Мое обучение длилось слишком долго, поэтому на сегодня я немного опоздала.
Лорд Жино всегда разговаривает со мной перед отъездом домой.
На сегодня он закончил свою работу раньше срока, но ему пришлось ждать меня из-за моих длительных тренировок.
Горничная сообщила мне, что господин Жино уже ждет меня в гостиной.
Мне нужно спешить.
Когда я вхожу в гостиную, господин Жино отдыхает на диване.
Он, наверное, очень устал.
Он должен пройти обучение и образование высокопоставленной знати в доме Варвари, а также он должен научиться управлению герцогским домом под руководством отца. Кроме того, ему по-прежнему приходится управлять собственной компанией.
Я беру одеяло, которое просила у горничной, и накидываю на него.
Я также приказываю горничной приготовить чай, и я жду, пока лорд Чжино проснется.
Лорд Жино откидывается на диван, скрестив руки вместе, пока он отдыхает.
Я медленно смотрю на его фигуру, пока пью чай.
Обычно я слишком стесняюсь встретиться с ним должным образом, но сейчас я в порядке, потому что лорд Жино спит.
Я пристально смотрю на лорда Жино.
Это!
Это такое невообразимое блаженство.
Чтобы я могла так долго смотреть на него...
Его ноги длинные и стройные, а тело - воплощение идеальных пропорций.
У него тоже широкие плечи.
Он такой мужественный и такой поразительный.
Даже его стиль великолепен. Этот идеально сшитый костюм дворянина действительно идет лорду Жино.
И все же, какое у него маленькое и красивое лицо.
Лорд Жино сидит напротив меня, между нами стоит стол, но я остро чувствую, что это расстояние слишком велико.
Я хочу смотреть на него с более близкого расстояния.
… Разве это не нормально, если ненадолго?
Я набираюсь смелости, чтобы сесть рядом с лордом Жино, прежде чем вглядываться в его лицо.
О боже.
Его ресницы очень длинные.
Его миндалевидные глаза по-прежнему прекрасны, даже когда они закрыты.
Его высокая переносица тоже мечтательна.
Его губы не слишком толстые и не слишком тонкие; он хорошо сбалансирован и действительно подходит для его лица.
Я почувствовала, что эти губы с их великолепным цветом и формой довольно соблазнительны.
Даже кожа у него светлая и гладкая, очень завидная.
Как и ожидалось от того, кто носит титул «Черный ледяной цветок»…
Все его тело было идеальным.
Его рот слегка прикрыт, и они действительно очаровательны.
Он очень зрелый, может разговаривать с отцом, как будто они равны, но теперь я понимаю, насколько он молод, когда я смотрю на его беззащитное спящее лицо.
О, Боже.
Какое чудесное зрелище мне понравилось.
Итак, продолжаю смотреть на Господа Жино.
- Хм? О, Анна. Извини, я уснул.
(!!!)
Лорд Жино внезапно проснулся, и его глаза встретились с моими.
Ччч-что мне делать?
Я сижу на том же диване, что и господин Жино.
Не будет так ужасно, если в комнате будут другие люди, но сейчас нас здесь только двое.
Да, слуги еще здесь, но они не будут сидеть.
Только два человека могут пользоваться диваном, но, как благородная молодая мисс, я не должна сидеть на одном диване с мужчиной.
Как я могу это скрыть?
- Ах. Так ты накидываешь на меня одеяло, а? Спасибо.
- А?… О… Нет…
Я изящно возвращаюсь на свое прежнее место с улыбкой на лице, но внутри меня я вся в холодном поту. Владыка Жино бессознательно помог мне скрыть это, используя одеяло в качестве предлога, но я не могу не чувствовать, что обманула его.
- Как долго ты ждала, когда я проснусь в этой комнате?
- Я здесь с половины четвертого.
- О, я заставил тебя так долго ждать. Извини. Ты могла бы меня разбудить.
А?
Я взглянула на водяные часы.
Время, обозначенное синей жидкостью внутри стакана, - половина шестого.
О боже.
Судя по всему, я целых два часа смотрела на спящее лицо лорда Жино.
Конечно, Владыка Жино проснется, если кто-то так долго просидит рядом с ним.
- Извини. Тебе было скучно, правда? Я обязательно тебе компенсирую.
- Нет, пожалуйста, не принимай это близко к сердцу.
Мне не будет скучно.
Я могу смотреть за тобой два часа подряд, совершенно не уставая.
Напротив, время, которое я провела, глядя на вас, было для меня очень полезным и значимым.
- Ага, вот и все. В качестве извинения, не могла бы ты пойти со мной когда-нибудь прогуляться по озеру? Ранее ты упомянула, что хочешь покататься на лодке, верно? В следующий раз я принесу тебе лодку. Я буду гребсти для тебя в качестве извинений.
- О боже, как приятно! Я рада, что ты все еще помнишь наш разговор о лодках.
Это был всего лишь короткий, банальный разговор, и тем не менее, Владыка Жино все еще его помнил.
Тепло распространяется в моей груди, когда меня наполняет счастье.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/64590/1700056
Сказали спасибо 10 читателей