Готовый перевод An industrial designer falls into the past / Промышленный дизайнер конца династии Мин: Глава 11

Глава 11

Четвертый сын Ли

 

После того, как Ли Джи принял Ли Дао, неловкая атмосфера за столом немного развеялась. Ли Ю Шэн погладил свою бороду, улыбнулся и кивнул.

 

«Кто еще?» - сжав губы спросил Ли Джи.

 

Ли Ю Шэн снова коснулся бороды: «Есть еще один. Думаю, что это мог быть твой брат Ли Чжэнь Пин».

 

Упоминание о Ли Чжень Пине, заставило Ли Джи нахмуриться.

 

Ли Чжень Пин был внуком Ли Ю Шэна и сыном его старшего сына. Когда он был молод, семья разрешила ему несколько лет учиться, но он зря потратил семейные деньги и не прочитал никаких книг. Когда он вырос, то остался дома на полном родительском попечении.

 

Ли Джи не хотел брать такого человека.

 

«Мне не нравится ваш выбор, измените его».

 

Глядя на то, как откровенно Ли Джи отвергает его внука, Ли Ю Шэн слегка кашлянул. Однако Чжень Пин действительно был немного никчемный и Ю Шэн не мог этого отрицать. Выдержав паузу, он сказал: «Тогда пусть это будет Четвертый сын Ли».

 

Четвертый сын Ли был единственным внуком четвертого деда Ли Джи. Четвертый дед умер рано, а его единственный сын тоже покинул этот мир от болезни легких, через несколько лет после своей свадьбы. Мать Четвертого сына Ли, пробыв несколько лет вдовой, тоже умерла, оставив его сиротой. Он так и остался жить один и сейчас работал на своего хозяина в западном районе за миску риса. Дед Четвертого сына никогда не читал книг, поэтому не дал внуку красивого имени. Все так и называли его - Четвертый сын.

 

Четвертый сын был беден с детства и у него никогда не было вредных привычек.

 

«Хорошо, пусть приезжает Четвертый сын. Зарплата такая же, как и у дяди».

 

От слов Ли Джи за столом снова все радостно заулыбались. Теперь, когда была помощь, мыловаренный бизнес принесет еще больше денег. А еще, все были счастливы, что у бедного ребенка Четвертого сына, теперь было место, где можно поесть и заработать деньги, и бремя семьи от этого станет легче.

 

Ли Ю Шэн совсем успокоился, глядя на то, что Ли Джи сотрудничает с ним, тем не менее такой резкий отказ от его внука Ли Чжень Пина заставлял его сожалеть, но он не мог бороться за него. Ли Ю Шэн сказал, поглаживая бороду: «Я знаю, что Чжень Пин хороший ребенок. Когда твой бизнес увеличится, ты можешь еще раз подумать о нем».

 

Очевидно, что мыловаренный бизнес представляет собой рог изобилия, и Ли Ю Шэн не сомневался, что он будет расти еще больше.

 

«Я подумаю об этом позже», - небрежно отозвался Ли Джи.

 

Покончив с важными делами, Ли Ю Шэн и Ли Дао расслабились и продолжили угощаться бараниной. Семья болтала и сплетничала, а иногда даже звучали анекдоты. Это было очень тепло и гармонично, вскоре и горшок с бараниной опустел.

 

На следующий день, еще до открытия магазина, в дом пришли Ли Дао и Четвертый сын.

 

Четвертый сын бел немного моложе Ли Синя. Ему было 15 лет, но выглядел он , как какой-нибудь шестилетка. Маленький, в очень потертой старой куртке. В нескольких местах были дыры, откуда торчал утеплитель, да и сама куртка была ему мала, вероятно начал он ее носить несколько лет назад. Но не смотря на все, выглядел молодой человек воспитанным. Вероятно, росший без родителей с пеленок учился попрошайничать, вот и сейчас на его лице была льстивая улыбка.

 

Ли Син впустил их и пригласил позавтракать. Пройдя внутрь и увидев Ли Джи, Четвертый сын грохнулся на колени.

 

«Старший брат Ли Джи, Четвертый сын готов следовать за тобой только за миску риса!»

 

Глядя на жалкий вид ребенка, Ли Джи почувствовал горечь. Он быстро помог ему встать.

 

«Разве мы не семья? Зачем такие церемонии? Вставай. С сегодняшнего дня ты будешь на меня работать. Если будешь стараться честно и усердно, будешь жить хорошо. - сказал Ли Джи, и после паузы продолжил: «Все, кто на меня работает, получает трехразовое питание и 2 ляна в месяц. Разве второй дедушка не сказал тебе?»

 

Конечно Ли Ю Шэн сказал Четвертому сыну о высокой зарплате, но тот не поверил в это. Было бы верхом мечты устроиться на работу и получать 1 лян, но 2 ляна, плюс еще еда! Это было настолько хорошо, что он даже не мог себе представить!

 

Когда Ли Джи повторил, что не врет и это правда, лицо Четвертого сына засветилось от счастья: «Старший брат Джи, не волнуйся, я буду много работать, буду честным человеком и не доставлю тебе неприятностей».

 

Ли Джи обернулся и сказал Ли Дао: «Второй дядя тоже здесь! Давайте вместе позавтракаем!»

 

Ли Дао, будучи старше, совсем не проявлял высокомерия. Он благодарно согласился и пошел за Ли Джи.

 

Джэн Ши уже разложила овощи на обеденном столе в зале. Зная, что мыловаренный бизнес мог приносить по несколько лян в день, она больше не скупилась. Каждому полагалась миска рисовой каши, одно яйцо и пол миски сычуанской горчицы. Во времена семилетнего правления Чунчженя, когда повсюду царил хаос, такой завтрак считался роскошным.

 

Четвертый сын рос попрошайничая, он мог есть мясную или рыбную пищу не чаще раза в год. Сейчас, сидя за столом и глядя на яйцо, лежащее в его тарелке, он, вдруг, заплакал. Вытирая слезы рукавом он стал оправдываться: «Просто я не ел мяса уже три года».

 

«Брат Джи, я буду много работать и не буду мешать тебе!»

 

Ли Джи улыбнулся и весело сказал: «Ладно, ешь быстрее и начинай усердно работать».

 

Даже второй дядя каждый день ел только отруби, а сейчас получил мясное блюдо на завтрак. Он улыбался и ел с большим аппетитом. За столом завязалась оживленная беседа и Ли Джи заметил про себя, что завтрак прошел весело и приятно.

 

Они поспешили закончить с ним, потому что магазин должен был вот-вот открываться. Как только они разгрузили приваленную досками дверь, сразу же толпа женщин ввалилась внутрь. Мыло, за последние два дня, раскупалось быстро, до обеда, поэтому нетерпеливые покупатели пришли пораньше. Ли Джи улыбнулся и поприветствовал гостей, а затем попросил их выстроиться в очередь и подходить к прилавку за мылом по одному.

 

Ли Джи попросил второго дядю брать оплату с покупателей, Четвертого сына подавать мыло, а они с Ли Сином отправились на кухню варить мыло. Таким образом, разделив труд они значительно повысили эффективность, а Ли Джи и Ли Син могли производить до пяти ста кусков мыла в день. 500 кусков могли принести в день 6 лянов прибыли. Произведя расчет, Ли Джи понял, что уже через полмесяца сможет рассчитаться с долгом.

 

Но чего Ли Джи никак не мог рассчитать, так это то, что очень скоро одно за другим последуют большие дела.

 

Когда он варил мыло на кухне, в закрытую дверь постучался второй дядя Ли Дао и попросил его выйти.

 

«Ли Джи, быстрее иди в магазин, тебя ищет чиновник Цуй».

 

Ли Джи удивился и спросил: «Какой чиновник Цуй? Тот чиновник Цуй?»

 

«Да, тот самый чиновник Цуй из Цзинбяньфана. Он сидит в магазине и ждет тебя».

 

Чиновник Цуй был отцом Цуй Хэ. Это был человек с высоким социальным статусом, которого все уважали и называли чиновником. Вчера Ли Джи прилюдно назвал Цуй Хэ своей любимой. Может быть он узнал об этом и пришел воспитывать его?

 

Не может быть такого! Сяо Гуанвэй целыми днями ее преследовал, но он не видел, чтобы чиновник Цуй ему что-нибудь сказал!

http://tl.rulate.ru/book/64227/1741202

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь