Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 109. Нашествие проверяющих

— Едут! Караван!

— Доложить господину Вану! Быстрее!

Член рыцарского ордена Сеат, заметив вдалеке несколько приближающихся повозок, немедленно отправил гонца.

Гонщик на лошади промчался по деревне Сеат, которая значительно разрослась и обзавелась множеством новых построек.

Усадьба лорда. Ван оказался на улице по чистой случайности.

Он на мгновение моргнул, но тут же заметил отчаянное выражение лица гонца и открыл рот.

— Приехали?!

— Д-да! Караван!

— Отлично! Сообщите в торговую компанию «БеллРанго»! И приготовьте баллисту! Катапульту тоже! — отдавал распоряжения Ван.

Камсин и Тиль подскочили от удивления.

— Господин Ван?!

— Вы хотите атаковать караван?!

— В торговой гильдии не говорили, что пришлют проверяющих. Если бы сказали… Да нет, быть такого не может! — произнес Ван с серьезным видом и кивнул, а после засмеялся с растерянным видом. — Думаю, будет меньше недопониманий, если мы все им покажем, чем если будем что-то скрывать. Гордость нашей деревни Сеат — это баллиста и катапульта, так что мы продемонстрируем их мощь, как доказательство того, что мы охотимся на крупных монстров.

Камсин и Тиль, выслушав объяснения, облегченно вздохнули, приложив руки к груди.

— В последнее время было много войн. Мы подумали, что господин Ван превратился в берсерка…

— Хорошо, что это просто наш обычный господин Ван.

— … У меня есть, что вам на это ответить, — щеки Вана задергались, — но сейчас важнее проверка из торговой гильдии. Отправимся к ним.

Тяжело вздохнув, Ван повел Камсина и Тиль навстречу проверяющим.

[От лица Вана]

Порой я и сам забываю, что я дворянин. В основном потому, что даже в своей усадьбе я постоянно занят, словно какой-то простолюдин. Нет никаких сомнений, что самый трудолюбивый человек в этом мире — это Ван, юноша неземной красоты.

Бедняжка Ван.

Размышляя о подобных глупостях, я добрался до стены.

Ворота были уже открыты, а сразу за подъемным мостом стояла группа проверяющих с ошарашенными лицами.

Впрочем, кто из них проверяющий, было непонятно. Я видел караван, похожий на караван компании Мэри, множество авантюристов, окружавших его, и каких-то мужчин средних лет, сидевших на месте кучера.

Окинув взглядом ошеломленную группу, смотревшую на стену, я открыл рот.

— Здравствуйте. Я Ван Ней Фертио, лорд деревни Сеат. Могу я узнать, кто вы такие?

Ответа не последовало. Они меня будто бы не заметили.

Может быть, меня не замечают, потому что я слишком мал? И это при том, что за год я вырос на целых пять сантиметров! Если так пойдет и дальше, то к двадцати годам я буду под два метра ростом, а к тридцати — все два с половиной! Рост Вана не знает границ.

Пока я пытался отвлечься подобными мыслями, стоявший позади меня Ди заорал во все горло:

— Ван Ней Фертио, барон, и его вассал, Ди, командир рыцарского ордена Сеат! А это — Ван Ней Фертио, барон, лорд деревни Сеат!

От этого раскатистого крика все проверяющие повернулись к нам.

Я кашлянул и представился еще раз. Тут из большого фургона, стоявшего посередине, вышел высокий мужчина. На вид ему было около сорока, он был подтянут и одет в черный костюм.

Следом за ним вышли две женщины. Первой была рыжеволосая девушка. На вид ей можно было дать лет пятнадцать, не больше. На ней была красивая одежда, а в ее глазах читались ум и уверенность. Несмотря на юный возраст, она наверняка была то ли проверяющей, то ли кем-то из руководства компании Мэри.

А вот вторая женщина… Ее лицо показалось мне знакомым. Это была Розали, та самая торговка, которую я когда-то встретил в магазине компании Мэри в первом городе графства Фертио. Для выхода в свет она выбрала довольно откровенный наряд в стиле торговки.

Пока Розали тихонько кланялась, мужчина, стоявший во главе группы, приложил руку к груди и улыбнулся усталой улыбкой продавца.

— Рад познакомиться. Меня зовут Аполло, я — проверяющий, ответственный за королевство Скудерия, от лица торговой гильдии.

Он поприветствовал нас с соблюдением всех приличий. Рыжеволосая девушка, стоявшая за ним, последовала его примеру.

— Меня зовут Диана Триумф, — произнесла она. — И хотя я еще молода, я занимаю пост главы компании Мэри. Для меня большая честь познакомиться с вами, господин Ван.

«Она что, глава компании Мэри?» Мэри была слишком большой, чтобы быть семейным бизнесом. Эта девушка, должно быть, невероятно талантлива.

— Господин Аполло, госпожа Диана, госпожа Розали. Мы вас уже заждались.

Аполло и Диана слегка расширили глаза. Розали, которая уже была с нами знакома, радостно улыбнулась.

— Будем знакомы, — произнес я, снова улыбнувшись всем троим.

 

[От лица Дианы]

Вместо того чтобы сразу отправить нас на постой, барон Ван предложил показать нам деревню. Честно говоря, я была бы не против, но Аполло, наш проверяющий, вежливо отказался.

Я бросила на спину Аполло полный ненависти взгляд. Барон Ван, как и следовало ожидать, без возражений сдался.

Он сказал, что проявит к нам уважение и в первую очередь отведет нас на стену.

Немного озадаченная его словами, я повернулась к Розали.

— … Неужели барону Вану и правда нет и десяти лет? Может быть, в нем течет кровь долгожителей, и на самом деле ему лет пятьдесят, а то и больше…?

— Нет, господину Вану действительно столько лет, на сколько он выглядит. Он и два года назад, когда я увидела его впервые, был необычным ребенком. С тех пор, как он купил того мальчика-солдата в качестве раба, господин Ван не перестает меня удивлять.

Я вздохнула, услышав слова Розали.

— В отчетах об этом, конечно же, говорилось… Но одно дело — читать, и совсем другое — видеть своими глазами… Был период, когда я зазнавалась, возомнив себя гением, но теперь мне просто стыдно.

Произнеся это, я посмотрела на идущего впереди барона Вана.

Да, я читала о нем в отчетах и то же самое рассказывала Аполло.

Гений, который с раннего детства схватывал все на лету и генерировал невероятные идеи. У него не было выдающихся талантов мага, но его изгнали, и он блестяще справился с развитием своей деревни, за что и получил титул барона.

А деревня эта превратилась в настоящий город…

Вроде бы я все это понимала. Вернее, я пыталась себя в этом убедить. «Должно быть, настоящие гении именно такие», — думала я.

Но реальность превзошла все мои ожидания.

Прямо перед нами возвышалась стена, которая выглядела внушительнее, чем стена столицы, а барон Ван шагал по лестнице, словно показывал нам свой собственный дом.

— А это наша баллиста. Ключевой элемент обороны деревни. Сейчас мы проведем пробный выстрел, прошу вас, посмотрите.

С этими словами он повернулся к молодому солдату, стоявшему рядом с баллистой, и отдал ему какое-то распоряжение. Мы с Аполло переглянулись, не ожидая, что нам будут демонстрировать оружие. И тут раздался оглушительный грохот, от которого заложило уши. Огромная стрела сорвалась с места.

Невольно напрягшись, я проследила за стрелой взглядом, но та двигалась слишком быстро.

Зато я заметила, как вдалеке попадали несколько деревьев. Я не смогла сдержать изумления.

— Невероятно! Она и правда может стрелять на такое расстояние? — спросила я, повернувшись и заметив онемевшего Аполло. Он был потрясен куда сильнее, чем я или Розали.

— … Э-это… Это же невероятно… — пробормотал Аполло.

Мы с Розали переглянулись.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь