Готовый перевод An industrial designer falls into the past / Промышленный дизайнер конца династии Мин: Глава 23

Глава 23

Ван Ченген

 

Цуй Хэ удивленно уставилась на него: «Что?»

 

Ли Джи уверенно ответил: «Цуй Хэ, ты видишь, простые люди в это время очень бедные. Они носят лохмотья и голодают. Это все потому, что есть три врага, которые постоянно пьют кровь простого народа!»

 

Глаза Цуй Хэ загорелись любопытством: «Что за три врага?»

 

Ли Джи не стал тянуть: «Первый враг — это воры с северо-запада. Эти банды воров ничего не производят, но грабят все, что встречается на их пути, нанося серьезный вред местной промышленности. Для них человеческая жизнь, как сорная трава. Они насильно выгоняют беззащитных людей из их домов, вынуждая бежать за тысячи миль».

 

Цуй Хэ согласно кивнула: «Я слышала, как отец говорил, что эти банды воров действительно отвратительны. Я не знаю сколько они убили знати и простого народа. К счастью, Тяньцзинь находится далеко от северо-западной части Китая. Они не смогут нам навредить».

 

Помолчав, Ли Джи продолжил: «Второй враг — монголы на северо-востоке. Они то и дело пересекают Великую Китайскую стену, совершая набеги на внутреннюю территорию, грабя богатства населения. Когда они штурмуют город, если население оказывает сопротивление, они из мести вырезают всех! На второй год правления Чунчженя, они напали на Сифэнкоу и убили много людей. В будущем монголы снова нападут! Этот враг — самый ненавистный!»

 

Лицо Цуй Хэ стало мрачным: «Монголы слишком страшные! Я не знаю откуда их столько берется, но много офицеров и солдат не могут победить их. Моя старшая двоюродная сестра в Цзуньхуа была убита ими!»

 

Ли Джи опешил. Он не ожидал, что родственники семьи Цуй были убиты монголами. Не зная что сказать, он надолго замолчал.

 

«Так кто же третий враг?» - наконец спросила Цуй Хэ.

 

Ли Джи вздохнул и ответил: «Третий и величайший враг — это чиновники. Во всех частях Китая прослойка продажных чиновников насквозь прогнила. Они как раковая опухоль империи. Их не интересует правда или ложь, они лишь бездумно высасывают все соки из людей. Владеющие землей богатые семьи и императорские родственники подкупают чиновников, чтобы не платить земельный налог. Все налоговое бремя приходится нести на себе бедным крестьянским семьям, у которых небольшие наделы и скудные урожаи. Налоги, взимаемые императорским двором, проходят через местных чиновников, которые взимают их в десятикратном, а часто и в стократном размере. Простой народ, обобранный ими, остается без куска хлеба и одежды. Он только и может, что бежать или пополнять ряды воров».

 

Цуй Хэ не знала, что Ли Джи имел в виду под раковой опухолью. Она никогда не слышала таких слов. Подумав немного, она спросила: «Ли Джи, что ты собираешься делать с этими тремя врагами?»

 

В присутствии красавицы, Ли Джи высокомерно выпрямился и махнул рукой: «Я уничтожу этих трех врагов для людей!»

 

«А? - удивилась Цуй Хэ. - Ли Джи, у тебя такие великие способности?»

 

Юноша кивнул с серьезным видом, глядя Цуй Хэ прямо в глаза: «Я использую силу технологий, чтобы уничтожить их!»

 

«Что такое технологии?»

 

«Моим мылом легко пользоваться? Технологии — это специальные знания, с помощью которых мы можем получить мыло. Технологии могут идти дальше и обеспечивать новую мощь цивилизации, делают слабых сильными, помогают победить варварство».

 

Цуй Хэ слушала молча, как будто не верила в то, что он говорит.

 

Ли Джи вздохнул и безразлично сказал: «Не то, что я высокомерный, просто, если я не выступлю вперед и не воспользуюсь технологиями, чтобы уничтожить этих трех врагов, народ Китая погибнет».

 

Цуй Хэ видела, как Ли Джи взволнован, поэтому побоялась что-то сказать. Она просто стояла и смотрела на него.

 

Наконец юноша улыбнулся и спросил: «Нравится ли тебе мыло, которое я подарил?»

 

Цуй Хэ весело рассмеялась: «Им очень легко пользоваться, а еще оно очень приятно пахнет».

 

«Когда закончится, я дам тебе еще».

 

«Хорошо-хорошо!»

 

Ли Джи перестал хвастаться. Он помахал девушке рукой и пошел дальше по улице неторопливой походкой.

 

В середине февраля Ли Джи закончил делать мыло для Цуй Вендинга и тогда же доставил ему остаток партии. Все прошло без сбоев. Цуй Вендин выплатил остаток суммы, дав Ли Джи более 200 лян. Учитывая прибыль от продаж в магазине и вычтя себестоимость, Ли Джи имел на руках уже 1000 лян.

 

Цуй Вендин уже отправил прежде полученную первую партию мыла в столицу. Он следовал методу Ли Джи и сначала разрезал мыло на маленькие кусочки в качестве подарка, а после того, как весть о пользе мыла распространилась, продавал его большими кусками. К тому моменту, когда в столицу отправили вторую партию, продажи Цуй Вендинга были уже очень высокими, и первая партия почти вся распродана.

 

Когда прибыла вторая партия, столичные женщины быстро распространили эту новость и одна за другой приходили покупать его. Все больше и больше людей узнавали о пользе мыла.

 

Даже, служившие во дворце евнухи, купили себе немного и с удовольствием пользовались им.

 

Мыло хорошо смывало пот и грязь. Его эффект намного превосходил пасту из мыльного корня, поэтому оно быстро стало популярным во дворце.

 

Блюститель этикета евнух Ван Ченген — доверенное лицо императора Чунчженя, несколько дней назад узнал о мыле от старшего евнуха в разговоре с ним. Тот сказал, что вся столица гудит о мыле, которое один торговец привез из Тяньцзиня. Его используют для стирки, оно обладает дезинфицирующим эффектом и сохраняет одежду, потому что ее больше нет необходимости бить палкой. А самое интересное, что его можно использовать для купания и оно лучше других средств смывает грязь и пот.

 

Ван Ченген сначала не поверил в это. Как такое хорошее средство могло внезапно появиться в такое неспокойное время? Но после того, как он лично взял кусок мыла у купившего его младшего евнуха и попробовал, он был сильно впечатлен этой вещью.

 

Воспользовавшись этим мылом, чтобы постирать мантию императора, он быстро обнаружил, что трудно отстирываемые масляные пятна, после того, как их растерли мыльной пеной, исчезли без следа. После обычной стирки императорскую одежду всегда отдавали в швейное бюро, но после стирки с мылом необходимость в этом отпала. Одежда не изнашивалась и оставалась, как новая.

 

Ван Ченген лично пробовал принять ванну с мылом. Чтобы стать более или менее чистым, всегда приходилось растирать тело не менее получаса, но с мылом хватает и пятнадцати минут, чтобы вымыться начисто, полностью избавляясь от запаха пота. Как ни посмотри, а эта вещь, которая продается всего за 25 медных монет, определенно является настоящим сокровищем.

 

Ван Ченген не осмелился сохранить эту вещь лично для себя и пользоваться ей в частном порядке, поэтому он решил немедленно сообщить об этом императору.

 

Вечер. Запретный город. Цяньцингун (один из трех основных залов внутренних покоев императорского города).

 

Греет печка, горят благовония из Наньяна. В Цяньцингуне совсем не холодно. Двадцатичетырехлетний Чунчженский император Чжу Юцзянь (1611 - 1644, последний император династии Мин ) диктовал высочайший указ. Ван Ченген записывал его в мемориале. После того, как он пол ночи изучал доклады, Чжу Юцзянь немного устал. Он протер глаза, встал с трона и прошел в кабинет.

 

Ван Ченген поспешил следом: «Император, уже поздняя ночь. Отдохните! Не зависимо от того, как важны государственные дела, мы не можем пренебрегать здоровьем императора!»

 

Чжу Юцзянь указал на целую гору свитков, сложенных на столе: «Есть еще много дел, как я могу пойти спать?»

 

Ван Ченген обдумал слова императора и ответил: «Если император доверяет своим министрам, зачем вообще все делать самому? Слуга может разобрать документы на важные и не важные, а потом предоставить вам резолюцию и нужные копии».

 

Повернувшись спиной к Ван Ченгену, Чжу Юцзянь некоторое время молчал: «Евнух Ван одинок и не ведет праздного образа жизни, вам я могу доверять. На том и порешим! Просмотри здесь все сегодня, оставшиеся докладные записки скопируй в удобный отчет!»

http://tl.rulate.ru/book/64227/1778070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь