Готовый перевод Спаситель, несущий Бедствие / Спаситель, несущий Бедствие: Глава 43. Раскрытый секрет Зелии

Прошло несколько дней с того момента как Зелия переехала жить в особняк герцога Беренг.

- Ха-а...

Ранда со встревоженным лицом стояла рядом, держа зонтик от солнца. Ее брови сдвинулись, а их внешние уголки опустились.

- Лей.

Скомандовала их госпожа, и Идел опрокинула на нее ведро с водой. Ее одежда для тренировок насквозь промокла, а волосы окрасились в жемчужно-белый. Она сидела с закрытыми глазами в позе лотоса.

- Ну, как? - Ранда чуть опустила торс, заглядывая ей в лицо. - Что-нибудь чувствуете?

- Даже не знаю. - Цокнула та и открыла глаза. - Совершенно ничего не изменилось.

Обе служанки огорченно вздохнули. Зелия каждый день приходит на задний двор особняка и пытается почувствовать силу внутри себя, контактируя с водой. Ей этот метод подсказал Гален.

- Мне одолжить шланг у садовника? - Отложила ведро в сторону Идел.

- Неси. - Махнула рукой она и встала. - Что же это такое? Волосы меняются, но ничего не происходит. Как, черт возьми, Спасители тренировали свои силы?!

Ранда всюду следовала за госпожой, пока та бранилась и бормотала себе под нос. Несмотря на защиту зонта от солнца, кожа Зелии успела обгореть, что доставляло проблем служанке при нанесении на нее макияжа.

"Я привыкла работать с белой кожей господ, но у госпожи она стала бронзовой!", сетовала она: "Какие тени мне стоит ей подобрать? А румяна? Ох-х!"

- Мисс, я все подготовила.

Вскоре вернулась Идел со шлангом для поливки цветов в руках. Во взгляде Зелии появилось нежелание. Она встала к ней спиной.

- [Пли]!

После ее команды Идел повернула ручку и из шланга полилась вода. Та врезалась в спину Зелии.

- Кья!

Вместе с ней вскрикнула и Ранда, не успевшая отойти достаточно далеко.

Водные процедуры продолжались до вечера. На закате очередного дня к ним пришел Гален.

- Как продвигаются ваши тренировки?

- Безрезультатно. - Буркнула Зелия, вытирая мокрые волосы.

- Понятно. - Он окинул ее мокрую фигуру изучающим взглядом. - С этим не стоит спешить. Возьмите завтра выходной. Господин боится, что вы таким образом можете простудиться.

- А, вода-то холодная. - Кивнула она, ответив монотонным голосом.

- Если захотите, Ранда и Идел проведут вам экскурсию.

- Спасибо. Не против, если я в библиотеке посижу?

- Разумеется. В выходной день можете развлекаться, как душе угодно. - Гален посмотрел на карманные часы. - Простите, мне нужно идти.

- Ага, удачи. - Махнула она рукой.

Зелия уже привыкла к постоянным проверкам Галена, который периодически навещает ее.

"Валора и Кэса я давно не видела", размышляла она, направляясь в комнату: "Вроде, девочки говорили, что они сейчас вне особняка. Работы поди много у наследника герцога. Держись там, Кэс".

Она свалилась без сил после ванны. В последние дни ей не снятся сны. Она стала очень крепко спать.

***

Библиотека особняка не такая большая, как в Озирисе. Зато здесь Зелия может вдоволь почитать книги написанные на древнем языке, а в академии ей для этого нужно пройти немало бумажной волокиты.

Она сидела на втором этаже, где расположены читальные места. Ранда время от времени заваривала новый чай и подавала его ей.

- Прости, но не могла бы ты поставить здесь графин с водой? - Попросила ее Зелия, не отрывая глаз от книги. - Если буду пить столько чая, получу обезвоживание.

- Как прикажете.

- Спасибо. Ты можешь быть свободна после этого.

- В таком случае я приду за вами, когда настанет время обеда.

После того как выполнила просьбу госпожи, Ранда поклонилась и вышла. Зелия бросила взгляд на закрывшуюся дверь и устроилась поудобнее на кресле, притянув колени к груди.

За чтением время пролетело незаметно. В библиотеку вошла Ранда.

- Ох, уже время обеда? - Расстроилась Зелия. Она не успела дочитать книгу. - Интересно, я могу взять ее в комнату?

- Если хотите, я отнесу книгу в ваши покои.

- Да, пожалуйста.

Идел сопроводила Зелию в столовую. На этот раз она обедала одна. Из разговоров слуг она узнала, что герцогская семья редко когда собирается вместе за обеденным столом.

"Так даже лучше", выдохнула она: "Можно спокойно поесть не переживая о столовом этикете".

После обеда ее комнату неожиданно посетила Вивиан. Служанки подготовили для них легкий перекус. Зелия в это время незаинтересованно смотрела в окно.

"Я ведь почитать хотела..."

- Как твои успехи?

Незваная гостья улыбнулась, от чего у Зелии пробежали мурашки по спине.

- Никак. - Пожала она плечами. - У меня не получается ощутить силу.

- Ох, это печально. - Состроила грустное лицо Вивиан. - Мне всегда больно наблюдать за твоими стараниями.

- Хотите сказать, что все это время вы следили за мной? - Прищурилась она.

- Что ты! Я волновалась за тебя, вот и проведывала время от времени. - Лучезарно улыбнулась та.

- Что-то не припомню, чтобы я вас видела. - Она окинула ее "взглядом старшей сестры". - При таких обстоятельствах это называют [сталкерством].

- Я не понимаю значение этого слова, но твои выводы явно ошибочны. - Вивиан продолжала дружелюбно улыбаться, но ее глаза изучали собеседницу. - Вижу, тебе нравится читать.

Чтобы не заострять ситуацию она перевела тему и взглядом указала на книгу лежащую на прикроватной тумбочке.

- Да. - Зелия бросила взгляд на твердый переплет. - За чтением я могу забыть о насущных заботах.

- Какое интересное высказывание. - Хохотнула Вивиан. - О чем же эта книга?

- Хм, по вашим глазам я могу сказать, что вы не любитель почитать. - Хмыкнула Зелия и сделала глоток ягодного чая. - Неужели вас заинтересовала "какая-то там книга"?

- Я не очень люблю читать, - призналась она. - Но мне интересно послушать твое мнение о ней. Поделишься?

Зелия усталым взглядом смотрела на лукавую собеседницу. Ее золотистые локоны имеют прямую структуру, но сегодня Вивиан завила их. Ей очень идут легкие кудри. Ее образ ощущается воздушным, а серо-зеленые глаза могут пленить не одного мужчину. Своим характером Вивиан в корне отличается от неприступного Валора.

"Что-то мне подсказывает, что с ней будет много мороки. Эх".

- В книге описана выдуманная история. - Заговорила Зелия. Она не скрывала своего нежелания, что позабавило Вивиан. - В ней говорится о девушке, которая желает перенять семейный бизнес. Она не является знатной. У ее родителей свое предприятие, дела которого процветают.

- Ох, так она из купеческой семьи. - Кивнула собеседница и отломила кусочек печенья.

- Сложилось так, что героиня повстречала принца. Он борется за трон с наследником герцогской семьи. Со вторым она дружит с детства. Оба мужчины влюбляются в девушку и начинают бороться за ее сердце.

Зелия замолчала и начала не спеша попивать чай. Вивиан ждала когда она продолжит, но та так и не заговорила.

- Что же с ними произошло дальше? - Она решила подтолкнуть собеседницу продолжить рассказ.

- Не знаю. Я не дочитала.

Подняла Зелия на нее глаза, в глубине которых плясали игривые огоньки. Вивиан поняла, что она специально оборвала рассказ, чтобы заинтриговать ее.

- Хм, как дочитаешь, расскажешь мне? - Мило улыбнулась она.

- Вы ведь можете взять ее почитать в любое время. - Устало вздохнула Зелия.

- Мне неизвестно его название. - Хитрая улыбка растянулась по ее лицу, но собеседница не заметила этого.

- Название книги: [С ее стороны]. Написано на первой странице. Вы сразу увидите.

- Хм, я запомню. И пообещай рассказать мне, чем все закончилось, договорились?

- Я, конечно, могу, - Она наклонила голову. - Но повторюсь, вы можете сами ее прочитать в любое время.

- К сожалению, это не так. - С грустью покачала та головой. Вивиан хихикнула, увидев замешательство на ее лице. - Я ведь не изучала древний. Как тогда я смогу узнать, чем все закончилось?

- Кхм. - Зелия поперхнулась от осознания. Ее брови сдвинулись, когда Вивиан рассмеялась. - В любом случае вы можете прочитать перевод книги.

- Не думаю, что кто-то сможет перевести эту книгу столь же быстро. - Лукавая ухмылка растянулась по ее лицу.

- Ха-а. Вы обвели меня вокруг пальца. - Зелия с осуждением посмотрела на нее. - Хорошо, я расскажу вам концовку, но вторую часть, будьте добры, сами прочитайте.

- Ох? У нее есть вторая часть? - Изумилась она, а Зелия со злорадством усмехнулась, на что та поджала губы. - Ты тоже провела меня, Елия.

- При разговоре со знатью всегда стоит держать туз в рукаве. - Рассмеялась она.

- Праведные Небеса! - Выругалась Вивиан, но улыбка расплылась по ее лицу.

***

Вечер того же дня.

- Ты снова ходила к Елии?

Недовольный взгляд Валора опустился на своевольную старшую сестру, которая вломилась в его кабинет.

- Ты целыми днями работаешь. Кто-то ведь должен развлекать гостью. - Лукаво подмигнула она.

- Не мешай ее тренировкам. - Отвел он от нее взгляд, незаинтересованный в продолжении беседы.

- Конечно, я не беспокою ее во время занятий. Сегодня у нее был выходной. - Заверила она его. - И я узнала кое-что очень занимательное.

- О чем ты? - Валор прищурился и вновь поднял на нее глаза. - Если есть что сказать, говори. У меня полно работы.

- О-хо-хо. - Аристократично рассмеялась она, раздражая своим поведением вечно занятого младшего брата. - Что ты предложишь мне взамен?

- Заключаешь сделку с родным братом? - Наигранно возмутился он.

- Ох-ох, ты научился вести себя по-человечески? - Изумилась Вивиан, а после ухмыльнулась. - Неужели, "она" постаралась?

- Кхм. - Кашлянула Валор, слегка смутившись. - Каковы твои условия?

- Разреши мне видеться и беседовать с Елией. Разумеется, я не стану беспокоить ее во время так называемых "тренировок".

- По какой причине? - Он нахмурился.

- Просто она занимательная. - Вивиан бросила на него лукавый взгляд. - И ты в ней заинтересован. Что плохого в том, что я хочу подружиться с будущей невесткой?

- ...

Он еще сильнее заподозрил старшую сестру в корыстных умыслах и прищурил глаза.

- Мне помочь тебе уговорить нашего старика? - Хихикнула она, видя его недоверие.

- Не стоит. Я сам разберусь.

- Ну, так что? Не будешь противиться нашим посиделкам с Елией?

- Ладно. Я даю свое согласие. - Устало выдохнул он. Даже ему трудно справиться со своей неугомонной сестрой.

- Отлично! В таком случае я расскажу о том, что узнала. - Ее игривое лицо сменило выражение, а серо-зеленые глаза начали испускать холод. - Насколько тебе известно о познаниях Елии древнего языка?

- Она вполне неплохо владеет им. На уровне образованной знати. - Тут же ответил он, а после пристально посмотрел на сестру. - Что ты выяснила?

- По моему скромному мнению, ее познания далеко ушли за грань уровня "образованной знати". - Улыбка Вивиан выглядела пугающей.

- ...

- Она свободно читает книги написанные на древнем языке, также как книги на королевском. Ты знал об этом?

- Насколько свободно? - Брови Валора опустились в задумчивости.

- Я слышала, что сегодня у нее выходной, и она посетила нашу библиотеку. Книгу, которую она взяла на время оттуда, Елия прочитала наполовину за полдня.

- Ты уверена в этом? У книги есть перевод?

- Нет. Перевода у нее нет. - Заверила его Вивиан. - Я лично проверила это.

- Ясно. - Кивнул он. - Стоит обдумать это.

- О, у меня есть к тебе еще одно дело. - Ее выражение лица сменилось на более мягкое. - Я опробовала новый продукт, который ты мне дал на днях. Он очень хорош, и я осмелилась похвастаться им перед знакомыми леди. Надеюсь, ты не против?

- Совсем нет. Реклама нам необходима. - На его лице появилась довольная улыбка. - Предоставь мне подробный отчет о креме.

- Я напишу обо всех нюансах на днях.

Когда его старшая сестра наконец покинула кабинет. Валор развалился на кресле. Его палец задумчиво стучал по столу.

- Стоит сообщить Бенние об успехе новой линейки. - Пробормотал он, а после продолжил разбирать отчеты подчиненных.

http://tl.rulate.ru/book/64424/2107192

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь