Готовый перевод I Don’t Want To Inherit A Feudal Estate So I’ll Just Throw Everything On My Brother And Live As I Please / Я не хочу наследовать феодальный титул, поэтому я просто брошу все на своего младшего брата и буду жить, как хочу: Глава 24

Я последовал за мужчиной на тренировочную площадку, расположенную на заднем дворе гильдии авантюристов.

Там были деревянные мишени, напоминающие человеческие фигуры для тренировок на дальние дистанции, и похожие на солому предметы на твердой почве.

В центре тренировочной площадки находился квадратный помост, похожий на сцену для боевых искусств, на котором, похоже, в основном проводились шуточные бои.

Искатели приключений в таверне также следовали за мной, как будто им было любопытно, как пройдет поединок между мной и Лавлейс. You...... tagalong scum.

"Мы устроим здесь шуточную битву. Я собираюсь научить твое тело тому, что происходит, когда ты злишь этого авантюриста ранга D, Лавлейс-сама!"

Когда он это сказал, его уродливое лицо превратилось в еще более уродливую ухмылку, и я внутренне нахмурился, но постарался этого не показать.

Пришло время заняться тем, что у меня получается лучше всего. Что ж, похоже, что негативная кампания повторится.

Правила шуточной битвы были очень просты. Ты проигрывал, если объявлял себя побежденным или если считался неспособным продолжать.

Похоже, что рефери будет Мэриан, и она лихо заняла определенную позицию на сцене.

"Тогда, пожалуйста, сражайтесь друг с другом честно и справедливо".

Мы с Лавлейс кивнули на ее слова и держались на определенном расстоянии друг от друга. Как только расстояние между нами было установлено, я оценил способность моего противника хорошо рассмотреть Лавлейс.

[Имя]: Лавлейс

[Возраст]: двадцать восемь лет

[Пол]: Мужской

[Раса]: Человек

[Профессия]: Авантюрист (D ранг)

Физическая сила: 500

Магическая сила: 200

Сила: D+

Выносливость: D

Ловкость: E

Ловкость: F

Психическая сила: D

Сопротивление: D-

Удача: F-

[Навыки]: Мечное мастерство Lv2, Боевые искусства Lv2

(Хм, это немного мало. Ты собираешься сражаться со мной с таким уровнем способностей?)

Я не мог не посмотреть дважды на результаты оценки из-за того, насколько низкими были его способности. Но, похоже, я не ошибся в нем, и это был полный объем его способностей.

Я также проверил других искателей приключений, но никто из них не был особенно особенным и в лучшем случае находился на одном уровне с обычными солдатами. За исключением одного человека.......

Именно в этот момент я размышлял, что мне делать теперь, когда я знаю, на что он способен, когда Лавлейс бросил мне что-то. Кажется, это был деревянный меч для тренировок.

"Хммм, слабый, неумелый, крикливый наивняк вроде тебя, достаточно использовать мои голые руки. Ора, начинай!"

(Насколько тупым ты можешь быть, если даже не используешь деревянный меч......)

Я посмотрел на него с отвращением, не из-за его способностей, а из-за отсутствия манер как человека. Он не понимал цели моего взгляда и вместо этого размахивал своими толстыми руками.

Я громко и отчетливо вздохнул, чтобы Лавлейс мог меня услышать, и, вяло подняв свой деревянный меч, принял базовую стойку.

"О, у него хорошая стойка".

"Но он выступает против этого Лавлейса. Он никак не может победить".

"Парень мертв".

Авантюристы вокруг меня говорили обо мне, но я не реагировал и ждал сигнала к началу поединка. В то же время я манипулировал магией, которая циркулировала в моем теле, и временно блокировал магию, которая укрепляла мое тело.

"Вы двое готовы? Тогда... давайте начнем!"

Как только Мэриан подала сигнал о начале поединка, Лавлейс бросился навстречу.

Я предсказывал, что мускулистые типы мозга бросятся на него со всей силы, но я ошибся.

Возможно, он подумал, что я проверяю его, не бросился ли я на него, но Лавлейс, запыхавшись, спровоцировал меня.

"В чем дело? Я даю тебе право первого хода. Налетай на меня быстрее. Или ты просто испугался сейчас --- О?".

(Ничего не поделаешь, я должен сделать первый шаг).

Подумав, что я зря потрачу время, если буду ждать дальше, я ударил ногой по земле и подошел к Лавлейс, не забывая при этом следить за человеком, который наблюдал за мной.

"Упс. Ого. Кажется, ты немного разбираешься в фехтовании, не так ли? Давай, продолжай!"

Теперь я должен поверить тебе на слово и напасть.

Как и сказал Лавлейс, я атаковал его своим деревянным мечом. Я использовал основные приемы меча, такие как режущие, колющие и горизонтальные удары, но Лавлейс уклонялся от них.

Некоторое время он продолжал защищаться, но когда я начал действовать, как будто выдохся, он перевел свою защитную позицию в атаку.

"Теперь моя очередь. Получи это, ты, маленький b****rd!"

"Гуха"

Кулак, который выбросил Лавлейс, попал мне точно в солнечное сплетение. Он подбросил меня в воздух и шлепнул на землю.

Когда он почувствовал, что я не собираюсь вставать, он схватил меня за грудь и заставил встать.

Он ругался на меня с отвратительным выражением превосходства на лице.

"Ты, маленький сопляк, ты ничего не знаешь об этом мире. Не увлекайся!"

"Тьфу".

Еще один кулак врезался мне в лицо, и я снова упал на землю. D*mn.... Я хочу дать отпор, но здесь нужно проявить терпение. Терпение.

"Достаточно, Лавлейс-сан!"

"Что? О чем ты говоришь? Сейчас будет интересно, не так ли?"

Не слушая ее слов, он подошел ко мне, схватил меня за грудь и снова поднял. Затем, в таком состоянии, он ударил меня кулаком, как будто пытая меня.

Каждый кулак пронзал мое лицо, грудь и живот, передавая удар и преобразуя его в сигнал боли.

Раздался визгливый голос Мэриан, как будто она думала, что я буду замучен до смерти, если он продолжит.

"Хватит! Ловелас-сан, если вы будете продолжать в том же духе, мне придется лишить вас лицензии искателя приключений!"

"Цок. Эй, парень. Если ты усвоил урок, никогда больше не увлекайся. Если хочешь жить как можно дольше!"

Затем он отшвырнул меня в сторону, словно я был куском мусора. Увидев это, Лавлейс фыркнул и покинул тренировочную площадку.

Другие искатели приключений, наблюдавшие за тем, как двое мужчин улаживают свои разногласия, последовали за Лавлейсом, словно потеряв к нему интерес. Этот искатель приключений поступил так же........

"Ты в порядке!? Господин Роландо! Оставайтесь со мной, оставайтесь со мной!"

"Я схожу за целителем!"

С другой стороны, Мэриан, ошибочно решив, что случилось худшее, подбежала ко мне и потрясла мое тело, чтобы убедиться в моей безопасности.

Задним числом я задумалась, считается ли уместным трясти человека, который может быть серьезно ранен, но пока что я была в ее власти.

Николь была недовольна ситуацией и побежала звать целителя гильдии, чтобы он залечил мои раны.

(Everyone's gone......)

Как только остальные искатели приключений и человек, за которым я присматривал, оказались далеко, я без песнопений активировал свою укрепляющую тело и исцеляющую магию магии воды, в мгновение ока залечив свои раны и полностью восстановив их до первоначального состояния.

Исцеление ран на моем теле было завершено.

Однако, по всей вероятности, ни одна из ран не была нанесена Лавлейсом, а скорее его собственным телом, врезавшимся в землю.

"Роландо-сан! Роландо-сан!"

"......Что такое? Это было очень шумно некоторое время."

"Эх?"

Голос, зовущий меня, был громким, поэтому я ответил, а Мэриан издала странный звук, как будто не ожидала, что я отвечу.

Тем временем Николь привела целителя. На вид это был мужчина средних лет, лет сорока, без каких-либо отличительных черт.

"Я привела его сюда. А?"

"Простите, но я не нуждаюсь в исцелении".

"Николь-чан, это он нуждается в исцелении?"

Я раскинула руки в стороны, как будто мне не нужно исцеление. Целитель увидел это и загнал Николь в угол. На его лице была улыбка, но он, похоже, был зол, потому что у него была такая же негативная аура, как и у Мэриан.

В ответ на слова Николь я объяснил целителю, что ничего страшного не произошло, хотя меня сильно ударили, и попросил его вернуться на свой пост.

Теперь, когда неприятности закончились, я решил, что деньги за травы получу завтра, и сказал Мэриан и остальным, что ухожу.

"Господин Роландо, кто вы такой?"

"Вам не нужно этого знать".

В ответ на вопрос Мэриан я покинул тренировочную площадку через заднюю дверь, оставив после себя несколько многозначительных слов. Потому что я знал, что Лавлейс все еще будет в таверне, когда я выйду через парадный вход.

http://tl.rulate.ru/book/64871/2174709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь