Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 85.

Я рассеянно постукивала себя по подбородку, размышляя. Лавис бросился ко мне и сказал: 

— Скоро ты узнаешь больше подробностей о Его Величестве. Но сейчас ты должна вернуться в соседнюю комнату. Сюда могут снова ворваться люди. 

Я не успела ничего ответить; Лавис тут же повёл меня в соседнюю комнату, сказав, что поговорит с людьми из Императорского Дворца, чтобы они приготовили для меня другую комнату. 

Вскоре после этого в комнату вошли и вышли торопливые шаги – Императорские врачи спешно оказывали помощь Императору. Я прислонилась головой к деревянной двери и попыталась прислушаться. Понимая, что это займёт некоторое время, я села на пол и положила голову на колени, сделав глубокий вдох. Лина расхаживала взад-вперёд, тоже чувствуя беспокойство. 

Что мне теперь делать? 

Я не знала, что и думать. В оригинальной истории он был тем, кто приведёт мир к концу. Думаю, даже если вы находитесь в мире, где сосуществуют различные виды и драконы, сила, которой вы обладаете, не имеет значения, так как невозможно нанести разрушение миру голыми руками. 

— Уходи! – агонизирующим голосом произнёс Император, прижимая к груди окровавленное тело героини романа. — Этот мир бесполезен! Он не даёт мне ничего! Всё должно исчезнуть! 

Главный герой истерически рыдал от отчаяния, причитая и призывая уничтожить мир, который был к нему лишь жесток. Затем он собрал всю силу, которая была у него в руках, и вскоре всё вышло из-под контроля. Мир резко покрылся бесконечной тьмой, и всё перестало существовать. 

Пока я думала об этом, мне в голову пришло внезапное осознание. 

— Не может быть... – пробормотала я про себя и выбросила эту мысль из головы. Эта мысль была такой грустной, и я очень надеюсь, что я просто перемудрила. 

* * *

Несколько часов спустя. 

Углубившись в свои мысли, я дождалась середины ночи, прежде чем вернуться в комнату, где находился Император. 

— Я вернусь на рассвете, – сказал Лавис, как только увидел, что я вошла, его лицо всё ещё было усталым и измученным. Должно быть, он провёл весь день, разговаривая с людьми из Императорского Дворца и храма о состоянии Императора. Он сообщил мне, что для меня приготовлена комната, и настоятельно попросил меня пойти туда, чтобы получить столь необходимый отдых. Я поблагодарила его за заботу, но уходить не собиралась. 

Две голубоватые луны поднимались на горизонте, тонко прикрытые проплывающими облаками. Через окно проникал минимальный лунный свет, бросая тусклый отсвет на просторы кровати, где лежал Император. Я стояла спиной к окну и смотрела на спящее, беззащитное лицо Императора. Это было такое необычное зрелище. 

— Кх... 

Его лицо было бледным, но обе щёки покраснели от жара. На висках выступили капельки пота, вокруг глаз были тёмные круги, но, несмотря на беззащитный вид, он всё ещё был красив, как всегда, и, признаться, я не могла заставить себя отвести взгляд. Если бы это была обычная ситуация, я бы сжала грудь и мечтательно сказала, какой он опасно привлекательный, но, конечно, сейчас было не время для таких выходок. 

Видя его в таком хрупком положении, у меня стало тяжело на сердце. Я намочила полотенце, чтобы вытереть пот с его лба, и мои пальцы коснулись его лихорадочной кожи. Его глаза были зажмурены, и я сомневалась, стоит ли вообще обращаться к нему, но всё же решила положить свои холодные руки ему на лоб и увидела, как он заметно расслабился под моим прикосновением. Вероятно, прохлада моих рук помогла ему почувствовать себя комфортно. Одной рукой я расчесывала его волосы и наблюдала, как его локоны проскальзывают сквозь мои пальцы. Через некоторое время я принесла стул и села рядом с кроватью. 

Сон это последнее, о чём я сейчас думаю. Как я вообще могу спать, когда Император в таком состоянии? Я пыталась думать о чём-то другом, но безуспешно, мои мысли снова и снова возвращались к состоянию Императора. Я снова вытерла его лицо, чтобы занять себя, и в тишине ночи был слышен только слабый звук капель воды, бьющихся о раковину, когда я выжимала полотенце. 

Как я вообще могу считать этого человека красивым? Тот, кто запер меня в комнате и сомневался во мне? Я определённо злилась на него, но, видя его в таком состоянии, я сдерживала свой гнев. Если он намеренно сделал это, чтобы я почувствовала себя плохо по отношению к нему, то ему это удалось. 

— Ты собираешься убежать от меня? 

Я вспомнила, как он был расстроен тогда, как беззлобно кричал на меня пару дней назад. Почувствовав себя разочарованной, я опустила плечи на руки и тяжело вздохнула. 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1895438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь