Готовый перевод Madara Uchiha in TBATEMass Effect SI: Ultimate Krogan / Мадара Учиха в Масс Эффект SI:Ultimate Krogan: Глава 26

Глава 26: Объект Ноль

"Помнишь, как стать Спектром было признанием всей жизни за обучение и достижения со стороны самого высокопоставленного органа в галактике?" Тали приставала к коммандеру Шепарду, пока мы спускались на шаттле на поверхность Прагии: "Теперь люди могут получить его, переспав с Советником".

Ни для кого не было сюрпризом, что коммандер Джейн Шепард не забавлялась тем, что мы с Джеком стали первым кроганом и вторым человеком-Спектром таким образом, как мы это сделали. Эта женщина сделала безупречную военную карьеру в честь своих родителей, получила Звезду Терры за невероятную защиту колонии Элизиум во время Скайлианского Блица, каким-то образом умудрилась быть одним из самых милых людей в космосе, и она стала Спектром на пустом месте.

Бедняжка должна была пойти по низкому пути, как это сделали мы, и заняться шантажом и вызовом одолжений".

"Пожалуйста, не напоминай мне об этом". пробормотал Шепард.

"Тали." Я закрыл глаза на то, что, вероятно, является интенсивными светящимися глазками за фиолетовым тонированным козырьком кварианки: "Я доставлял интенсивное и неоднократное удовлетворение самкам этой галактики с тех пор, как мне исполнилось две недели. Это было признание августейшего органа за мои пожизненные тренировки и достижения. На самом деле, я потратил больший процент своей жизни на оттачивание своего мастерства, чем любой из тех трусишек, которые вступают в клуб". Я фыркнул: "И я убиваю людей. Много людей".

Джек не чувствовал себя особенно разговорчивым, пока мы летели через заросший мир. Под нами Прагия существовала как научно-фантастическое шоу ужасов на выживание. Пытаясь создать мир-жилище, бэтарианцы засеяли его модифицированными сельскохозяйственными культурами, но не провели никаких исследований микробной жизни, обитающей в плодородном мире. Растения, которые принесли с собой бэтарианцы, мутировали, многие из них стали плотоядными и могли за считанные часы зарастить здание.

Неужели эти парни никогда не испортят все, к чему прикоснутся?

"Вот оно." Джек наконец заговорил: "Цербер построил это место, чтобы оно прослужило долго".

EDI сообщил нам о многочисленных тепловых сигнатурах в здании, и мы вошли в него с посадочной площадки на крыше. С самого начала мы столкнулись с признаками того, как "Цербер" управлял этим шоу: негостеприимные контейнеры, использовавшиеся для доставки похищенных детей в этот сумасшедший дом, все еще ждали нас в первой же комнате.

Далее мы столкнулись с голопроектором, в котором говорилось о том, что иллюзорный человек начинает подозревать, что он не знает, какие эксперименты проводят здесь сумасшедшие в лабораторных халатах.

"Это чертовски глупо". Я прямо заявил: "Это учреждение годами крутило рекламу "Иллюзорный человек невиновен"? Даже если здешние придурки считают, что они натянули шерсть на кибер-глаза IM, я готов поспорить на свою четверку, что он знал и молча одобрил это."

"Можно списать столько военных преступлений на изгоев, что даже самые упрямые бош'теты должны будут согласиться, что здесь пахнет дерьмом". Тали согласилась со мной.

Мы вошли в большую камеру с разбитым стеклянным потолком, сквозь который проникал дождь, вызывая воспоминания, которыми Джек поделилась с нами о своем побеге и последнем полумертвом охраннике, стоявшем между ней и свободой.

Здесь все было разбито, подиум сломан, контейнеры валялись повсюду, и нам пришлось пробираться через лабиринт, пока мы не наткнулись на стаю варренов. Что-то в этих странных гибридах собаки, рыбы, питона и космической гончей меня тронуло, и я дал сигнал команде отступить и снял шлем. Я зарычал на быстро приближающихся хищников и ударил первого из них по морде. Мои руки тяжело опустились на зверей, пока я кричал на них на языке кроганов.

Через пятнадцать минут четыре плохих парня уныло следовали за мной по объекту, молясь вонзить свои клыки в каких-нибудь дураков, чтобы сделать меня счастливым.

"Это похоже на арену". Шепард прокомментировал открытое пространство с испачканными кровью плитками пола.

"Единственный раз, когда они выпускали меня из камеры, я дрался с другими детьми здесь". сказал ей Джек.

"Другие дети погибли в этих боях?" спросила Шепард.

"Да." Джек кивнул: "Они накачивали меня наркотиками и били током, если я колебался. До сих пор испытываю те теплые чувства во время драки".

Чуть дальше мы встретили еще один голопроектор, который в последний раз зафиксировал запись охранника во время бунта, который положил конец объекту. Заявление о том, что бунт освободит Джека, и настойчивое требование захватить Джека живым противоречили ее воспоминаниям об этом событии.

"Я не помню этого так." Джек размышлял: "Я вспыхнул, когда заметил, что моих охранников нет. Другие дети напали на меня, охранники напали на меня, автоматические системы напали на меня."

"Дорогой мой, - заговорила я, - тебе придется смириться с тем, что твои воспоминания о событиях, когда ты был накачанной наркотиками, испуганной девочкой, ненадежны".

"Это не будет иметь никакого значения, когда Тали подстроит здесь взрыв". Джек согласился с этим в общих чертах.

"Скоро здесь будет только дымящийся кратер". Тали кивнула головой.

Наше продвижение вперед натолкнулось на отряд ворчей из Кровавой Стаи, возглавляемый одним кроганским наемником. Я открыл пулеметный огонь, который разорвал его и ворча с огнеметом на части, в то время как мой новый отряд варренов начал разрывать остальных наземных врагов. Раздался выстрел из антиматериальной винтовки Шепарда, и ворча на подвесном подиуме была уничтожена.

Град винтовочных выстрелов разорвал стекло слева от нас, и я открыл ответный огонь по команде ворчей, которые тут же разлетелись на куски.

"Кто-нибудь еще заметил, что здесь такой огромный морг для такого маленького объекта?" прокомментировал я макабрическое место нашей перестрелки.

"Другие дети, должно быть, погибли в большом количестве". Тали добавила свои два цента.

"Это чушь." Джек отрицал: "Мне досталось самое худшее, и я выбрался живым".

"Детка". Я прервал ее рутину "горе мне": "Думаю, пора признать, что ты не был подопытным".

"Тогда кто я, блядь, такая?" рыкнула она.

"Конечный продукт". спокойно ответил я.

"Ты сейчас на самом деле?" - спросила она скорее недоверчиво, чем раздраженно.

"Да, девочка". Я кивнул.

"Логично", - согласилась она, и мы продолжили осмотр объекта Телтина.

"Так странно снова оказаться здесь". говорил Джек, пока мы продолжали наш поход по этой промозглой адской дыре, - "Я чувствую себя... я в бешенстве. Я опасная сука. Но потом я снова становлюсь маленькой девочкой. Черт, все сложно. Давай просто пойдем и заложим эту бомбу".

Пара ворчей пыталась устроить нам засаду в крыле камеры, и я подобрала еще трех варренов для своей стаи, эти быстро встали в один ряд с остальными.

"Есть ли причина, по которой ты подбираешь всех этих бродячих варренов?" спросила Тали.

"Завтрак, обед, ужин и ужин - хорошие мальчики". Я объявил: "Одиннадцать, послеобеденный чай и ночные крысы должны показать свою ценность, если они хотят остаться вне гриля".

"Тот факт, что вы говорите о поедании своих питомцев, беспокоит меня". Тали заявила: "Меня это очень беспокоит".

"Мне это нравится". сказал мне Джек, когда мы подошли к двустороннему зеркалу, которое составляло одну стену ее камеры.

"Раньше я часами кричал на детей за пределами этого дома". Джек с горечью сказал нам: "Я ненавидел их за то, что они игнорировали меня, но это было двустороннее зеркало".

Дальше мы столкнулись с экспериментальными камерами. Две соединенные комнаты с версией стоматологического кресла для злых ученых в каждой. Последний голопроектор удобно регистрировал эксперименты над детьми, часто смертельные, которые проводились, чтобы найти способ продвинуть биотическую силу Джека еще немного дальше.

"Похоже, ты был прав". признал Джек, прежде чем воспроизвести следующий журнал, в котором говорилось, что они надеются проникнуть в программу "Вознесение Альянса" и начать все сначала, и этот журнал заканчивался тем, что ученого швыряли через всю комнату.

Что за гребаный придурок. Джек наваливается на него, и он останавливается, чтобы немного повизжать. Чертов тысячелетник заслужил биотический удар, которым она его обрызгала, только за его идиотизм, не говоря уже о его злобном кручении усов.

В следующей комнате троица кроганов и их приспешники-ворчи жаловались по телефону на отсутствие спасения, которое принесла им эта вылазка, а затем на то, что они убьют нас ради новых кредитов. Их враждебность дала нам понять, что парень на другом конце согласен.

"Ребята, вы уверены, что хотите прокатиться на этом поезде?" спросил я их перед боем.

"Чух-чух, засранец". ответил лидер.

Бой был коротким и бессмысленным, но занял много времени, пока я засовывал голову одного крогана в задницу его вожака, а пара извивалась, как взбесившийся кентавр. Это была тяжелая работа, но реакция моих товарищей стоила того. Тот факт, что мы выложим запись со шлема Джека в сеть, впоследствии принесет немалую прибыль.

"Это была одна из самых отвратительных вещей, которые я когда-либо видела", - прохрипела согнувшаяся Тали, когда коммандер нежно погладил ее по спине.

"Я бы дала этому семь баллов", - оценила она.

"Можно подумать, что такая большая голова не влезет в такую тугую задницу". Я мудрено кивнул головой: "Ты просто не подходишь к проблеме с правильным отношением".

"Отношение - это трахнуть этих парней?" спросил Джек.

Пальцы вверх для моей девочки.

Мы нашли человека, ожидающего в камере Джека, безумные крики передней половины кентавра эхом разносились по коридору позади нас. Я понимаю, что для Джека это какой-то важный момент в игре, но нахрен этого парня. Быстрый удар переместил его яйца к горлу, заставив его крик захлебнуться в мучительном шипении.

Ему удалось проскрипеть свое имя и статус еще одного выжившего на этом объекте, прежде чем он облажался и сказал Джеку, что хочет перезапустить проект, потому что все это должно было быть сделано не просто так. Джек выхватила пистолет, но только рассмеялась ему в лицо.

"Я бы пристрелила тебя, но забавнее будет посмотреть, как ты попытаешься обогнать взрыв бомбы, которую я собираюсь привести в действие. Ковыляй, сучка".

Я чувствовал гордость за свою девочку, когда она пристрелила его задницу на пути к выходу.

"Что за долбаный сумасшедший". прокомментировала она.

Джек погрузился в ностальгию, пока Тали приводила в действие бомбу, которую я носил с собой все это время. На выходе хриплый голос прошептал мне вслед.

"Убей меня", - прошептала передняя половина рухнувшего кентавра, задняя половина давно проиграла борьбу за воздух, - "Убей меня".

Я вытащил свою золотую боковую руку и направил ее вниз на облегченного крогана.

"Психея." Я рассмеялся, покрутив пистолет вокруг пальца и убрав его в кобуру.

Иногда очень полезно поприветствовать своего внутреннего засранца.

Но нехорошо обнимать лицо своего друга вместе со своей внутренней задницей.

Сегодня они это усвоили.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64366/1697412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь