Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 40.

Охранники обычно не размещались на втором этаже Императорского Дворца, чтобы дать Императору возможность побыть одному. Недостаток сна и так делал его раздражительным, даже если сказать, что присутствие охранников раздражало его гораздо больше, чем присутствие обычных людей. Единственная причина, по которой их там разместили, – недавние покушения. 

Именно Рэйвен настоял на том, чтобы Император приставил к кукле охрану. Сначала Ридриан не счёл это необходимым, ведь кто посмеет обмануть его и вторгнуться во Дворец? Но Рэйвен был прав. Тогда Император смирился и поручил рыцарям охранять его спальню. 

Но эти никчёмные рыцари даже не выполняли свою работу как следует. У них есть только одна работа, и всё же они не сделали её как следует. Кукла не оказалась бы в таком положении, если бы не халатность рыцарей. 

Ридриан нахмурился, заставив их молча сделать два глотка. 

— Я оставлю ваше наказание на усмотрение Крамана. 

Краман – командир гвардейской дивизии. Обычно мягкий и рассудительный, но строгий и грубый, когда дело касалось военного права и их обязанностей. Рыцари были пощажены Императором, но их будущее будет потеряно, как только Краман узнает об этом. Они вскочили на ноги и упали на одно колено, умоляя о прощении. 

— Мы просим прощения, Ваше Величество! 

— Пожалуйста, простите нас! 

Ридриан скрипнул зубами от досады и повернулся к служанкам, которые всё ещё лежали на полу, выпучив глаза. 

— Расскажите мне, что случилось. 

— Мне жаль! Простите, Ваше Величество! 

— Пожалуйста, пощадите нас! – причитала другая служанка. 

Поражённые страхом служанки не могли вымолвить ни слова, кроме мольбы о прощении. Они непрерывно плакали и умоляли, слёзы застилали им глаза и мочили щеки. Их крики стали ещё громче, когда Император стремительно обнажил рыцарский меч. 

Чувствуя, что сейчас произойдёт, главная горничная вскочила и прыгнула перед Императором, умоляя с тем же отчаянием: 

— Ваше Величество, это дети, которые работали под моим началом в течение пяти лет. То, что они сделали, непростительно и глупо, но они просто дети, которые не ведают, что творят. Пожалуйста, Ваше Величество. Я уверена, что здесь что-то происходит, пожалуйста, позвольте мне провести расследование. 

Император остановился на некоторое время и прислушался к срочности в словах главной горничной. Она с тревогой смотрела на лицо Императора, пытаясь понять, убедила ли она его. От гнева Императора у неё похолодели руки и вспотели ладони. Единственное, что сейчас могло успокоить разгневанного Императора – это кукла, которая, к сожалению, была без сознания. 

Какого чёрта... 

Кукла могла смягчить непредсказуемое настроение Императора, утихомирить его, как в короткий период между сезонами. Осознав, что не уследила за куклой, главная горничная закусила губу и опустила голову вниз. 

Император посмотрел на куклу, лежащую на кровати. Несмотря на кровотечение из головы, вызванное падением, её лицо оставалось живым и цветущим, как всегда. Возможно, это из-за браслета, подумал про себя Император. 

Внезапно Ридриан почувствовал искушение расстегнуть браслет на запястье куклы. Ему захотелось посмотреть, как выглядит кукла за маской, которую она носит. 

Ридриан отбросил эту мысль. Сейчас не время отвлекаться. Повернувшись лицом к служанкам, Император рокочущим голосом спросил: 

— Кто это сделал? Не заставляйте меня повторяться. 

Предупреждение в его голосе было ясно как день, и все знали, что он уже на пределе. 

Но служанки были слишком парализованы страхом, что не позволило им правдиво ответить на вопрос Императора. 

— Мы не знаем! Когда я пришла в себя, она уже была внизу! Пожалуйста, поверьте мне! 

— Я не знаю, почему они это сделали. Мне очень жаль! Пожалуйста, пожалуйста! Сжальтесь, умоляю! 

Терпение Императора иссякло, он быстро наклонил своё тело и выхватил меч. Испуганный рыцарь попытался остановить его, но он не мог сравниться с врождённой скоростью Императора. 

Рыжая служанка задохнулась и сделала шаг назад. Через секунду голова брюнетки упала и покатилась по полу, не мигая, а по щекам текли слёзы, словно она не понимала, что её сейчас обезглавят. Рыжая служанка вздрогнула, когда брызги крови попали ей на лицо, отчего она потеряла сознание на месте. 

Император лишь мельком взглянул на них, прежде чем обратиться к стражникам. 

— Вытащите этих двоих из моей комнаты. Узнайте, кто за этим стоит. 

Его взгляд прошелся по рыцарям, и они сразу заметили, что глаза Императора снова стали такими, как четыре года назад. 

— ...Да, Сэр! 

Рыцарь ответил через несколько секунд, слегка шокированный тем, как всё обернулось. Он повернулся на каблуке и вышел из комнаты со служанкой, перекинутой через плечо. По тому, как он поднял служанку, казалось, что он уже привык к этому. 

Главная горничная произнесла тоненьким голосом: 

— Ваше Величество... 

— Как невежественно и глупо с их стороны трогать мою куклу без моего разрешения, – шипел Император. 

— Но почему вы зашли так далеко, что убили служанку? Кукла – всего лишь рабыня! – ответила главная горничная, и даже она сама удивилась своим словам. 

Глаза Императора резко метнулись на неё, посмевшей усомниться в его действиях. Он наклонил голову и спросил приглушённым голосом: 

— И почему я должен их простить? 

— Ну... потому что... 

Эльмира не знала, что сказать. Тому, что сделали служанки, не было оправдания, особенно когда три человека видели, как они столкнули куклу с лестницы. Неважно, какие у них были причины, они не должны были трогать то, что принадлежало Императору. Однако ей хотелось, чтобы Император не прибегал к такой жестокой реакции, а выяснил, кто за этим стоит. Он устроил такой большой переполох из-за пустяка. 

Главная горничная открыла рот, чтобы заговорить, но пристальный взгляд Императора не позволил ей больше ничего сказать. 

— Вы меня знаете. Я ненавижу, когда люди трогают то, что явно принадлежит мне. 

Главная горничная прекрасно понимала вес его слов. 

Принц, у которого отняли всё, стал Императором этой Великой Империи. Он властно взглянул на неё, и горничной ничего не оставалось, как подчиниться. 

Испуганная до смерти, она побледнела и быстро опустилась на колени. Она знала его достаточно долго, чтобы понять, что перешла границы дозволенного. 

— Мои извинения, Ваше Величество. Я должна была лучше их учить. 

— Если это повторится, я отрублю тебе голову. 

Он стряхнул кровь с меча и передал его обратно рыцарю. Капли крови упали на ковёр, испачкав ткань. 

— Позови способного человека. Пусть он выхаживает мою куклу, – приказал Император, уходя. 

Главная горничная кивнула. 

— Да, Господин. 

В Императорском Дворце снова запахло кровью. 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1808165

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Возможно, куклы умирали даже не по воле императора, а по воле невинных служанок. И хотя они все прекрасно знают характер императора, они всё равно продолжают пытаться найти смерть от его руки. Этой тупости нет предела.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь