Готовый перевод Sticks and Stones (Naruto + Harry Potter) / Палочки и Камни (Наруто + Гарри Поттер): Глава 26

Спустившись по лестнице, когда до него донесся храп Рона, Гарри разделил свое время между наблюдением за входом и осмотром своей руки. Он до сих пор не знал, почему солгал друзьям о своей руке и почему Хатаке так внезапно ушел. Та девушка со Слизерина, очевидно, знала Хатаке, и у него было подозрение, что они работают в одном направлении; но почему она напала на него?

Гарри подумал, что в Хогвартсе что-то изменилось; Хатаке больше не был молчаливой тенью, а стал сокурсником - правда, по-прежнему очень молчаливым и отстраненным. После того, как Хатаке выступил на его стороне против Амбридж и даже дошел до того, что получил взыскание, Гарри подумал, что, возможно, шиноби будет более готов открыться, раз они на одной стороне. Однако стычка с девочкой напомнила ему, как мало он еще знает о Хатаке.

Он слегка повернул голову, чтобы посмотреть на мопса, который все еще сидел в углу, ближе всего к картине. Он посмотрел на крошечную собачку: животное уже пресекло попытку Гарри покинуть общую комнату. Это была еще одна загадка. На собаке была надета странная жилетка, на спине которой был изображен странный спиральный символ, похожий на лист. Вокруг головы был обернут кусок ткани с прикрепленной металлической пластиной, символ совпадал с тем, что носил Хатаке в Гриммаулде. Если не считать этого, он выглядел как обычный мопс с темно-коричневой мордой и ушами и более светлым оттенком шерсти. Однако в его глазах было что-то почти человеческое, напоминавшее ему анимага; за острым взглядом скрывался интеллект.

По сравнению с теми существами, с которыми он сталкивался после поступления в Хогвартс в одиннадцать лет, мопс был магглоподобным в своей нормальности, но почему шиноби использовал именно его? Гарри никак не мог связать маленькое животное с характером Хатаке; они просто не совпадали.

Гарри вскочил с кресла, когда Хатаке проходил через картинный вход. Он выглядел так же, как и тогда, когда уходил, но Гарри мог поклясться, что его одежда выглядела взъерошенной. Повязка на его правой руке теперь была скорее красной, чем белой; его собственная рука всё ещё пульсировала после задержания. Ему удалось убедить Рона и Гермиону, что он поцарапал ее по дороге из тюрьмы, так как они не смогли разглядеть слова сквозь кровь.

- Что случилось? - промолвил Гарри, замирая под холодным взглядом Хатаке.

Шиноби на мгновение задержал на нем взгляд, а затем повернулся, чтобы поговорить с собакой. Они быстро обменялись звуками, которые Гарри ассоциировал с Хатаке; он решил, что это его родной язык. Хатаке поднял плащ из-под собаки, и из него вырвался клубок дыма, а собака исчезла, когда он рассеялся.

Старший мальчик повернулся к Гарри, плащ крепко держал в руках, взгляд его был холодным и пустым, как всегда.

- Что это? - спросил он.

- Это мое. Эта собака украла его у меня раньше, могу я его вернуть? - сказал Гарри, протягивая руку.

Ему хотелось узнать, что произошло после ухода шиноби, но сейчас важнее было вернуть плащ.

- Это не ответ на мой вопрос, Поттер-сан, - ответил Хатаке.

Гарри тяжело вздохнул.

- Это плащ, оставленный мне отцом, - коротко объяснил он.

- Это нечто большее. Мне сообщили, что он позволяет тебе использовать дзюцу маскировки, - спокойно сказал Хатаке.

- Собака? Как она меня нашла? И я даже не знаю, что такое дзюцу, - ответил Гарри.

В ответ Хатаке накинул часть плаща на свою перевязанную руку, наблюдая, как она исчезает. Бросив взгляд на Гарри, он сложил плащ и спрятал его под мышку.

- Я заберу это, чтобы в будущем ты не блуждал в одиночестве по ночам, - сказал Хатаке.

- Эй! Отдай! - крикнул Гарри, его глаза на мгновение метнулись вверх по лестнице, чтобы убедиться, что никто не спускается.

- Нет. Теперь идите спать, Поттер-сан, - ответил шиноби.

Гарри смотрел расширенными глазами, как Хатаке достал из подсумка свиток пергамента со странным рисунком на поверхности. Он прижал сложенный плащ к символу, и после короткой вспышки света тот исчез. Хатаке положил свернутый пергамент обратно в сумку, его взгляд снова устремился на Гарри, когда студент остался на месте.

- Ты не можешь так поступить! Ты не можешь просто игнорировать каждый мой вопрос, а потом забирать мои вещи! - зашипел Гарри, его кулаки сжались и задрожали. - Мы застрянем здесь на целый год, а я уже сыт тобой по горло! Почему ты не можешь просто исчезнуть, как ты это сделал в Гриммо? Кто ты такой? Ты не можешь взять мой плащ, - проворчал он.

Он замолчал, слегка пошатываясь. Его рука болела сильнее, чем когда-либо, каждый импульс боли совпадал с ударами его бешено бьющегося сердца. Он не мог потерять плащ, не сейчас, когда это была его первая реальная связь с отцом. Хатаке просто холодно смотрел на него, очевидно, не обращая внимания на гнев волшебника.

- Уже поздно, Поттер-сан, - просто ответил Хатаке, начиная подниматься по лестнице.

- Отдай мне плащ моего отца; ты не имеешь права забирать его, - шипел Гарри.

Шиноби остановился на полпути вверх по ступенькам и оглянулся на него. Его обычно пустой взгляд был теперь нечитаемым, на мгновение в нем мелькнула какая-то мысль, но потом взгляд снова стал каменным.

- Это для твоей собственной защиты, - сказал Хатаке, продолжая подниматься.

Гнев закипал под кожей Гарри, грозя вот-вот вскипеть. Он и так почти не спал из-за странных кошмаров каждую ночь, а в сочетании с болью в руке и изоляцией, которую он чувствовал с момента прибытия в Хогвартс, Гарри был на грани.

Он начал направляться в свою комнату, разочарование подстегивало его топот, когда Хатаке заговорил с лестничной площадки.

- Паккун нашел тебя по звукам, которые ты издавал при ходьбе, и по запаху, поскольку он не мог тебя увидеть. Дзюцу - это моя версия твоих заклинаний, - сказал он и повернулся, чтобы закончить подъем по лестнице.

Гарри остановился, глядя вслед темной фигуре, когда она исчезла.

http://tl.rulate.ru/book/64342/1760342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь