Готовый перевод Unfortunately, I’m an Evil Villainess / К сожалению, я Злодейка: Глава 12 / Снова рыцари

На следующее утро я опять отправилась на тренировочную площадку рыцарей. В порыве вдохновения я приказала повару вчера вечером приготовить парочку десертов. Репутация распространяется быстро, а мне нужно было казаться идеальной святой.

- Доброе утро, миледи.

Сэр Вильямс поклонился, и, как и в прошлый раз, рыцари прекратили тренировку, радуясь короткому перерыву. Им нужно было быть как можно здоровее, но, конечно же, они не смогли бы отвергнуть подарок внимательной маленькой девочки? Я мило улыбнулась.

- Ваши рыцари так упорно трудились, сэр Вильям! Я принесла каждому небольшие угощения, в благодарность за всю вашу службу!

- Благодарю вас, миледи, но эти рыцари...

Рыцари посмотрели на своего командира щенячьими глазами, прямо как в романе, и сэр Вильямс поддался и кивнул.

- Отлично. Вам следует принять доброту миледи.

Рыцари возрадовались, кто-то прокричал слова благодарности. Они набросились на тележку о сладостями, которую я привезла, и я удовлетворенно стала наблюдать за этим. Святая точно так же обращалась с рыцарями в своем доме. Однако вскоре у меня возник вопрос, или, скорее, я вспомнила сюжет романа.

- Сэр Вильямс, ведь вы командуете всеми военными силами. Почему вы лично тренируете этих рыцарей?

Я знала, что это не все наши рыцари. На самом деле, те, кто сейчас был снаружи с едой, включая мою эскадрилью - лишь малое число. Я правда не могла взять в толк.

- Рыцари дома Авингтон находятся во множестве различных мест, и это место - штаб-квартира, где большая их часть тренируется и проживает. Оно расположено неподалеку от замка, на случай, если случится экстренная ситуация.

Я сглотнула. Экстренные ситуации, например, такие, если бы королевская семья решила от нас избавиться. Сэр Вильямс продолжал:

- Мои подчиненные и их подчиненные наблюдают за обучением большинства рыцарей и прочих солдат. Эти рыцари - часть наших наиболее подготовленных войск, отобранная из элиты. Их капитан, как правило, проводит большую часть тренировок, но я всегда командую на утренних тренировках для поднятия боевого духа.

- И вы выделили мне эскадрилью своих лучших рыцарей?

Сэр Вильямс взглянул на меня и улыбнулся.

- Вы же дочь его светлости и будущее эрцгерцогства, так что я верю, что вы всегда будете делать для нас все наилучшее. Вот почему я все это вам рассказываю, леди Валентина. Эскадрилья, надеюсь, хорошо вам служит?

Его доверие тронуло меня, настолько, что я почувствовала прилив великодушия.

- Да, великолепно. Огромное вам спасибо, сэр Вильямс.

Этот человек будет стоять за нас насмерть. Он умрет ради нас. Я не могла позволить, чтобы это произошло. Рыцари снаружи радостно смеялись. Однажды их заклеймят предателями королевства, и их даже не похоронят как положено. Предотвратить все это было моей ответственностью.

Приветствие сэра Харрода вернуло меня в реальность. Он поклонился, на его лице на мгновение промелькнула тревога.

- А, да. Пожалуйста, продолжайте тренировку, сэр Вильямс. Я бы хотела поговорить с сэром Харродом.

Командир кивнул и пошел собирать рыцарей. Сэр Харрод и я отошли в сторону, Зоя следовала позади меня.

- Я сузила круг поисков. Поезжайте и добудьте больше сведений обо всех из списка, а еще найдите мальчишку по имени Натаниэль Ситон. Все подробности - в списке.

Я жестом приказала Зое дать ему сумку, которую она принесла, и она повиновалась. Он вынул список и коротко просмотрел его, а я слегка опустила голову. Список все равно был слишком длинным. Я хотела бы просто взглянуть на скетчи и показать нужное лицо, но я знала, как выглядит святая, только по обложке романа, а там ей было семнадцать. Художник нарисовал ее очень красивой, но совершенно не похожей на реального человека, на той паре скетчей, которые я просмотрела, прежде чем опустить руки.

- Я займусь этим немедленно, миледи. Снова приношу извинения за прошлую ошибку.

Сэр Харрод склонил голову, и я пренебрежительно махнула рукой.

- Это неважно. Просто выполните задачу на этот раз. Вероятно, это может быть рискованно, но попытайтесь разузнать о потерянной дочери барона Брайанта. Посмотрим, куда это вас приведет, если вообще приведет куда-то.

Зоя собрала конкретную информацию о деталях несчастного случая, о лесе и о тропинке, и внесла их в папку, но, очевидно, вдоль дороги никаких приютов не было. Я вообще не возлагала больших надежд, в особенности потому, что авария произошла так давно, а в романе говорилось, что барон Брайант уже много лет безуспешно пытался отыскать дочь, прежде чем по счастливому совпадению не наткнулся на нее. Однако, если эти рыцари были так круты, как говорил сэр Вильямс, тогда, вероятно, я должна была дать им эту зацепку, и, возможно, они выяснили бы что-то, чего не смогли рыцари барона Брайанта.

Это напомнило мне кое о чем. Если сэр Вильямс обучал этих рыцарей, потому что они были особой элитой, почему тогда этого же не делал командир рыцарей барона Брайанта? Он не был влиятельным аристократом, на самом деле, в романе он описывался чуть ли не как идиот, но честный и добрый. В романе вообще не был детально описан наш мир, и мне следовало выяснить о баронстве больше попозже, на всякий случай.

Пока, однако, найти главную героиню - первоочередная задача. Все остальное прошло бы гладко, если бы только я сумела убрать ее с дороги.

- Благодарю, миледи. Если это все, теперь я могу сопроводить вас к выходу.

Когда мы проходили мимо рыцарей, мне на глаза опять попался ученик с яркими серебристыми волосами. Он полностью сосредоточился на своем мече, упражняясь

Сэр Харрод просматривал список с именами, который я вручила ему. Я покачала головой. Мне не о чем больше волноваться из важного.

Я была Валентиной из дома Авингтон. Эти люди - мои рыцари. Мой долг - защищать их и привести к славе, и я не провалюсь.

http://tl.rulate.ru/book/64727/1717175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь