивары осторожно выносили Нами из каюты капитана. Но нужен был кто-то, чтобы наблюдать за кораблем; Зоро, Утка Кару и Коро вызвались добровольцами по личным причинам; а также выдра хотела остаться, так как холода и снегопады особенно опасны для такой выдры, как он.

И поэтому другие Мугивары уехали в деревню. Но любые надежды на то, что этот остров Барабана рухнули, когда Далтон ответил на такой вопрос вот таким ответом:

«Мне очень жаль, но у этого острова нет названия».

XXXXX

"У нее температура 106 градусов !?" - недоверчиво крикнул Далтон. Они были в его доме, где была кровать, на которой Нами могла отдыхать. И команда увидела, что у Нами поднялась температура, и это совсем нехороший вздох. «Это нехорошо. Если так будет продолжаться, ее органы будут перегружены и откажутся».

«Мы знаем мистера Далтона». Виви сказала, что надеялась, что холодная влажная ткань поможет, но это было всего лишь принятием желаемого за действительное. «Капитан уже определил состояние Нами. Ей осталось жить всего полтора дня, самое большее семьдесят два часа, если мы не найдем врача, у которого есть лекарство».

Но Далтон не ответил. Все повернулись к нему и увидели, что Далтон смотрит вниз с выражением лица стыдливого и дрожащего, как лист дерева во время шторма. «Посмотри туда…» Затем Далтон указал в одно из окон, из которых были видны большие горы, имевшие удивительно цилиндрическую форму. «Эти горы известны как Скалистые горы. Вам нужно будет пойти туда, если вам понадобится врач, но…» Далтон снова замолчал, создав еще одну густую атмосферу.

«Единственный врач на этом острове живет в замке на вершине горы, и, по слухам, она ведьма». Дальтон сказал просто, и Мугивары могли только смотреть друг на друга с неуверенностью на лицах.

http://tl.rulate.ru/book/64926/1760508

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь