Готовый перевод My Beloved Dog is the Strongest in Another World (WN) / Моя любимая собака – самая сильная в другом мире😌📙: 8 - Меня пригласили в особняк

- Боже мой… орк… Господин Такуми, я не могу выразить вам свою благодарность. Я не знал, что делать, когда леди Клэр ушла из особняка за лекарствами… Только сейчас я начал собирать команду людей, чтобы отправить их в лес.

- Хахаха… Но я действительно мало что сделал. Кроме того, именно Лео спасла ее.

- Воу.

 

Он продолжал благодарить меня, но я действительно ничего не сделал.

Я просто нашел мисс Клэр, когда мы пытались выбраться из леса, вот и все.

И это Лео победила орка.

Лео выглядела гордой, когда я гладил ее. Потом я объяснил все Себастьяну.

 

- Итак, ты использовал своего фамильяра, чтобы спасти леди Клэр. Но этот фамильяр… точно не…

- Себастьян. Я своими глазами видела, как он разрезал орка. Я не сомневаюсь, что такое возможно только потому, что Лео - серебряный фенрир.

- Я так и думал, судя по его внешнему виду. Значит, это действительно серебряный фенрир… Я знал о них из книг, но никогда не думал, что настанет день, когда я смогу увидеть одного из них своими глазами.

- Да, я тоже никогда не думала, что увижу его своими глазами.

- Серебряный фенрир - символ этой страны, абсолютно неприкосновенное существо. Мне трудно поверить, что есть кто-то, кто может управлять им как фамильяром…

- …Нет…я бы не сказал, что управлять. Я спас ее несколько лет назад… Хотя она очень привязалась ко мне, она не фамильяр или что-то в этом роде. Я думаю о ней как о подруге.

- Вуфф. Вуфф.

- …Спасение серебряного фенрира… как это может быть…

 

Услышав мои слова, Лео снова повернула ко мне мордочку, и я погладил ее по голове.

Однако для Себастьяна то, что я назвал ее своей подругой, было не так удивительно, как то, что я ее спас.

 

- Господин Такуми. Серебряные фенриры, как известно, хорошо заботятся о своей семье. Обычно родители находятся рядом с детенышем серебряного фенрира, так что спасение одного из них должно быть очень редким событием.

- …Это так…

 

На самом деле, она была мальтезе, а не серебряным фенриром.

Я просто увидел ее брошенной в картонной коробке на обочине дороги.

Вокруг не было собак, которые могли бы быть родителями. Я предположил, что новорожденного щенка по каким-то причинам не смогли вырастить, поэтому ее оставили там.

 

- Такуми-сан. Как вам вообще удалось…

- Вам стоит поговорить об этом с господином Такуми позже, когда будет время. Тилура должна прийти первой. Ее лихорадка не прошла, да? Но Такуми-сан нашел немного рамоги. Мы сможем вылечить Тилуру с его помощью.

- Так вы даже нашли немного рамоги. Я не знаю, как выразить свою благодарность.

- В любом случае, нет смысла стоять здесь и разговаривать. Так что пойдемте в дом.

- Конечно, простите меня. Господин Такуми, добро пожаловать на виллу семьи Либерт. Я и все слуги дома будем рады принять вас.

 

Себастьян сказал с поклоном, а затем широко распахнул двери и пригласил нас войти.

Мисс Клэр вошла без опасений, так как это был ее собственный дом, с которым она была знакома. Лео также последовала за ней неторопливой походкой.

Но я никогда раньше не был в таком шикарном особняке. Я не знал, каково это - быть принятым дворецкими и слугами. Будут ли мои манеры в порядке…

Я старался не показывать этого, но внутри я очень нервничал, когда переступал порог особняка.

 

- Добро пожаловать домой, леди Клэр!

 

Как только мы вошли в прихожую, нас встретили горничные и другие дворецкие.

Это было даже более ошеломляюще, чем само здание.

Себастьян говорил, что есть и другие слуги, но я не ожидала, что их будет так много…

Их было около двадцати.

 

- Спасибо. Себастьян, я оставлю рамоги тебе.

- Конечно.

- Наши гости - это те, кто спас меня. Пожалуйста, обращайтесь с ними вежливо.

- Да!

 

Госпожа Клэр осторожно достала рамоги и передала его Себастьяну, после чего позвала остальных слуг.

Слуги ответили, а затем большинство из них разбежались в разные стороны.

Затем две оставшиеся служанки подошли ко мне.

 

- Спасибо, что помогли нашей леди Клэр. Это моя работа - заботиться о посетителях. Меня зовут Лира.

- Я также буду заботиться о ваших нуждах. Меня зовут Гельда.

- …Ах… Спасибо.

 

Я никогда раньше не встречал горничных, и поэтому не знал, как реагировать.

Возможно, мне стоило хотя бы раз побывать в кафе с горничными.

Если встреча со служанками была ошеломляющей, то прихожая - и подавно.

Хотя минуту назад здесь было более двадцати человек, она была настолько большой, что не ощущалось тесноты. Красная ковровая дорожка тянулась от входа, через весь зал, а затем вверх по лестнице.

Мне показалось, что я уже видел такую прихожую раньше…

Ах, вот что это было.

Некая игра-ужастик, в которой вы стреляли из пистолета в зомби.

Я пробовал играть в нее однажды, когда мне ее порекомендовал друг. Но мне не понравился жанр, а из-за работы у меня не было времени, поэтому я так и не закончил ее.

Если бы у меня было достаточно времени на игры, то я бы предпочел использовать это время для игры с Лео.

Хотя эта прихожая выглядела очень похоже, но из-за того, что она была заполнена людьми, атмосфера была менее пугающей.

Даже наоборот, здесь было как-то тепло.

Возможно, это потому, что у горничных и дворецких были такие веселые лица?

Тем не менее, я бы не хотел выходить в этот зал посреди ночи, когда там никого нет…

 

- Господин Такуми, мне нужно навестить Тилуру… мою младшую сестру.

- Да, конечно.

- Лира, Гельда. Проследите, чтобы нашим гостям оказали должное внимание.

- Да, леди Клэр.

- Я сделаю все, что в моих силах!

 

И вот госпожа Клэр оставила нас и поднялась по лестнице.

Она, должно быть, очень беспокоится о своей сестре. Какой добрый человек.

У Лиры были длинные черные волосы, и она была очень красивой. У Гельды были короткие каштановые волосы и веснушчатое лицо, которое выглядело напряженным и нервным.

Но я бы хотел, чтобы она не была такой. Я бы совсем не возражал, если бы они обращались со мной небрежно.

 

- Господин Такуми. Пожалуйста, пройдите за нами в комнату для гостей. Это прямо здесь.

- Пожалуйста, пройдемте с нами!

- А… э… Лео может… пойти с нами?

- Да. Комната более чем достаточно большая.

- Все будет хорошо!

- Это хорошо. Хорошо, тогда, пожалуйста, ведите нас.

- Ву!

 

http://tl.rulate.ru/book/64825/1777683

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь