Готовый перевод From Fake Dreams / Фейт: Из фальшивых снов: Глава 23 - Рисковая игра

Англия:

Прошло три дня с тех пор, как Вейвер собрал достаточно информации, чтобы привести свой план в действие. К его удивлению, прошло на два с половиной дня больше, чем он ожидал, прежде чем к нему явился начальник отдела в сопровождении помощника и нескольких других сотрудников.

—Лорд Эль-Меллой!— рявкнул начальник. —До нас дошло, что ваши недавние действия крайне неподобающи для человека, занимающего ваше положение.

Вейвер, не дрогнув, спокойно сел за свой стол. После того как Гильгамеш чуть не убил его, начальник казался ему гораздо менее страшным. —О?— Вейвер поднял бровь, продолжая спокойно перебирать бумаги, как будто это был обычный разговор. —Не могли бы вы рассказать подробнее? Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, поскольку я убедился, что все, что я сделал, находится в пределах полномочий, доверенных мне Ассоциацией и семьей Арчибальдов.

—Не испытывай наше терпение, — прорычала женщина знатного рода, история которой насчитывала несколько поколений. Она грубо положила листовку на его стол. —Что означает эта глупость? Устраивать охоту на предков мертвых апостолов, не уведомив об этом комитет или более высокопоставленных членов башни и не получив на это разрешения?

Эта листовка, хотя и несколько грубоватая на вкус большинства людей, была первым шагом Вейвера в разрешении ситуации с Лувром. Он разместил ее на всех досках объявлений, где часто бывали исполнители, четко указав, что лорд Эль-Меллой организует охоту на мертвого предка апостолов, Лувра. Место было определено и подтверждено, и, что самое главное, участники могли выбрать любой мистический код (кроме тех, которые считались слишком важными или опасными, разумеется), найденный в жилище вампира после победы над ним.

По сути, это был дерзкий ход, напоминающий действия Райдера в начале 4-й войны, когда он остановил свою колесницу между Лансером и Сейбером и предложил им присоединиться к нему в завоевании мира.

Вейвер уже получил множество согласий от исполнителей, и если пройдет еще несколько дней, он был уверен, что у него будет достаточно членов, чтобы приступить к следующему шагу своего плана - при условии, что он сможет преодолеть стоящие перед ним препятствия.

—Вряд ли я смог бы передать послание более четко, миледи, - вежливо ответил Вейвер. —Я решил собрать отряд для охоты на мертвого апостола, Лувра. Благодаря тщательным исследованиям и анализу данных мне удалось точно определить местоположение его крепости, и теперь я ищу людей, обладающих достаточными навыками и способностями, чтобы помочь мне в этом деле.

—Охота на предков! Этого строго запрещено для человека вашего положения!— воскликнул другой лорд.

—В большинстве случаев вы правы, — признал Вейвер. —Однако некоторые обстоятельства позволяют мне обойти это ограничение. Как человек, ведущий дело об исчезновении Макгинти, я обладаю более высоким авторитетом в вопросах, связанных с этим расследованием. По стечению обстоятельств, - он раскрыл папку, приготовленную им именно для этого момента, - я недавно установил, что виновником этого преступления является апостол, о котором идет речь. Поэтому необходимо оперативно и эффективно разобраться с ним, особенно если учесть, что он мог заставить Макгинти создавать для него мистические коды. Прошло шесть дней с тех пор, как я узнал об этом, а согласно протоколу Башни, я обязан сообщить своему начальству о любой активности предков в течение недели. Следовательно, я не сделал ничего сверх своих полномочий, —

Его начальник отдела выступил вперед.

—Это может оправдать то, что ты не раскрыл точных деталей твоей находки, Велвет, но это все равно не оправдывает организацию охоты.

Вздохнув, Вейвер потянулся за одной из своих сигар.

—Опять же, в силу сложившихся обстоятельств я ничуть не вышел за рамки своих полномочий. Хотя правила ограничивают распространение информации об апостолах, подробности охоты не столь строги, главным образом потому, что мало кто, кроме исполнителей, стремится вступить в бой с кем-либо из 27, а точно определить их местонахождение - задача не из легких. Моя роль в организации исчезновения МакГинти позволила мне выполнить все условия для создания группы, которая будет расследовать это дело в меру своих возможностей, используя имеющиеся в моем распоряжении ресурсы, — Он указал жестом на листовку. —Эти листы были одним из таких ресурсов, и, несмотря на их грубый вид, они до сих пор служили мне очень хорошо.

—Похоже, вы совершенно убеждены, что в указанном вами месте находится апостол и, соответственно, Макгинти, — размышлял самый старший и до сих пор молчаливый из тех, кто вошел в комнату Вейвера. —Как вам удалось так быстро получить эту информацию?

Вейвер кивнул, испытывая некоторое облегчение от того, что вопрос не был прямым обвинением. Он достал несколько карт.

—Я всегда был магом, ориентированным на практический анализ. В результате я освоил несколько базовых заклинаний, которые, хотя по отдельности и являются обыденными, становятся эффективными и полезными, если их комбинировать или настраивать под конкретные задачи. Среди них - заклинания для сохранения и записи информации, аналогичные тем, что используют высокопоставленные алхимики в Атласе. Используя эти заклинания, я за одну ночь собрал всю информацию о перемещениях Лувра и его прошлых местонахождениях, создав контур Норвегии с потенциальными местами его обитания, распределенными по полудекадам.

Он указал на несколько карт Норвегии, на каждой из которых были отмечены различные процентные соотношения и примечания относительно прошлых появлений и действий Лувра.

—После этого я провел следующий день, анализируя все сообщения о значительной тауматургической и вампирической активности в Норвегии, создавая графики.

Вынув сигару изо рта, Вейвер лениво начертил в воздухе руну, заставив бумаги аккуратно выровняться рядом друг с другом. Другая руна сделала записи, связанные с вампирами, прозрачными, а третья заставила временные шкалы с выровненными данными наложиться друг на друга. Пришедшие лорды не сразу заметили связь между деятельностью Лувра, направлениями его путешествий и неопределенной тауматургической активностью в стране. Интересно, что, хотя по графикам места расположения менялись каждые 10-20 лет, они периодически возвращались на ранее занятые места, что выглядело как случайный цикл.

Четвертая руна от Вейвера вернула на стол все карты, кроме нескольких, указывающих на конкретную область.

—Третий день я посвятил изучению местных легенд и истории тех мест, где в настоящее время может находиться Лувр. Я стремился лучше понять географию и возможные защитные механизмы, которые он может использовать, — пояснил он, пожимая плечами. —Убедившись в своих выводах, я провел остаток ночи за созданием и установкой плакатов, стараясь как можно больше поспать.

Дворяне нехотя согласились, получив доказательства, которые они не могли отрицать - Вейвер составил точное и неопровержимое дело. Хотя по сравнению с другими лордами он мог считаться человеком с более низкими магическими способностями, он заслужил свое положение благодаря неустанной учебе и всестороннему знанию различных предметов. Когда ему требовалось доказать какую-либо теорию или идею, он мог дать безупречный и абсолютный ответ, против которого мало кто мог поспорить, если только это не касалось таких секретных вопросов, как колдовство или семейная магия.

—Впечатляет...— неохотно пробурчал глава департамента. —Как и ожидалось от лорда Эль-Меллой...

—Благодарю вас, сэр, — милостиво кивнул Вейвер.

Один из членов кафедры духовной эвокации задал вопрос:

—Почему вы так стараетесь помочь МакГинти? Хотя он и является видным членом Башни, он не является по-настоящему значимым в великой схеме вещей, и он не лорд.

Вейвер покачал головой:

—Он был компаньоном, который помогал мне в моих исследованиях на протяжении нескольких лет. Несмотря на то, что он иногда ведет себя некрасиво, он привносит свежий взгляд в мои эксперименты и исследования, что я очень ценю. И в ответ я помогаю ему, когда могу. Например, мои недавние успехи в рунном искусстве - результат его наставничества. Точно так же и его недавний прорыв в создании духовного оружия, продемонстрированный на предыдущей конференции «Мистический кодекс и зачарованные артефакты», был частично обусловлен моей помощью. — Он выпустил кольцо дыма. —Если бы он скончался, мне потребовалось бы много времени, чтобы найти человека с его уровнем способностей и контроля, способного в такой степени помочь моим исследованиям... Кроме того, если я позволю ему умереть, я могу навлечь на себя гнев Калейдоскопа, если он когда-нибудь вернется...

На мгновение в комнате воцарилась тишина: присутствующие обменялись настороженными взглядами, прекрасно понимая, что имел в виду Вейвер. Мастер 2-го колдовства не отличался предсказуемостью, поэтому объяснение Вейвера, хотя и было несерьезным на их вкус, выглядело вполне разумным.

—Жаль, что вы не учли в своих расчетах мнения других значимых персон о ваших действиях, — перебил новый голос, удивив всех присутствующих. Обернувшись, они увидели королеву Часовой башни Лорелею Бартомелой, стоявшую в своем обычном дворянском одеянии и властно смотревшую на Вейвера.

Хотя Вейвер не был напуган гневом начальника отдела по сравнению с Гильгамешем, одно присутствие Лорелеи наводило на него ужас, мешая эффективно использовать магию.

—Госпожа Бартомей, — заикаясь, произнес Вейвер. —Это... неожиданно.

—Я как раз хотела сказать о вас то же самое, лорд Эль-Меллой, — заявила она с ноткой раздражения, которая не ускользнула ни от кого в комнате. —Представьте себе мое удивление, когда я обнаружила, что меня не поставили в известность о такой шумихи. И в довершение всего собрались грубые волхвы, намеревающиеся присоединиться к вам ради каких-то побрякушек, а не ради славы убийства одной из этих мерзостей.

Вейвер сглотнул. Это было нехорошо. Оскорбление королевы было так близко к смертному приговору, как только можно было получить в Часовой башне.

—Мои извинения, миледи... Однако я полагал, что время не ждет, и, чтобы обеспечить Макгинти значительные шансы остаться невредимым, решил, что мне придется не только участвовать в охоте, но и возглавить ее. Я один из немногих, кто знает, как он... изменил свое тело, и что следует искать, если его магия будет прервана, — Вейвер надеялся, что его объяснения и тонкие намеки на тайны, окружающие Сириуса, хотя бы заинтригуют женщину настолько, что она отложит его наказание до тех пор, пока он не спасет Макгинти.

Королева, напротив, лишь фыркнула и отвернулась.

—Твои отношения с создателем кода и то, какую магию он на себя наложил, не представляют для меня никакого интереса. Лорд Меллой, я разрешаю тебе собрать отряд в сто человек для этой охоты. Однако учти. Если тебе не удастся убить монстра или если твое предположение о его местонахождении окажется неверным, я лишу тебя звания и казню, даже если тебе каким-то образом удастся найти ремесленника.

Вейвер тяжело сглотнул и поклонился.

—Ваша щедрость - благословение, мой господин. Благодарю вас.

—Оставь свои пустые восхваления и быстро собирай силы, — насмешливо сказала женщина, уходя. —Видеть эти жалкие плакаты, развешанные повсюду, - сущее убожество для моих глаз. К тому же этот предок - слабак по сравнению с остальными. Не стоит тратить время на его поиски, если он так легко нашелся.

Младший лорд с сомнением кивнул, после чего повернулся к остальным гостям.

—Прошу меня извинить, дамы и господа. Я должен пойти и снять плакаты, чтобы поскорее подать заявку на охоту... иначе госпожа убьет меня, — Не дожидаясь, пока остальные уйдут, он напитал ноги праной, укрепил тело до уровня выше среднего, изучив подходы Ширу и Сириуса, и помчался по широким коридорам мимо королевы, чтобы выполнить ее просьбу.

«Хм...»— с бесстрастным лицом размышляла женщина, наблюдая за тем, как он бежит и сворачивает за угол. —«Быстро бегает для карандаша... даже с магией...»

http://tl.rulate.ru/book/64676/3175161

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бедный Вейвер.... Его "сестра", а если туда ещё и Лорелей добавить....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь