Готовый перевод Спаситель, несущий Бедствие / Спаситель, несущий Бедствие: Глава 61. Тайна рождения

Зелия стала частым гостем в поместье графа Ашен. Сегодня она также посетила их, несмотря на начавшиеся экзамены.

"Что-то не так".

Атмосфера среди слуг стояла напряженная. Обычно они любезно встречают ее, будто старого друга, но сегодня ведут себя сдержанно. Все внутри поместья сверкало от чистоты и во все вазы поставили свежесорванные цветы.

Зелию, как обычно, проводили до оранжереи. На улице солнце ужасно пекло, но внутри стояла приятная прохлада, как после дождя. При помощи специальных стекол, выплавленных вместе с магической рудой, окружение внутри оранжереи приобрело голубоватый оттенок, и солнечные лучи не могли проникнуть вглубь.

Посреди различных цветов за изящным столом сидели трое. Двоих Зелия ранее встречала на балу в честь Спасителя и даже перекинулась с ними парой слов.

- Ты не говорила, что у тебя гости. - Она бросила взгляд на любезно улыбающуюся принцессу и на мирно попивающего чай третьего принца. - Значит, сегодня пьем чай?

- Прости за это. - Сложила ладони вместе Аннтеа. - Лианн очень просила вас познакомить, а Фродо в наглую последовал за нами! Я не успела отправить к тебе гонца.

- Не страшно. - Отмахнулась она и обратилась к двум королевским особам. - Стоит ли нам соблюсти этикет?

- Не стоит утруждать себя. - Продолжала держать профессиональную улыбку принцесса. - Как ты уже знаешь, я принцесса Эола. Меня зовут Лианн. Можешь обращаться ко мне без формальностей. А! - Она кое о чем вспомнила. - Но не стоит так вести себя при посторонних.

- Я поняла. - Кивнула Зелия со сдержанной улыбкой, из-за чего Аннтеа занервничала. - Вы также можете звать меня просто Елия. Я буду не против.

- Ох, я польщена. - Лианн незаметно толкнула молчаливого брата локтем.

- Пфа! - Принц чуть не пролил чай и бросил взгляд на младшую сестру, а после со спокойным выражением заговорил, взяв салфетку. - Вы можете обращаться ко мне просто Фродо, Спаситель Зелия.

- Давайте без "Спаситель". - Поморщилась та.

- Как скажете. - Пожал плечом третий принц и продолжил лакомиться десертом.

- Раз уж мы познакомились, - продолжала держать лицо принцесса. - Давайте поговорим о мирском.

- Ты не умеешь поддерживать беседу, Лианн. - Покосилась на нее Аннтеа и вздохнула. - Что еще за "о мирском"? Если хочешь о чем-то спросить, то говори прямо. Мы не на балу или приеме, не юли.

- Это грубо, Аннтеа. - По-детски надула щеки принцесса.

- Можно мне вишневый сок? - Зелия остановила служанку с чайником. Та кивнула.

- Хочешь что-нибудь другое? - Переключилась на нее Аннтеа. - Стейк? Жареную рыбку? Курочку?

- Обойдусь сегодня сэндвичем. - Ответила та.

По правде Зелия не против плотно поесть, как обычно делает во время их встреч, но она не хочет объедаться на глазах королевской семьи. Она перевела взгляд на третьего принца:

- Я понимаю для чего пришла принцесса, но вы тут что забыли?

- Я здесь просто, чтобы бесплатно поесть.

Фродо пропустил мимо ушей ее подбор слов. Он решил не скрывать своего характера перед новой знакомой, так как его друг детства доверяет Спасителю. Поэтому он вел себя расслабленно и более раскованно.

- Эй! Кто сказал, что я не потребую чего-то взамен? - Гневно посмотрела на него Аннтеа.

Зелия слышала, что с раннего детства Аннтеа сблизилась с этими двумя, и они хорошо ладят. Несмотря на все это, Зелия была удивлена поведением незваных гостей. Они не скрывали перед ней, незнакомкой, свои характеры.

- Послушай, - пока двое пререкались, Лианн подсела поближе к ней. - Мне все еще не верится, что ты способна на такое чудо, которое ты показала на балу. Поэтому я хотела попросить, можешь еще раз показать тех невиданных созданий?

- Созданий? Вы про черепах и скатов? - Подняла бровь Зелия, не совсем понимая.

- Ах! Так вот как они зовутся! - Ее зеленые глаза с золотистым отливом свойственным королевской семье Эола засияли, а щеки слегка покраснели. - Не могла бы ты рассказать мне больше? Откуда тебе известно о них? Чем они питаются? Каких расцветок бывают? Расскажи все, что ты о них знаешь!

- Ч-чего? - Зелия отдалилась от принцессы, из-за ее пугающего интереса.

- Опять Лианн за свое. - Схватилась за голову Аннтеа. - По правде говоря, когда она впервые увидела рыб в детстве, ей начали нравится склизкие создания. - Поежилась она от отвращения.

- Но они так восхитительны! Столь грациозны, чудесны и уязвимы. - Пугающе захихикала в конце принцесса, из-за чего все присутствующие содрогнулись, но вскоре она взяла себя в руки, улыбнувшись. - Мне хочется узнать больше о морских созданиях, только и всего.

- Кого ты тут пытаешься обмануть, извращенка. - Фыркнул третий принц и, поставив со звоном чашку, обратился к Зелии. - Будьте осторожны впредь, и я имею в виду не собственную сестру.

- Если не о Лианн, то о Харди с Нивеком? - Кивнула его словам Аннтеа.

- Также о церкви. - Он постучал пальцем по столу. - До дворца уже дошли слухи о делах церкви. Они в тайне от нас пытаются завербовать Спасителя. Даже отец встревожился. - Он бросил взгляд на Зелию. - Это хорошо, что вы отказываетесь от встреч со священниками. Не знаю в чем секрет, но им каким-то образом удается убеждать людей верить в безграничную силу и любовь Бога.

- При этом они отрицают факт существования духов стихий и обзывают их демоническими отродьями. - Закатила глаза Аннтеа.

- Но сила Спасителя ведь дарована духами. Зачем тогда церкви вербовать меня? - Зелия наклонила в недоумении голову.

- Очаровательно! Какая же ты невинная! - Лианн насильно притянула ее в свои объятия, при этом лицо Зелии утонуло в ее мягкой груди.

"Ей ведь всего пятнадцать исполнилось!? А грудь прямо как у рожавшей!"

- Прекращай. Ты задушишь ее. - Насильно разъединила их Аннтеа. - Ты не знаешь меры, Лианн!

Дождавшись пока Зелия приведет в норму свое дыхание, Фродо заговорил:

- Любую правду можно исказить в угоду себе. Например, они могут сказать, что сила вам дарована Богом, а не духами, и что вы не Спаситель, а Святая посланная всевышним для очищения земли от скверны. И это не будет ложью как таковой, ведь миссия Спасителя в том, чтобы защитить человечество от Бедствия.

- Политика - жуткая вещь. - Поджала губы Зелия.

- Все будет хорошо пока вы отказываете им. Но как только вы ступите на священную землю, они сделают все, чтобы присвоить себе ваши заслуги, - он с ледяным взглядом указал на нее ложкой. - Любым способом.

- Перестань, Фродо, ты напугаешь ее. - Щелкнула его по лбу Аннтеа.

- Кроме церкви, старшие братья также заинтересованы в вас. - Потер он свой покрасневший лоб. - Будьте осторожны. Каждый из них не прочь обзавестись сильным союзником, ведь они оба претендуют на престол.

- Хмпф! И это несмотря на то что Харди только наполовину эолец! - Возмутилась Аннтеа.

- Наполовину? - Навострила уши Зелия, впервые слыша об этом.

- Конечно, это не секрет, но не стоит распространяться об этом. - Лианн приложила палец к губам. - Брат Харди рожден от нашего отца и принцессы Ливара.

- Король изменил королеве?! - От шока Зелия выронила ложку.

Королевская чета всегда показывала свои гармоничные отношения на публику, поэтому ни у кого не возникало никаких сомнений на их счет.

"Но, похоже, за кулисами таится иное".

- Я бы не назвала это изменой. - Покачала головой Лианн. - Действительно, это было неприятное время для матушки, но таково было соглашение между Эолом и Ливаром в тот год, а ценой стало временное прекращение выплат ежегодной дани. За счет этого королевство смогло продолжить застывшие из-за нехватки финансирования проекты.

- У королевской четы Ливара долгое время не получалось завести детей. - Пояснил Фродо. Смотря на все еще ошарашенное лицо Зелии, он усмехнулся. - Поэтому сестра короля, принцесса Ливара того периода, решилась на рождение внебрачного ребенка

- И, разумеется, он должен быть "голубых" кровей. - Хлопнула по столу Аннтеа, перебивая его, и с горящими глазами уставилась на Зелию. - Ты понимаешь?! Они решили, что она должна родить ребенка от нашего короля и никак иначе!

- Аристократы Ливара не соглашались на другие кандидатуры, поэтому их королю пришлось идти на уступки при обсуждении этого вопроса. - Закончил Фродо.

- Матушка не соглашалась с этим, пока Ливар не отказался от ежегодной дани. - С печалью опустила взгляд Лианн. - Никакая женщина не захочет делить своего мужчину с другой, но когда от твоего выбора зависит процветание страны и его жителей... сложно оставаться обычной женщиной.

- Королева Эола согласилась с договором, который прозвали в народе "брак на одну ночь". - Фыркнула Аннтеа. - Какой еще брак? Они просто провели вместе пару ночей, пока принцесса Ливара не забеременела.

- Они собирались забрать родившегося принца после его совершеннолетия, но незадолго после его рождения королева родила первенца, поэтому нужда в принце-консорте отпала. - Фродо с бесстрастным лицом воткнул вилку в плоть дольки яблока. - И теперь он решил бороться за трон Эола. Сейчас второй брат активно собирает вокруг себя сторонников, но мало кто желает вставать на сторону полукровки.

- Неудивительно, принц Харди всегда был изгоем во дворце. - Аннтеа не испытывала жалости ко второму принцу. Она, скорее, презирала его. - Он не принадлежит ни к одной из королевских семей, поэтому его не принимают ни здесь, ни там.

- Верно. Брату Харди приходится прикладывать много усилий, чтобы склонить на свою сторону знатные дома. Именно поэтому я им восхищаюсь! - Глаза Лианн загорелись. Она приложила ладонь к груди. - А еще он хорош собой и пользуется популярностью у молодых леди.

- Кстати говоря, у него похожий цвет волос, как у тебя, Елия, когда твои силы проявляются. - Подметила Аннтеа. - Я слышала, что у всех в королевской семье Ливара подобный цвет волос.

- А, точно, я помню его. - Зелия вспомнила красивого, но своенравного юношу с волосами оттенка чистейшего серебра.

- Ах! Ты уже видела силу Елии? Нечестно! Я тоже хочу поглядеть. - Схватила Лианн Зелию за руку и надула щечки. Ее зеленые глаза округлились в мольбе.

- Ну, я не против. - У нее появился порыв погладить принцессу по голове, но она сдержалась.

- Позвольте и мне, в таком случае, присутствовать. - Каре-зеленые глаза Фродо загорелись от любопытства.

- Конечно-конечно, но не напирайте так на нее. - Замахала руками Аннтеа, отгоняя их от подруги, и позвала слугу. - Принесите таз с водой.

- Целый таз? - Рассмеялась Зелия. - Ты хочешь, чтобы я устроила для вас шоу?

- А почему бы и нет? - Засверкали ее глаза. - Может лучше принести целую ванну?

- Это уже слишком.

Трое гостей рассмеялись над эмоциональным порывом молодой хозяйки поместья.

Зелия и помыслить не могла, что когда-нибудь будет сидеть в прекрасной оранжерее и непринужденно беседовать с членами королевской семьи. Раньше она считала, что судьба пошутила с ней злую шутку, но сейчас осознала, что благословение дарованное ей духами принесло в ее жизнь новые возможности.

"Вот бы... поделиться этой силой со всеми. Тогда бы и их судьбы кардинально изменились, но... это невозможно, не так ли?"

http://tl.rulate.ru/book/64424/2927062

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь