Готовый перевод Sticks and Stones (Naruto + Harry Potter) / Палочки и Камни (Наруто + Гарри Поттер): Глава 22

Ужин в тот вечер прошел для Поттера и его товарищей в мрачной обстановке. Какаши слышал, какими комментариями обменивались между собой ученики: девочка считала, что Поттер "всегда был проблемным"; мальчик злорадствовал по поводу того, что Поттер "наконец-то вышел из себя"; другая девочка клялась, что знала, что "Поттер в какой-то момент сорвется".

Хотя большинство комментариев, которые он подбирал, были просто преувеличениями и унизительной клеветой, он не мог не одобрить скорость, с которой распространилась новость о противостоянии Поттера и Амбридж. Впрочем, сама информация была по большей части бесполезной.

Какаши удалось найти миску с рисом в беспорядке, который покрывал стол во время еды. Он ел медленно, откусывая кусочки в редких случаях, когда на него никто не смотрел. Остальные пайки нужно было приберечь на крайний случай, и он, наконец, определился с подходящими блюдами в пестром разнообразии цветов и запахов, украшавших столы во время еды.

Однако некоторые из студентов Хогвартса решили, что сейчас самое подходящее время удовлетворить свое любопытство по поводу новой странности среди них. Большинство относилось к нему настороженно, так что ему удалось избежать большинства вопросов, сопровождающих нового ученика, но некоторых он избежать не смог.

- Ну, как у вас дела? Занятия, должно быть, сильно отличаются от того, что ты делаешь дома, - сказал Лонгботтом, подталкивая картошку к своей тарелке.

Какаши посмотрел на окружающие его лица.

Поттер и двое других сидели дальше за столом, давая Томасу, Финнигану и Лонгботтому возможность сесть вокруг него. После смерти Минато-сэнсэя в Конохе у него не было необходимости общаться с кем-либо. Он отчитывался перед Хокаге и его капитаном, уворачивался от вызовов Гая, разговаривал с Обито у памятного камня и с Рин на ее могиле. В остальном он проводил время в уединении: либо на миссиях, либо на тренировках.

Он не мог полностью избежать общения с людьми здесь, но это помогло бы его прикрытию, если бы он говорил с теми, кто окружал Поттера.

- Я хорошо адаптируюсь к новым условиям, а они совсем другие, - ответил Какаши.

-В каком смысле? Я имею в виду, что у вас, ребята, наверное, нет Снейпа в Японии, но в чем отличия? - спросил Финниган, вертя мясо во рту.

- В нашей академии больше практики, чем теории, и у нас гибкая униформа, - сказал Какаши, заметив группу студентов в зеленых галстуках, глазеющих на Поттера.

- Да, эта Амбридж - просто шутка. Как мы собираемся сдавать Защиту от темных искусств в этом году? Мне это нужно для шестого курса, - сказал Томас, опираясь на кулак.

- Плюс все эти розовые цвета. Я слышал, она еще и на кошках помешана. Клянусь, преподаватели Защиты от Темных искусств с каждым годом становятся все более странными, - согласился Финниган, наливая еще соуса на свой ужин.

- Я скучаю по профессору Люпину, - вздохнул Лонгботтом, получив кивки согласия от двух других.

В голове Какаши промелькнул образ усталого, обрюзгшего человека из его времени работы в Ордене.

- Что ты имел в виду под "каждый год"? - спросил Какаши, впервые заговорив без подсказки.

Все трое обменялись взглядами, а затем перевели взгляд на Какаши.

- Это проклятие. У этой дисциплины каждый год разный учитель, потому что с тем, кто его ведет, всегда что-то случается, - сказал Томас.

- В первый год был Квиррелл, который носил странный фиолетовый тюрбан и пытался убить Гарри. Оказалось, что он пытался обокрасть школу. Потом был Локхарт, который был бесполезен и потерял память. Люпин был лучшим, но его заставили уйти в отставку, а потом был Муди, который оказался Пожирателем смерти, - продолжает Лонгботтом.

- Все они так или иначе были связаны с Гарри. Помните того серийного убийцу, который преследовал его на третьем курсе? - Финниган закончил, бросив взгляд на мальчика с белыми глазами, сидящего за столом.

Какаши обработал информацию. Похоже, Поттер был магнитом для неприятностей. Зачем им нанимать шиноби в этом году? Судя по всему, мальчик был в опасности с первого дня, как только переступил порог этой академии.

- Гарри не виноват, что с ним постоянно что-то случается, - сказал Лонгботтом.

Финниган прекратил есть и нахмурился, глядя на свою тарелку.

- Но он всегда вовлечен в это; даже в прошлом году на последнем этапе только он вернулся живым, держа в руках тело Седрика. Никто толком не знает, что произошло, кроме того, что говорит Гарри, но можем ли мы действительно в это поверить?

- Особенно учитывая все, что говорит Министерство. Я имею в виду, как кто-то может вернуться из мертвых, - мрачно закончил Финнеган.

- Никак, - сказал Какаши, заставив студентов бросить на него взгляд.

- Люди не возвращаются после того, как их не стало. Смерть - это факт, от которого никто не может убежать, ни в Конохе, ни здесь.

На несколько минут в группе воцарилась неловкая тишина. Какаши поборол внезапно нахлынувшую горечь и отбросил ее в сторону, отложив полученную информацию для анализа в другой раз. Происходило нечто большее, чем подразумевалось в инструктаже по миссии, который ему дали.

- Ну и как там у вас в стране? Все ли они носят маски и эти странные ботинки? - спросил Томас, пытаясь разрядить создавшуюся атмосферу.

Он некоторое время раздумывал над тем, что рассказать; он не мог поставить под угрозу безопасность своей деревни, отвечая слишком много, но такие темы, как обувь, не должны вызывать особых вопросов.

- Район, в котором я живу, довольно маленький по сравнению с вашими городами, и некоторые жители носят сандалии, - ответил Какаши, перекусывая, пока троица смотрела в зал на первокурсника, разбившего свою тарелку.

- А что насчет маски? - спросил Финниган, возвращая свое внимание к шиноби. - У тебя шрам или что-то еще?

Томас толкнул мальчика в бок, скорчив гримасу.

- Можешь не отвечать. Симус все еще учится, когда нужно заткнуться, - сказал Томас, глядя на Какаши.

Какаши окинул взглядом стол и заметил, как Грейнджер схватила свою сумку, когда мальчики поднялись со скамеек. Сам Какаши закинул свою сумку на плечо, вставая.

- Спасибо за беседу, но мне пора идти в общую комнату, - сказал Какаши, слегка поклонившись, и направился к выходу.

Пока он шел, он услышал последний комментарий Финнигана.

- Когда он закончил ужинать? Я даже не видел, чтобы он ел.

http://tl.rulate.ru/book/64342/1744501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь