Готовый перевод An industrial designer falls into the past / Промышленный дизайнер конца династии Мин: Глава 8

Глава 8

Очередь

 

Ли Джи улыбнулся и, открывая дверь, ответил: «Не волнуйтесь! Вы все сегодня первые покупатели, поэтому я вам сделаю скидку и продам мыло за 19 монет!»

 

Эти слова сняли общее напряжение, и покупатели собрались вокруг него, чтобы заплатить и забрать товар. Ли Джи брал деньги, а Ли Син в отдавал мыло. Так они очень быстро обслужили всех покупателей.

 

Закончив с первой группой ранних клиентов, Ли Джи так и не присел. Покупатели шли нескончаемым потоком. Они вместе с братом крутились словно белки в колесе, а людей прибывало все больше и больше. Очередь перед магазином уже была в несколько рядов.

 

Глядя на такое количество клиентов, Ли Син несколько раз моргнул и сказал: «Старший брат, боюсь, мы не обойдемся трех стами штуками сегодня!»

 

Ли Джи улыбнулся и ответил: «Не хватит сегодня, сделаем больше завтра».

 

Все эти покупатели из династии Мин, еще никогда не видели подобного ажиотажа. Они были зажаты между прилавком и дверным проемом и шумно требовали один за другим:

 

«Слуга, я здесь первый, дай мне два куска!»

 

«Хозяин, я очень долго жду, скорее дай мне мыло!»

 

«Я жду уже четверть часа, почему меня еще никто не обслужил?»

 

Хотя для Ли Джи иметь клиентов было очень хорошо, и он был рад этому, но десятки людей кричали, тряся, поднятыми вверх медными монетами, и даже он не мог с этим справиться. Руки некоторых клиентов, с зажатыми в них медными монетами, тянулись прямо в лицо Ли Джи. Спустя какое-то время он не выдержал и закричал: «Выстраивайтесь в очередь!»

 

Покупатели удивленно спрашивали друг у друга: «Что такое очередь?»

 

Ли Джи забрался на ящик и громко объявил: «Все выстраивайтесь в очередь, вставая один за другим. Кто пришел раньше, встает первым, кто позже, за ним. Так один за другим подходите и покупайте товар!»

 

Реакция была бурной. Люди кричали, что никогда о таком не слышали.

 

«Тем, кто не в очереди, простите, но мыло не продам!»

 

Спрос на мыло в самом деле был очень высокий, а продавец на рынке только один. Вряд ли Ли Джи был настолько силен, чтобы заставить их, но все равно клиенты выстроились в очередь, за не имением другого выбора. Однако, после того, как все построились, люди стали убеждаться, что такой способ работает!

 

В магазине, в котором минуту назад царил полнейший хаос, вдруг образовался порядок.

 

Фактически, те кого зажимали у самого дверного проема и кто громче всех кричал, попадали в ловушку и не могли протиснуться вперед. Каждый вынужден был соревноваться с другими. От этого уставали все! И продавец не мог спокойно продавать товар, и покупатели нервничали, потому что покупал тот, кто сильней растолкал соседей или кому больше повезло. В такой ситуации скорость продаж не может быть быстрой. Очередь смогла решить проблему порядка, а так же экономила энергию, убирала скопление людей и появление стычек.

 

Нужно только лишь постоять спокойно, и рано или поздно ты сможешь получить товар, когда подойдет твоя очередь.

 

Все выстроились в очередь, один за другим, покупая мыло у Ли Джи. Все тайно перешептывались о том, что хозяин магазина нашел хороший способ продажи. В этом мыльном магазине есть не только непревзойденный товар, но существует такой метод организации, как очередь, который экономит время каждому. Нигде такого не встретишь!

 

Какая биография у владельца этого магазина?

 

Все шло спокойно и гладко. Люди стояли в очереди, Ли Джи продавал товар. Процесс теперь проходил быстрее и тише. Подавая в очередной раз кусок мыла покупателю, он , вдруг, поднял глаза и неожиданно увидел красивый силуэт.

 

Цуй Хэ в сопровождении горничной зашла в магазин к Ли Джи. Она с любопытством посмотрела на большую очередь и спросила: «Ли Джи, что ты продаешь?»

 

Не прерывая работы, Ли Джи ответил: «Я продаю мыло, разве ты не знаешь? Им можно стирать одежду и мыться».

 

Цуй Хэ удивленно моргнула и спросила: «Его легко использовать?»

 

«Конечно им легко пользоваться! Оно может отстирать всю грязь с одежды, которую не отстирывает вода. Им можно смыть пот и грязь с тела. Не дорого и эффективно. Тебе оно нужно?»

 

Послушав, как Ли Джи расхваливает мыло, Цуй Хэ надулась: «Ну, ты и хвастун! Торгуешь слухами? Совсем не скромный!»

 

Принимая деньги от очередного покупателя, Ли Джи ответил: «Почему это я хвастун? Я продаю мыло всего за 20 медных монет, дешево и доступно. Эта вещь на самом деле очень эффективна. Если бы это было не так, пришло бы столько людей покупать его?»

 

«Что правда, то правда! Хороший бизнес доказывает, что товар хороший!» - Цуй Хэ, не желая препираться с Ли Джи, решила с ним согласиться. У нее был немного ребячливый характер. Вот и сейчас, она поднесла пальчик к подбородку, предавая себе крайне заинтересованный вид и спросила: «Имея такой хороший бизнес, ты скоро сможешь рассчитаться с семьей Сяо?»

 

Ли Джи торжественно ответил: «Только за сегодняшний день я смогу заработать несколько лянов серебра, поэтому очень скоро верну долг семье Сяо. Тогда посмотрим, сможет ли Сяо Гуанвэй быть по прежнему таким высокомерным!»

 

Цуй Хэ задорно хихикнула: «Хорошо, что тебе не нужно становиться слугой и ты сможешь расплатиться! - удивленно моргнув несколько раз, она снова спросила. - А почему твои покупатели странно выстроились один за другим?»

 

«Я попросил их выстроиться в очередь. Кто первым пришел, тот впереди, кто после, тот позади, чтобы не теснились. Это хороший способ! Все экономят силы!»

 

Цуй Хэ мило наклонила голову вбок: «Ли Джи, это правда хороший способ! Почему ты раньше этого не знал, а сейчас стал таким умным?»

 

Ли Джи ничего не ответил. Он просто с улыбкой посмотрел на девушку и продолжил считать деньги.

 

После разговора с ним, Цуй Хэ заинтересовалась мылом. Встав на цыпочки, она стала разглядывать кусок, который держал в руках Ли Син.

 

Заметив любопытство девушки, Ли Джи перестал считать деньги. Он достал из под прилавка два куска мыла и протянул ей: «Дарю тебе».

 

Цуй Хэ хихикнула и забрала подарок.

 

Глядя на эту сцену, люди в очереди стали проявлять недовольство.

 

«Хозяин, почему эта девушка не должна стоять в очереди, чтобы получить мыло?»

 

«Да, почему эта девушка не стояла в очереди?»

 

Недовольство покупателей раздражало. Ли Джи закатил глаза и разок выругался: «О чем вы спорите? Это моя любимая! Я подарил ей два куска мыла! Зачем ей становиться с вами в очередь?»

После слов Ли Джи люди засмеялись.

 

«Это оказывается возлюбленная продавца! Возлюбленная продавца такая красивая!»

 

«Тогда пусть берет. Мы все с этим согласны».

 

Услышав глупость от Ли Джи, Цуй Хэ смутилась и во весь голос закричала: «Что за чушь ты несешь? Когда это я стала твоей возлюбленной? Какая мне выгода вообще становиться ей?»

 

Ли Джи не стал ничего объяснять, а просто подмигнул ей, показывая на людей в очереди. Цуй Хэ поняла его знаки и весело рассмеялась. Махнув рукой, она сказала: «Больше так не шути! А сейчас я пойду домой и попробую твое мыло!»

 

«Доброго тебе пути».

 

Цуй Хэ покинула магазин вместе с горничной.

 

Девушка не знала, что свидетелем их шутливого разговора с Ли Джи, стал Сяо Гуанвэй — сына семьи Сяо.

 

Стоя недалеко от магазина, Сяо Гуанвэй кипел от ярости, глядя на то, как Цуй Хэ улыбается и шутит с Ли Джи. Вспоминая, как она безразлична к нему, и видя, как доброжелательна к Ли Джи, Сяо Гуанвэй страстно пожелал ему смерти!

 

http://tl.rulate.ru/book/64227/1724473

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вы в одну главу дважды закинули эту же главу
Развернуть
#
Спасибо, исправила.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь