Готовый перевод I Married the Famous, Hideous “Young Lady Goblin” and She Was Absolutely Adorable / Я женился на знаменитой отвратительной «Юной Леди Гоблин», и она была Абсолютно Очаровательна: C7.1 - Лихорадка Аны (со стороны Анастасии), часть 1

У меня снова жар.

Это первая лихорадка с тех пор, как в нашу усадьбу приехал господин Жино.

Я так жду приветствия лорда Жино, когда он каждое утро приходил в вестибюль, я сопровождала его в офис, но слуги остановили меня сегодня из-за сильной лихорадки.

Я ничего не могу с этим поделать, поэтому могу только послушно спать и надеяться, что мне станет лучше как можно скорее.

Потому что завтра я обязательно буду встречать лорда Жино.

Кто-то сменил мне влажное полотенце на лбу, и это движение разбудило меня.

- Анна!

Лорд Жино появляется в моем поле зрения, когда он зовет меня.

- Как ты сейчас себя чувствуешь? Есть что-нибудь неудобное?

- говорит лорд Жино и, похоже, очень обеспокоен, глядя на меня.

Я смотрю на него, и мне действительно кажется, что мы находимся в продолжении моего сна, но жар пристального взгляда лорда Жино быстро выводит меня из оцепенения.

- Пожалуйста, не волнуйтесь, это частое явление. Это просто пустяк.

Он смотрел на меня с тревогой, поэтому я попыталась уговорить его улыбкой, чтобы успокоить его.

- Вы хотите пить, верно? Хочешь холодного фруктового сока?

Затем лорд Жино сунул мне руку за спину и, прося об этом, помог мне сесть.

- Л-лорд Жино !?

Кяаааааа !!!

Э-это, я все еще в своём сне !?

Владыка Жино держит меня за плечи.

Я чувствую, как его тепло распространяется от моих плеч, которых коснулась его рука.

Лицо лорда Жино прямо рядом со мной, но я уверена, что упаду в обморок, если буду смотреть на него прямо с такой близости.

Я действительно не могу смотреть ему в глаза сейчас.

Я все еще в своей постели и еще даже не переоделась ………

А?

Боже мой, верно !!

Я ВСЕ ЕЩЕ на своей КРОВАТИ !!

Незамужняя женщина и мужчина не должны касаться друг друга в постели !!!

Ч-что делать, ой что теперь делать !?

- Ты можешь пить?

Лорд Жино протягивает мне чашу, но сейчас это не важно.

- Мисс, я положила сюда подушку, поэтому, пожалуйста, ложитесь здесь.

Бриджит уже приготовила мне подушку, на которую я могла опереться, поэтому я поспешно выскальзываю из рук лорда Жино.

Мой разум в хаосе; совсем недавно я представляла себе что-то такое постыдное и нелепое, так что мне отчаянно хочется, чтобы господин Жино ничего не заметил.

О, я понимаю, что люди не могут читать мысли других и знать, что у них на сердце.

Тем не менее, у меня есть ощущение, что лорд Жино может слышать мои мысли через те места, которых мы касаемся, когда он держал меня за руку, так что я совершенно взволнована.

Если он заметил, то… У меня нет другого выбора, кроме как выпить отравленную чашу как леди.(прим. Переводчика. Сэпукку Женская версия?!)

Я продолжаю вспоминать ощущение и тепло сильной мужской руки лорда Жино в моей голове, но я отчаянно пытаюсь подавить эти мысли.

Я обязательно упаду в обморок, если продолжу предаваться этой фантазии.

Это так унизительно, что сейчас у меня нет наглости смотреть в лицо лорду Жино.

- … Э… Эм… Ты голодна? Я слышал, ты еще не обедала.

Лорд Жино сменил тему, поэтому я каким-то образом остановил эти непослушные мысли в своей голове.

- …Самую малость…

Я так нервничаю до такой степени, что беспокоюсь, не выдаёт ли меня мой голос. К счастью, мне как-то удалось ему ответить.

Сделав глубокий вдох и выпив немного фруктового сока, я могу успокоить нервы и восстановить самообладание.

Мое сердце все еще колотиться в моей груди.

- Как давно вы здесь, лорд Жино?

Я задала вопрос лорду Жино, пытаясь изменить атмосферу.

- Я был здесь около трех часов назад.

- Три часа!? Тебе, должно быть, было скучно.

Это шокирует.

Он не слуга, и тем не менее он пробыл со мной три часа.

Не похоже, что он принес с собой книгу, поэтому я как-то извиняюсь перед ним.

Он, должно быть, уже до смерти заскучал.

- Это ни в коем случае не будет скучным, пока я могу смотреть на спящее лицо Анны.

- … Спящее лицо…

Еще…

Погодите, может, господин Жино провел эти три часа, глядя на мое спящее лицо?

У меня даже нет макияжа, а это лицо такое беспорядочное, и все же ...

Вздох.

Если бы я только знала, что придет лорд Жино, я бы нанесла косметику, по крайней мере, перед сном.

О ужас, неужели я пускала слюни?

Меня много чего беспокоит, но у меня не хватает смелости спрашивать лорда Жино обо всем этом.

У меня в груди возникает смущение иного рода, угрожающее поглотить меня...

После этого Владыка Жино рассказал мне о том, что произошло сегодня.

Сначала мне было очень не по себе, но в мгновение ока я уже погружаюсь в наши разговоры, и время идет блаженно.

- Вот, скажи Ааааа.

- говорит господин Жино, зачерпывая ложку каши из миски, которую взял у горничной.

- Ааа?

Это слово мне незнакомо, и я не понимаю, что оно означает. Поэтому я спрашиваю об этом лорда Жино.

- Верно. Я собираюсь тебя накормить, так что открой рот, хорошо?

- говорит Лорд Жино, поднося ложку к моим губам.

- А, а?

Я настолько сбита с толку, что не могу не выразить это так.

Не говорите мне, что господин Жино хочет лично зачерпнуть эту еду и поднести мне ко рту?

Даже слуги этого не сделают.

Я ошеломлена осознанием того, что лорд Жино так внимателен ко мне до такой степени, и мое лицо покраснело.

Не желая заставлять его ждать вечно, я укрепляю свою решимость и открываю рот, чтобы взять ложку, которую предлагает мне лорд Жино.

Я все еще ем красиво?

Владыка Жино так пристально смотрит на меня с каждым укусом, что мне хочется пойти вырыть яму и зарыться в нее, хоть и унизительно.

Я украдкой взглянула на лорда Жино; он теперь так нежно улыбается мне.

Погодите, что-то не так с тем, как я ела?

Может, лучше бы я рот немного помельче приоткрыл?

И все же какая шикарная улыбка, подходящая для картины.

Мое сердцебиение ускоряется от одного взгляда на него.

- Лорд Жино?

Я больше не могла терпеть его загадочную улыбку, направленную на меня, поэтому пытаюсь позвать его.

- Хм? О, да, я просто подумал, что ты такая милая, и я залюбовался.

- М-милая !? Вы имеете в виду меня?

Что, черт возьми, он несёт?

Какая часть меня, этой уродливой женщины, милая?

До сих пор не было ни одного мужчины, который сказал бы мне, что я милая и все такое.

Конечно, отец говорит мне, что я самая красивая, но это только из-за чувств, которые он испытывает как мой отец, поэтому его слова не в счет.

То, что мне сказали, это потрясло меня до небес.

Возможно, это ошибка?

- Кто еще? Сейчас ты единственная, кто отражается в моих глазах, Анна.

Так что это не ошибка.

Может быть, владыка Жино и вправду считает меня милой?

Я не могу не думать что «это абсурд», но все же есть часть меня, которая не может отпустить мысль «что, если».

И судя по тому, что я вижу в глазах лорда Жино, он, похоже, не шутит и даже не лжет.

Но, если господин Жино действительно думает, что я милая, тогда...

- Ах. Так мило!!

- Я хочу обнять ее !!

Эээээ !?

Владыка Жино, что вы говорите?

И я сейчас на кровати, понимаете?

Сцена, где господин Жино обнимает меня на кровати, промелькнула в моей голове, и теперь мне просто хочется закричать от стыда.

Нет, возьми себя в руки!

Никогда не могла себе представить такие вещи !!

Это слишком бессовестно !!!!

Бриджит нарочно закашлялась, так что лорд Жино, похоже, пришел в себя.

Я, с другой стороны, могу только медленно приходить в себя некоторое время, пытаясь успокоиться.

Если я позволю своим мыслям блуждать, и он будет продолжать повторять страстные слова, и я так разнервничаюсь, что не буду знать, что делать.

Тем не менее, «мило», не так ли?

Впервые мужчина осмелился сказать мне такие слова, поэтому естественно, что я впервые чувствую себя так же.

Теперь я понимаю, какое блаженство - быть очарованным человеком, которого ты любишь.

Мое сердце сейчас трепещет.

Я отвратительная женщина с шишками на лице.

Люди будут чувствовать дискомфорт и отвращение только тогда, когда увидят мою внешность.

Вот почему я всегда стараюсь неприметно одеваться и поправлять прическу, чтобы не показывать себя.

Но если лорд Жино считает меня очаровательной, то...

Может, попробую набраться смелости и немного приодеться.

Эти слова, вероятно, просто случайный комментарий лорда Жино.

Тем не менее, эти слова больше всего укрепляют мою уверенность.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/64590/1700022

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Это ни в коем случае не будет утомительным. Я могу смотреть на спящее лицо Аны."
Это ни в коем случае не будет утомительным пока я могу смотреть на спящее лицо Аны.
Так получше будет(наверно)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь