Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 3: Великая Империя.

Если я правильно помню, согласно роману, пятнадцатая "кукла" Императора должна была быть утилизирована около недели назад. А зная его нрав, что он вообще не может спать, я предполагаю, что в Императорском Дворце сейчас, скорее всего, идёт кровавая баня. 

Вероятно, именно поэтому Рэйвен сам активно пришёл сюда, чтобы купить меня. 

Он с силой схватил меня за подбородок рукой в перчатке и тщательно осмотрел. Я тихо ликовала внутри от того, что была так близко к нему и видела его во плоти, но в то же время я была немного рассержена. 

Если вы читали фэнтезийные романы, то знаете, что все девушки перерождаются в благородных Леди, которые хорошо спят, хорошо едят и хорошо живут. Почему я должна быть единственной, кто должен быть рабом? 

Несмотря на его грубые и резкие жесты, я спокойно стояла с ничего не выражающим лицом, благодаря привычкам, унаследованным от девушки, которая научилась быть рабыней в течение многих лет. 

— Сколько тебе лет? 

Когда Рэйвен сурово спросил, рабыня, стоявшая рядом со мной, немедленно ответила: 

— Ей девятнадцать. 

— Я тебя не спрашивал, – с горечью ответил Рэйвен. 

— Господин, она не может говорить. Не так давно она повредила шею. 

Взгляд Рэйвена вернулся ко мне после объяснения работорговца. Он ещё немного осмотрел меня и наконец опустил руку. 

— Она действительно похожа на куклу. 

Рэйвен слегка кивнул мне, неподвижно стоящей на месте, затем перевёл взгляд на работорговца и произнёс: 

— Я возьму её. 

— Благодарю вас за ваше дело, каждый раз приятно иметь с вами дело, Сэр! 

Работорговец, ответивший привычно, был поражён пристальным взглядом горьких глаз Рэйвена: 

— Тебе лучше быть осторожным в своих словах. 

— К-конечно, Сэр! 

Торговец побледнел, как призрак, и склонил свою покрытую холодным потом голову. Рэйвен с невыразительным лицом бросил к ногам работорговца большой, тяжёлый кожаный мешок. 

Даже при беглом взгляде я поняла, что мешок был набит тысячами золотых монет. Это была чрезмерная сумма для одной девушки-рабыни. 

— Отведите её во Дворец. 

Он приказал своим подчинённым сделать это, а затем, не оглядываясь, вышел из салона. 

В тот день я была продана как "кукла" Императора. 

Этериум – столица Великой империи Ивант. Широко известная цивилизация, не имеющая аналогов в мире, в которую я добиралась по главным дорогам на двух повозках за пять часов от особняка работорговца. 

Ого. Он огромен. 

Императорский Дворец находился прямо в центре города; величественный и выдающийся во всей своей красе вместе с Императорским замком и идеально ухоженными садами вокруг него, казалось, тянулся бесконечно. Это был устрашающий масштаб, не похожий ни на что из того, что я видела за обе свои жизни. Никакое чтение книг не могло сравниться с тем, что я видела вблизи и воочию. 

Даже во время правления предыдущего Императора Империя всегда гордилась своим великолепием и величием. Они заботились о том, чтобы их присутствие ощущалось всеми мирными жителями. Однако всё изменилось, когда к власти пришёл главный герой-мужчина; как только он ступил на трон, он без раздумий убил коррумпированные Королевские семьи, а оставшихся сослал в другие страны, чтобы избавить их от Империи. 

Даже те дворяне, что смело бросали вызов его приказам, не избежали его господства. Говорят, что из-за этого кровавый запах железа и крики преследовали Императорский Дворец в течение года – яркое напоминание, возвещающее о смене Императорской власти. 

Всего за три года Империя превратилась в самую могущественную страну из когда-либо существовавших. Я знаю всё, потому что прочитала об этом в романе. 

И то, что я увидела своими глазами, подтвердило всё, что в книге говорилось об Империи. Чем больше я смотрела на окружение, тем более ярким и реальным казалось всё вокруг. 

— Сюда, – позвал Рэйвен, как только я вышла из кареты. Мои глаза были полны удивления, я с трепетом смотрела на Императорский Дворец, со слегка приоткрытым ртом. Он накинул на меня плащ прямо перед тем, как я вышла из кареты, и натянул капюшон на голову. Рэйвен повёл меня в заднюю часть здания, где было несколько терпеливо ждущих женщин. 

Он передал меня и сказал: 

— Старшая горничная Эльмерия, эта женщина – новая кукла. 

Женщина, которой на вид было около пятидесяти лет, посмотрела на меня и повернулась лицом к Рэйвену, её серо-коричневые волосы тускло развевались. 

— Вам, должно быть, пришлось нелегко, Сэр Эстебан. Теперь во Дворце будет гораздо спокойнее. 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1766156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Может в предыдущей главе имели в виду не 10, а 19 лет?
Развернуть
#
Я то же так думаю: или переводчики с оригинала ошиблись, или наш накосячил. Но логику же можно было включить или исправить, при переводе следующей главы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь