Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 75. Святой праведник

— И это они деревней называют?! — ахнул король.

— Ваше Величество, простите мою дерзость, но эта деревня, кажется, уже превзошла столицу по уровню развития… Впрочем, забудьте, что я сказал.

— Глупец! Следи за языком! — рявкнул король. — Хотя… да, ты прав. Нужно прислать сюда наших инженеров, пусть поучатся у них… у этого… мальчишки!

Король и Апельта, вновь придя в себя, продолжили осмотр деревни.

А я тем временем, помня о своём обещании рассказать им всё, принялся за строительство новой стены.

— Так, тяните верёвку! — кричал я. — Ровно? Какой угол?

— Чуть-чуть правее, — ответил кто-то.

— Правее, правее! Да, вот так! Отлично!

Я чувствовал себя не бароном, а прорабом на стройке.

— Разметка готова? — спросил я. — Отлично! Все отошли! Эспада, давай!

— Слушаюсь!

Эспада создал стену из земли — метров десять в высоту и пять в ширину. Он, кажется, уже наловчился придавать ей нужную форму.

Я прикоснулся к стене и превратил землю в камень. Конечно, в идеале нужно было добавить туда руды и минералов, но пока что сойдёт и так. Потом укрепим.

— Что ж, не будем заставлять гостей ждать, — сказал я. — Со стеной разберёмся позже. Что бы вам ещё такое показать…

Я обернулся и увидел, что король и Апельта снова в шоке.

— …Всё, я устал удивляться, — сказал король. — Мне нужен отдых. Где у вас тут можно присесть?

— Вон там, в беседке, — показал я. — У самой воды. Очень приятное место.

— Отлично.

Король и его свита отправились к беседке. Жители деревни тут же принесли им стулья.

— Это вождь какого-то другого племени? — спросил Ладавеста, с интересом наблюдая за ними.

— Ну… в общем-то да, — ответил я. — Он стоит во главе всех племён в этой стране. У него в подчинении сотни, а может быть, и тысячи людей!

Ладавеста присвистнул.

— Нужно оказать ему почтение, — сказал он и, войдя в воду, подплыл к беседке. — Приветствую тебя, великий вождь! Я — Ладавеста, вождь племени Лада.

— Я — Дино эн Цола Беллинейт, король этой страны, — ответил король. К моему удивлению, он говорил с ним очень вежливо. — Сегодня для меня знаменательный день. День, когда я впервые познакомился с вождём Ладавестой! Надеюсь, это знакомство перерастёт в крепкую дружбу!

— Согласен, — кивнул Ладавеста. — Будем знакомы.

Их разговор больше напоминал беседу двух равных, нежели короля и его подданного.

— Ладавеста, — спросил я, — у тебя не найдётся какого-нибудь интересного подарка для нашего гостя?

— Хм… — Ладавеста задумался. — Пожалуй, подарю ему вот это.

Он достал из-за пазухи два больших, с кулак, камня и положил их на стол.

Это были золотистые кристаллы с красноватым отливом. Очень красивые.

Я взял один из них в руки, и тут король и Апельта закричали:

— Что?!

— Орихалк?!

Я удивлённо посмотрел на них.

Орихалк. Легендарный металл, «дар богов». Он уступал мифрилу по проводимости маны, но превосходил его по прочности и упругости.

И, что самое главное, он был практически неуязвим для магии. Ходили легенды о том, что воин со щитом из орихалка может в одиночку прорваться сквозь целую армию!

И вот кусок этого легендарного металла лежал у меня в руке.

— Орихалк… — прошептал я. — Невероятно…

Король и Апельта загалдели, оживлённо обсуждая подарок Ладавесты.

— Орихалк… никогда не думал, что мне доведётся увидеть его…

— Но его могут обработать только гномы! А с ними у нас… не очень хорошие отношения.

— Нужно отправить послов в Союз Фолькс, — решил король. — Они точно смогут договориться с гномами. Гномы — лучшие кузнецы в мире. Уверен, они с радостью примут наш заказ.

— Но меч из орихалка… он будет стоить целое состояние! — возразил Апельта.

— Меня не волнуют деньги! — отрезал король. — Это будет национальное достояние!

Я тем временем решил проверить, как орихалк реагирует на мою магию.

Он оказался довольно … упрямым. Мана проходила сквозь него с трудом.

Дерево, камень, металл, даже мифрил… я мог легко изменять их свойства. Но с орихалком приходилось попотеть!

— Хм… — пробормотал я. — Кажется, я понял…

Я направил в кристалл мощный поток маны, растягивая его и удаляя все примеси.

Орихалк засиял, словно полированный. Теперь он напоминал не камень, а металл.

Красиво… но работать с ним стало ещё сложнее!

— Так… — пробормотал я, сосредоточившись.

Я решил сделать из него… нож? Нет, лучше наконечник для копья! Впрочем, сначала нужно хотя бы придать ему какую-то форму, а потом уже буду думать.

Через несколько минут у меня в руках было длинное, тонкое лезвие — сантиметров шестьдесят в длину и десять в ширину. Я придал ему слегка изогнутую форму и украсил рукоять замысловатым узором. На лезвии я выгравировал два иероглифа — “Ночной меч”.

— Что?! — услышал я удивлённый возглас.

Чёрт, забыл, что король говорил про гномов…

— …В чём дело? — я спрятал меч за спиной.

— Ты… ты только что сделал меч из орихалка? — Апельта смотрел на меня расширенными глазами.

— Ван, ты же обещал говорить правду! — король был в ярости.

— Так ты умеешь делать мечи?

— Это ты его из орихалка сделал?

— Да нет, вы что! — попытался я отшутиться.

— …Хорошо, — король нахмурился. — Говори, что хочешь. Я готов заплатить любую цену за то, чтобы ты сказал мне правду.

Вот он, мой шанс!

— Дайте мне право жить в этой деревне, — попросил я. — Пообещайте, что не заставите меня переехать в столицу.

Король, Апельта и все остальные удивлённо переглянулись.

— Зачем тебе это? — не понял король. — Ты можешь жить в столице, и я обещаю, что ты будешь пользоваться всеми привилегиями!

Вот это поворот! Чуть не попал в ловушку! Я не собирался уезжать из деревни. Я хотел жить здесь спокойно и мирно, вдали от всех этих интриг.

— Кто же будет защищать моих людей, если я уеду? — патетически воскликнул я. — Долг лорда — заботиться о своих подданных! Я должен сделать так, чтобы они жили в процветании и безопасности!

Король был ошеломлён моими словами.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335483

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я — Ладавеста, вождь племени Лада

Страшно представить имена всех жителей этого племени))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь