Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 23.

Эльмерия постоянно заходила в мою комнату без разрешения. Хотя, формально, у меня не было личного пространства, как у куклы. Не торопясь, я встала с кровати, накинув под простыню одежду для сна. Лина вошла и накинула на меня халат. Шёлковая пижама, которую я получила вчера, была довольно тонкой, сквозь неё можно было увидеть моё тело в лучах утреннего солнца. Все светильники в Императорском Дворце были сделаны с помощью магии. Они не такие яркие, как электрические лампы, поэтому я и не знала, что пижама такая тонкая. 

Неудивительно, что вчера ощущения от близости с ним были более яркими, чем обычно, – подумала я, мои щёки раскраснелись. Император всегда снимал рубашку перед сном, и через месяц я привыкла к этому. Но тогда на мне была толстая зимняя пижама. Прошлой ночью ощущение его присутствия рядом со мной было более ярким, и я с трудом заснула. Я не могла перестать думать о его сильном, мускулистом теле, прижимающемся ко мне. Если бы Император увидел моё лицо, оно было бы красным, как помидор. 

Знал ли он вообще о смене пижамы? – задалась я вопросом. Лина отдала её мне, не сказав ни слова. Как жестоко! Наверное, она отдала её мне в качестве розыгрыша. Вот почему она не могла смотреть мне в глаза. Лина должна была предупредить меня! 

С некоторой помощью я надела халат и сделала реверанс служанкам в Императорской манере. Благодаря Эльмерии и Лине, которые наставляли меня каждый день, я смогла научиться манерам Императорского Дворца. Было лучше, когда мне не приходилось пробовать придворный язык, так как от него у меня заплетался язык, и я не могла говорить. Эльмерия просто молча изучала меня. 

Собиралась ли она сказать мне, зачем они здесь? – задалась я вопросом. 

Я не очень нравилась Эльмерии. Обычно она говорила то, что ей нужно было сказать, и быстро уходила, но сегодня она просто стояла и смотрела на меня. Вздохнув, она продолжила излагать расписание на день. 

— Его Величество сказал, что хотел бы прогуляться после обеда. Будь готова. 

Прогулка? – подумала я. Это что-то новенькое. 

Внезапное изменение в моем распорядке дня шокировало меня, ведь обычно я проводила все дни в ожидании в комнате, так как моё обучение было завершено. 

— Следуй за мной, – приказала Эльмерия. Она отвела меня в гардеробную, которая находилась через три двери от спальни Императора. Внутри горничные старательно отодвигали плотный занавес, скрывавший интерьер, и подвязывали его. Взору открылась величественная гардеробная комната, которая была закрыта от моего взгляда. Мои глаза выпучились от этого зрелища. 

— Его Величество разрешил использовать эту одежду. Выбери одно из платьев, которые здесь представлены. Не забудь надеть чепец из хлопковой пряжи. Мы вернёмся за тобой через два часа. Будь готова! 

Сказав это, Эльмерия быстро ушла, оставив Лину помогать мне с приготовлениями. Я была так взволнована, увидев все эти прекрасные платья, что забыла сделать реверанс, когда она вышла. 

Боже мой, – это была единственная реакция, которую я смогла придумать. 

* * *

Эта гардеробная была огромной. Она была заполнена сотнями платьев, туфель и аксессуаров. Это была мечта актрисы. Я поняла, что это та же самая комната, которую я видела, когда только приехала. Здесь хранятся вещи Лилианы, – подумала она. Потрясающе! Нет сомнений, что она была дочерью Маркиза и будущей невестой Наследного Принца. 

Мурашки побежали по коже при виде одержимости Императора собирать все до единой заколки из её жизни. Независимо от того, насколько сильно Император всё ещё был привязан к Лилиане, эта комната казалась слишком большой. Он, наверное, сумасшедший, но как я могу устоять перед такой красивой одеждой. 

Напевая и покачивая головой, я любовалась висящими платьями одно за другим, пока Лина и другие горничные занимали себя. Здесь был целый ряд элегантных платьев из всех видов драгоценных тканей. Большинство из них были покрыты красочными украшениями, такими как кружева и оборки, и украшены дорогими драгоценными камнями. 

Неудивительно, что дамы нуждаются в сопровождении, – подумала я. 

Я нахмурилась, понимая, что скоро мне придётся надеть одно из этих одеяний. В висках запульсировала лёгкая боль от напряжения, вызванного необходимостью принять решение. Как я ни старалась, я не могла найти ни одного платья, которое не требовало бы от меня корсета. Потом я нашла это платье. 

Вау! Оно выглядит таким удобным. Я была поражена. Не то чтобы я ненавидела красивую одежду, но обычно она была тяжёлой и неудобной в носке. Часто они были покрыты драгоценными камнями, которые утяжеляли их. В этом вихре платьев я нашла то, которое было с хорошей подкладкой и казалось лёгким. Оно было как оазис в пустыне. 

— Что у тебя на уме? Тебе нравится? 

Лина, которая закончила готовить ванну, подошла ко мне и спросила, приняла ли я решение. Я покачала головой, ничего не говоря, но Лина заметила платье, на которое я смотрела. Она сняла его с вешалки и протянула мне. Это платье было определённо легче, чем большинство других. 

— Не хочешь его примерить? – спросила Лина. 

Хотя оно выглядело удобным, я беспокоилась, что оно будет слишком простым по сравнению с другими платьями. 

Можно ли ходить по Дворцу в этом платье? Потом я вспомнила, что место нашей прогулки – сад замка. Лилиана ни за что не надела бы тяжёлое, неудобное платье для прогулки по саду. 

Мне пришло в голову. Платья в этой комнате – не те, которые носила Лилиана. Одежда выглядит нетронутой. Должно быть, это одежда, которую кронпринц дарил ей в качестве подарков или для ношения на официальных мероприятиях. Это платье и другие, похожие на него, были помещены в дальний угол гардеробной. Как будто кто-то не хотел, чтобы их видели. Значит, ему не понравится, если я надену это? 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1786767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь